Порядок слов в предложении

СОДЕРЖАНИЕ

стр. Предисловие......................................................................... 3

I. Произношение в английском языке............................... 4

II. Краткие сведения по грамматике.................................. 5

III. Обиходные выражения................................................ Ю

IV. Морской раздел............................................................ 13

1. Перед выходом в море .............................................. 13

а) В порту............................................................... 13

б) У трапа судна .................................................... 14

в) Перешвартовка.................................................. 14

2. На судне ..................................................................... 15

а) Судовые работы ................................................ 15

б) Вахта на мостике .............................................. 16

в) Переговоры по радиотелефону........................ 18

г) Буксировка, ледовая проводка......................... 21

3. Лоцманская проводка................................................ 22

а) Прием лоцмана на борт судна......................... 22

б) Разговор на мостике......................................... 23

в) Команды на руль .............................................. 24

г) Команды в машину........................................... 24

д) Прохождение узкостей ..................................... 25

е) Постановка судна на якорь.............................. 25

ж) Команды при постановке на якорь................ 26

з) Вход в порт, швартовка .................................... 26

и) Команды при швартовке ................................. 27

к) Отбытие лоцмана с судна ................................ 28

4. Обработка судна в порту........................................... 28

а) Таможенный досмотр ....................................... 28

б) Санитарный осмотр судна ............................... 29

в) Снабжение......................................................... 29

г) Бункеровка топливом ....................................... 30

д) Портовые услуги ............................................... 30

е) Грузовые работы ............................................... 31

ж) Подготовка танкера к погрузке ...................... 33

з) Оформление грузовых документов.................. 34

и) Ремонт............................................................... 35

к) Докование ......................................................... 36

V. Терминология контракта .............................................. 37

VI. Предупредительные надписи ...................................... 38

VII. Английские меры веса, длины, объема и площади. 39

VIII. Некоторые наиболее употребительные слова......... 40

IX. Краткий русско-английский словарь......................... 42

ПРЕДИСЛОВИЕ

В последнее время все больше наших моряков получает возмож­ность трудоустройства на судах под иностранными флагами, зачас­тую в смешанных экипажах.

Цель настоящего разговорника — попытаться облегчить нашим морякам деловое общение в таких экипажах, а также общение с дол­жностными лицами во время пребывания в иностранном порту. Раз­говорник рассчитан на плавсостав, изучавший основы английского языка в учебных заведениях. Перевод многих выражений зачастую не дословный, а приближенный, но он всегда дает равноценные эк­виваленты, особенно там, где речь идет о специальной терминоло­гии. В пособии собраны простые типичные вопросы, ответы на кото­рые могут быть даны одним или двумя словами, иногда даже жестом. Большинство вопросов составлены в форме трафарета, в котором мож­но заменить отдельные слова другими, нужными говорящему в кон­кретной ситуации. Для этого в конце разговорника помещен краткий словарь, включающий необходимые в обиходе слова.

Лицам, не владеющим английским языком, следует помнить, что ан­глийская орфография во многих случаях не соответствует произноше­нию слов. Поэтому при пользовании разговорником не следует пытать­ся читать английский текст, а рекомендуется пользоваться транскрип­цией из словаря. Тем не менее автор посчитал необходимым вставить в английский текст транскрипцию для некоторых наиболее труднопро­износимых слов с тем, чтобы лица, владеющие основами языка, не при­бегали каждый раз к помощи словаря.

Если ваш собеседник не совсем уясняет смысл произносимой фразы, рекомендуется дать ему прочесть ее.

Ценную помощь автору при подготовке разговорника к изданию оказал кандидат филологических наук А.В.Воронцов.

Издательство и автор просят направлять все отзывы и предложе­ния по адресу: г.Киев, пер. Машиностроительный, 28. Издательство "Аванпост".

.

I. Произношение в английском языке

В английском языке для записи произношения, кроме букв алфавита. разработана система фонетических знаков. В словарях рядом с каждым словом в квадратных скобках записывается произношение этого слова упомянутыми выше знаками, которое называется транскрипцией.

