Особенности английского страдательного залога

Употребление Passive Voice в английском языке намного шире, чем употребление страдательного залога в русском языке. Условно говоря, любой объект действия предложения в действительном залоге может стать подлежащим в предложении с Passive Voice, поэтому подлежащее английского предложения в пассиве может соответствовать не только прямому, но и косвенному или предложному дополнениям активного предложения.

Косвенное He was offered an interesting job.

особенности английского страдательного залога - student2.ru дополнение Ему предложили интересную работу.

They offered him

особенности английского страдательного залога - student2.ru an interesting job.

Они предложили ему

интересную работу.

Прямое An interesting job was offered to him.

дополнение Интересная работа была предложена ему.

Исполнитель действия в Passive Voiceуказывается предлогом by.

John Pemberton created Coca-Cola Coca-Cola was created by John Pemberton

in 1886. in 1886.

Джон Пембертон создал Кока-Кола была создана

Кока-Колу в 1886 году. Джоном Пембертоном в 1886 году.

Для выражения орудия действия, при помощи которого совершается действие, используется предлог with.

The laboratory is equipped with Лаборатория оборудована

automatic machinery. автоматическими механизмами.

Сказуемое в страдательном залоге может переводиться на русский язык: а) кратким страдательным причастием; б) глаголом на -ся; в) неопределённо-личным глаголом.

The house is built.

а) Дом построен. б) Дом строится. в) Дом строят.

Следует обратить особое внимание на перевод глаголов с предлогомвстрадательном залоге (см. глаголы, требующие предлога в разделе 8.8).

The book is much spoken about. Об этой книге много говорят.
He can't be relied on. На него нельзя положиться.

(Предлог, который стоит после страдательного залога, относится к подлежащему этого предложения.)

В русском переводе не все глаголы сохраняют предлог:

to listen to - слушать что-либо, кого-либо
to look for - искать что-либо
to explain to - объяснять кому-либо

He was listened to with great attention. Его слушали с большим вниманием.

Who was listend to? Кого слушали?

How was he listend to? Как его слушали?

INDEFINITE PASSIVE

(Особенности английского страдательного залога)

to be + V3

Active Voice Действительный залог Passive Voice Страдательный залог
I write a letter. прямое дополнение Я пишу письмо. The letter is written (by me).   Письмо пишется (мной).
He gave me the book. косвенное дополнение Он дал мне книгу. I was given a book.   Мне дали книгу.
We speak much about it. предложное дополнение Мы много говорим об этом. It is much spoken about.   Об этом много говорят.
Глаголы: to affect, to follow, to influence в страдательном залоге X is affected by Y на Х действует Y, Х подвергается воздействию Y X is followed by Y за Х следует Y X is influenced by Y на Х влияет Y He (Х) is influenced deeply by his brother (Y). На него оказывает сильное влияние его брат.

9.3 ВРЕМЕНА ГРУППЫ INDEFINITE (SIMPLE)

ACTIVE VOICE – PASSIVE VOICE

Наши рекомендации