Deklination des definiten (indefiniten) Artikels
Склонение определенного (неопределенного) артикля
KasusПадеж | m n f | pl |
N. wer?кто? was?что? Nominativ – именительный п. | der(ein) das(ein) die (eine) | die (-) |
A. wen?кого?was? что? Akkusativ – винительный п. | den(einen) das(ein) die (eine) | die (-) |
D. wem? кому? Dativ – дательный п. | dem(einem) der (einer) | den (-) |
G. wessen? чей? Genitiv – родительный п. | des(eines) der (einer) | der (-) |
3.Функции артикля (показывать род, число, падеж) могут выполнять и другие спутники имени существительного.
1)Так же, как определенный артикль, указывют род и изменяются по падежам указательные местоимения (das Demonstrativpronomen), например: dieserэтот,dieseэта, diesesэто, dieseэти.
der Mann - dieserMann, diese Männer
die Frau – diese Frau, diese Frauen
das Land –dieses Land, diese Länder
Аналогично склоняются jener(-e,-es,-e) тот , jeder (-e,-es, pl alle) каждый, solcher (-e,-es,-e) такой и вопросительное местоимение welcher (-e,-es,-e) какой, который, что за…?
2)Притяжательные местоимения (das Possessivpronomen) meinмой, deinтвой, seinего, ihrее, seinего, unserнаш, euerваш, ihrих, IhrВаш, называемые некоторыми грамматистами также притяжательным артиклeм (der Possessivartikel), указывают на принадлежность предмета определенному лицу. Притяжательные местоимения,а также отрицательный артикль keinизменяются при единственном числе существительного как неопределенный артикль, во множественном числе – как определенный артикль.
4.Der Gebrauch des definiten Artikels. Употребление определенного артикля
Определенный артикль употребляется:
а) если речь идет об известном предмете, который уже упоминался или вообще известен в данной ситуации:
Das ist ein Mann. Der Mann ist alt.
Это - (какой-то) мужчина. (Этот) мужчина старый.
Die Frau arbeitet hier. Женщина работает здесь.
б) если предмет является единственным в своем роде:
Die Sonne scheint. Солнце светит.
в) если существительное имеет при себе определение, выраженное прилагательным в превосходной степени, порядковым числительным, либо другим существительным в Genitiv или же von+Dativ, а также придаточным предложением:
Er ist der beste Student. Он лучший студент.
Der erste Wochentag ist der Montag. Первый день недели – понедельник.
Da ist der Mann meiner Freundin/von meiner Freundin. Вот муж моей подруги.
Das ist die Frau, die hier wohnt. Это женщина, которая здесь живет.
г) с названиями времен года, месяцев, дней недели:
Der Sommer ist da. Пришло лето.
Wir kommen am Dienstag. Мы приедем во вторник.
Mein Geburtstag ist im Juli. Мой день рождения в июле.
д) с названиями рек, гор, морей, океанов, регионов, а также стран мужского, женского рода и множественного числа (см. также информацию в Lektion 1 Machen wir uns bekannt! на с. 58)
Die Schweiz liegt in den Alpen. Швейцария расположена в Альпах.
Er kommt aus dem Irak. Он (приехал) из Ирака.
Der Rhein fließt durch Deutschland. Рейн течет через Германию.
Warst du schon einmal in denUSA? Ты был когда-либо в США ?
е) с названиями городов и стран среднего рода, а также с личными именами, если у них есть определение:
derkleine Mozart маленький Моцарт; das heutige Deutschland современная Германия
5.Der Gebrauch des indefiniten Artikels. Употребление неопределенного артикля
Неопределенный артикль происходит от числительного ein один, какой-то, поэтому не употребляется с существительными во множественном числе. Он изменяется по родам и употребляется:
а) при первом упоминании предмета, лица, понятия:
Da kommt ein Mann. Вот идет (какой-то) мужчина.
Dort steht ein Tisch. Там стоит (какой-то) стол.
б) перед существительными, которые являются именной частью сказуемого с глаголами sein или werden:
Linda ist noch ein Kind. Линда еще ребенок.
Andorra ist ein kleiner Staat in Europa.
Андорра – маленькое государство в Европе.
Если существительное обозначает профессию, национальность, партийную или религиозную принадлежность, артикль после этих глаголов опускается:
Er ist Programmierer. Он программист.
Sie wird Lehrerin. Она станет учительницей.
Но:Er ist ein guter (хороший)Programmierer.
Sie wird eine gute (хорошая) Lehrerin.
в) перед существительными-дополнениями после глаголов haben, machen, brauchen и оборота es gibt:
Ich habe einen Sohn. У меня есть сын.
Hier gibt es einen Fehler. Здесь имеется ошибка (дефект).
г) часто после других переходных глаголов, которые требуют прямого дополнения в Akkusativ:
Ich lese ein Buch. Я читаю книгу.
6. Das Fehlen des ArtikelsОтсутствие артикля
Артикль не употребляется:
а) если перед существительным стоят местоимения, которые замещают артикль: указательные местоимения dieserэтот, jenerтот и др., притяжательные местоимения mein, deinи др, отрицательное местоимение kein:
Mein Sohn sitzt in diesem Zimmer. Мой сын сидит в этой комнате.
Er hat keine Frau. У него нет жены.
б) если перед существительным стоит количественное числительное или местоимение с количественным значением (alleвсе, einige некоторые, viele многие, wenige немногие):
Alle Kinder sind da. Все дети здесь.
Er hat zwei Kinder. У него двое детей.
в) перед существительным во множественном числе, если в единственном перед ним стоял бы неопределенный артикль:
Das sind Studenten. (ед.: Das ist ein Student.) Это студенты.
г) перед именами собственными, названиями стран и городов среднего рода, если перед ними нет определения:
Er heißt Alex. Его зовут Алекс.
Kiew ist die Hauptstadt der Ukraine. Киев – столица Украины.
д) перед существительными, обозначающими различные вещества в неопределенном количестве:
Wir trinken Tee oder Kaffee. Мы выпьем чаю или кофе.
Но: Die Butter im Kühlschrank ist hart. Масло в холодильника твердое.
е)перед названиями учебных предметов:
Wir lernen Deutsch. Мы учим немецкий язык.
ж)перед существительными с отвлеченным абстрактными значением, не имеющими множественного числа:
Sie hatte Geduld. У нее было терпение.
Er liest mit Vergnügen. Он читает с удовольствием.
з)в обращениях, приветствиях, устойчивых словосочетаниях, часто в пословицах и поговорках, в заглавиях произведений и т. д.:
Frau Weiß, buchstabieren Sie Ihren Namen.
Госпожа Вайс, произнесите Вашу фамилию по буквам.
Guten Tag! Добрый день!
Eile mit Weile! Тише едешь, дальше будешь.
Da ist der Roman von Leo Tolstoi “Krieg und Frieden”.
Это роман Льва Толстого “Война и мир”.