II. Краткие сведения по грамматике

Порядок слов в предложении

В английском языке жесткий порядок слов в предложении. В утвердительных предложениях на первое место ставится подлежащее. на второе — сказуемое, затем дополнения и, наконец, обстоятельства:

Не reads very interesting book. — Он читает очень интересную книгу. Такой порядок слов называется прямым.

В вопросительных предложениях используется обратный порядок слов, т.е. сказуемое ставится перед подлежащим:

Is he a seaman? — Он моряк ?

В отрицательном предложении сохраняется прямой порядок слов, но к сказуемому добавляется частицаnot:

Не is not a seaman. — Он не моряк.

У большинства глаголов, когда они являются в предложении сказуе­мым, в отрицательной форме добавляется вспомогательный глаголdo с частицейnot: do not или сокращенно —don't. В таких случаях на первое место ставится вспомогательный глаголdo, когда это предложение в воп­росительной форме:

Do you like autumn? — Вам нравится осень ?

Имя существительное

Обозначает или называет предмет либо явление:

man — мужчина,seaman — моряк,sea — море,gale — шторм,snow — снег.

Множественное число имен существительных образуется добавлени­ем окончания -s или -es.

Некоторые слова образуют множественное число не по общему пра­вилу, а разными другими способами, например:

man — мужчинаmen — мужчины

woman — женщинаwomen — женщины

child — ребенокchildren — дети

foot — ногаfeet — ноги

По общему правилу:

sailor — матрос sailors — матросы

ship — судноships — суда

box — ящик boxes — ящики

Артикли

Это отсутствующие в русском языке частицы, которые являются оп­ределителями имен существительных и одновременно несут определен­ную смысловую нагрузку.

Неопределенный артикль а илиan близок по смыслу числи­тельному one — один и употребляется, когда речь идет о каком-либо предмете вообще как об одном из множества таких же предметов, например:

Give me a cup of tea,please — Дайте мне, пожалуйста, чашку чаю.

Здесь речь идет не о какой-либо определенной чашке, а о любой чаш­ке, в которую обычно наливают чай.

Определенный артикльthe близок по смыслу словам тот, этот, тот самый. Он употребляется в случаях, когда речь идет об определенном пред­мете, и собеседнику из ситуации или контекста понятно, о каком именно:

The ship enters the port every week. — Судно заходит в порт каждую неделю.

Собеседнику здесь понятно из ситуации или разговора, о каком именно судне и о каком порте идет речь.

Определенный артикль употребляется также с географическими назва­ниями. названиями газет, улиц, зданий, музыкальных инструментов и т.д.

Местоимения

Это слова, заменяющие имена существительные:

I — Я

Me — мне My — мой

You — ты, выYou — тебеYour — твой

Не -- онHim — емуHis — его

She -- онаHer — ейHer — ее

It — оноIt — емуIts — его

We -- мы Us— намOur — наш

You — выYou — вамYour — ваш

They — ониThem — имTheir — их.

5. Глагол и его формы

По своей роли в предложении глаголы подразделяют на смысловые, вспомогательные и модальные.

Смысловые глаголы обозначают действие или состояние:

Работать —to work

Ждать — to wait

Любить — to love

Различают личные и безличные формы глагола. Основной безличной формой является инфинитив или неопределенная форма. Признак ин­финитива — частицаto, которая ставится перед глаголом:

Идти —to go

Говорить —to speak

Инфинитив является неизменяемой формой глагола. Глаголыto be — быть,to have — иметьи to do — делать могут упот­ребляться как смысловые и как вспомогательные.

Глаголto be употребляется как связка, опускать которую подобно рус­скому языку нельзя:

I am a seaman — Я моряк (связка "есть" опущена).

Формы глагола

I am я есть

Не (she) is он (она) есть

It is оно есть

We (you, they) are мы (вы, они) есть

I (he, she, it) was я (он, она, оно) были

We (you, they) were мы (вы, они) были

Таким образом, в зависимости от лица, числа и времени глаголto beимеет формы:

am,is ,are ,was ,were

и переводится как есть, был, были.

6. Временные формы глагола

Если в русском языке есть только три формы времени: настоящее, прошедшее и будущее, то в английском каждое из этих времен подразде­ляется на длительное, совершенное и неопределенное. В разговорной речи чаще всего используется настоящее, прошедшее и будущее неопре­деленное время. Поэтому здесь будет рассматриваться только эта — са­мая простая — форма времени.

Настоящее неопределенное время образуется из инфинитива отбра­сыванием частицыto:

идти —to go я иду —I go

Когда подлежащее в предложении выражено местоимением 3 лица единственного числа (он, она, оно) либо именем существительным в единственном лице, смысловой глагол в настоящем времени имеет окон­чание -s:

он работает —he worksсудно плавает —ship sails

Прошедшее неопределимое время большинства глаголов образуется добавлением окончания-ed:

она любит —she lovesона любила —she loved

Некоторые глаголы образуют прошедшее время не по общему прави­лу. Такие глаголы называются неправильными и их временные формы нужно заучивать, например:

to do — делатьdid — делал to go — идтиwent — шел to speak — говорить

spoke — говорил

Будущее неопределенное время образуется с помощью вспомогатель­ных глаголовshall (для первого лица) иwill (для 2 и 3 лица)

I shall say — я скажу You (he) will come — ты (он) придешь (придет)

В значении будущего может употребляться и настоящее время (как и в русском языке), например:

We go tomorrow — мы едем завтра

Предлоги

on — на (наверху)

in — в (внутри)

at - рядом

to — в (движение к...)

from — от

into — в (внутрь)

out of — из (изнутри)

above — над

under — под

Порядок слов в предложении - student2.ru

О температуре:

above выше 0°

below ниже 0° О времени:

at six o'clock в 6 часов

in two hours через 2 часа

О днях недели:

on Monday в понедельник

и датах:

on 5th of December 5 декабря

Модальные глаголы

Обозначают не само действие, а отношение к нему.

can — мочь или быть в состоянии I can speak English Я могу говорить по-английски

may —мочь или иметь разрешение You may smokeВы можете курить

must —быть обязаннымYou must come in two hoursВы должны прибыть через 2 часа

Модальный глагол употребляется всегда с инфинитивом смыслового глагола, но без частицы to.

9. Вопросительные слова

Who— кто

What— что

When— когда

Where —где

Why— почему

How— как

Whom— кому

Whose— чей

Which— какой, который

10. Повелительное наклонение

Используется в предложениях, обозначающих приказание или понуж­дение. В таких предложениях на первое место ставится смысловой гла­гол в неопределенной форме без частицы to:

Come tomorrowПриходи завтра Open the doorОткрой дверь

III. Обиходные выражения

1. Приветствия

Здравствуйте! How do you do

Привет! Hallo, Hi

Доброе утро! Good morning

день!- afternoon

вечер!-evning

Как поживаете? How are you?

Очень хорошо. Very well

Так себе.So — so

2. Прощание

До свидания! Good — bye

Пока! So long

До скорой встречи!See you soon

До завтра!See you tomorrow

3. Выражение благодарности

Благодарю Вас. Спасибо Thank you. Thanks

Большое спасибо! Many thanks

He за чтоNot at all

Это пустяки It's nothing, really

4. Знакомство

Разрешите представиться May I introduce myself?

Рад с вами познакомиться Glad to meet you

5. Просьбы

Могу я Вас попросить? May I ask you

Можно побеспокоить Вас на минуту? May I troubleyou for a moment

С удовольствием With pleasure

Конечно Certainly.Of course.

6. Извинения

Извините! Sorry.I beg you pardon.Excuse me.

Я не хотел Вас обидеть I didn't mean to hurt you

Ничего, не важно Never mind

7. Выражение согласия

Хорошо!All right.O.K.Fine.

Хорошая мысль! A good idea

Это годится! That'll do

Вы правы! You are right

Ясно. ПонятноI see

8. Выражение несогласия

Я против! I am against it

Я возражаю I object

Это не пойдет!That won't do

Нив коем случае!By no means

Выражение сочувствия

Не унывай! Cheer up

Как жаль! What a pity

Не принимай близко к сердцу Take it easy

He беспокойсяDon't worry

Вещи, цены

Что это?What is this

Это...T'his is...

Сколько это стоит?How much is it

Это дорогоIt's expensive

Какой размер?What size

Можно примерить?May I try it on?

Оно слишком великоIt's too big

Оно слишком малоIt's too small

Мне нравитсяI like it

Какого цвета?What colour?

Разные выражения

Послушайте!I say!

Говорят...They say

Вот и все!That's all

Между прочимBy the way

Одну минуту!Just a minute

Чем могу служить?What can I do for you?

Повторите пожалуйста! Say it again, please

Могу я Вам помочь?Can 1 help you?

Мне нужно хлебаI need some bread

Я плохо говорю по-английски My English is poor
Говорите медленнее, пожалуйстаSpeak slowly please

Что нового?What's the news

Оставьте меня в покое!Let me alone

IV. МОРСКОЙ РАЗДЕЛ

Перед выходом в море

А) В порту

Порт, гаваньport, harbour

Порт заходаport of call

Порт регистрации port of registry

Порт погрузкиport of loading

Порт выгрузкиport of unloading

Порт назначенияport of destination

Портовая администрация port administration

Портовые властиport authorities

Капитан портаharbour master

Причалquay, berth

Агент agent

Шипчандлерship-chandler

Портнадзорport state control

Санитарно- каратинный отдел port health authorities

Агент но найму моряковcrewing agent

Таможняcustom house

Фрахтfreight

Судовладелецshipowner

Судоходная компанияshipping company

Сойти на берегto go ashore

Выйти в мореto put to sea

1. Как название вашего судна?What's the name of your ship?

2. Сколько вы собираетесьздесь пробыть?How long are vou going to stay here?

3. Я точно не знаю, возможно с неделю или около тогоI don't know exactly perhaps a week or so

4. Когда вы начнете выгрузку?When will you start discharging?

5. Кто ведает здесь отпуском воды?Who is in charge of water supply here?

6. Откройте кран!Open the hydrant!

7. Довольно!That'll do!

8. Судно стоит у причала №10The ship lies (is berthed) at the quay number ten.

9. Какой номер этого причала? What's the number of this berth?

10. Как мне пройти на причал №... How can I get to quay number ...

11. Можете ли вы доставить нас шлюпкой на рейд? Can your boat take us to the roadsted ?

б) У трапа судна

1. Что вам угодно? What can I do for you?

2. Сожалею, но капитана сейчас на судне нет I am very sorry, but the captain is not on board now

3. Он вернется через час Не will be back in an hour

4. Вы можете поговорить с вахтенным помощником You can speak to the watch officer

5. Как доложить о вас? How shall I announce you?

6. Подождите минуточку, пожалуйста Will you wait a moment please?

7. Вы можете подняться по трапу You may go up the ladder

8. Поднимайтесь осторожно Be careful when going up

9. Держитесь за поручень Hold on to the guard-rail

10. Сюда пожалуйста This way please

11. Здесь курить не разрешается Smoking is not allowed here

в) Перешвартовка

1. Как только вы закончите разгрузку, вам придется перешвартоваться

As soon as you finish discharging you will have to shift to another berth

2. Ha какой причал мы должны перешвартоваться?Which berth must we shift to?

3. Этот причал не совсем подходящий This berth is not quitesuitable

4. Когда вы пришлете нам буксир и лоцмана для перешвартовки?

When will you send us a tug and a pilot to shift the ship to another berth?

Наши рекомендации