Сохранение одинаковых или сходных морфем.

Для языков ареала характерны несколько общих суффиксов, например, в албанском, греческом и румынском имеется уменьшительно-ласкательный суффикс славянского происхождения -ica.

Синтетическая форма сравнительной степени прилагательных в балканских языках вытеснена аналитической. Для образования сравнительной степени употребляются следующие префиксы:

болгарский: по;

албанский: më;

румынский: mai;

новогреческий: pio (наряду с несколькими сохранившимися архаичными формами).

аромунский: (ca)ma

4. Развитие одинаковых, сходных или параллельных морфологических и синтаксических элементов.[23]

Типологические общности в морфологии имени включают: совпадение родительного и дательного падежей, категории определённости/неопределённости, постпозитивный артикль, аналитическое образование степеней сравнения, образование числительных от 11 до 19 по локативному типу (ср. болг. единадесет и т. д.). Сходство в развитии глагола в языках балканского языкового союза: наличие аналитического типа образования будущего времени при помощи 3-го л. ед. ч. вспомогательного глагола «хотеть» (в гегском диалекте албанского языка - другая конструкция) и соответствующего verbum finitum; утрата инфинитива с последующей заменой его придаточными предложениями с союзными (гипотаксис) или сочинительными главными предложениями (паратаксис).

Язык Датив Генитив

русский Я дал книгу Маше. Это книга Маши.

албанский Ia dhashë librin Marisë. Është libri i Marisë.

аромунский U-ded vivlia pi Maria. Easte vivlia ali Marie.

болгарский Дадох книгата на Мария. Книгата е на Мария.;

македонский Ѝ ја дадов книгата на Марија Книгата е на Марија.

греческий Έδωσα το βιβλίο στη Μαρία. Είναι το βιβλίο της Μαρίας

Числительные

Балканские языки образуют числительные от 11 до 19 по распространённому в славянских языках локативному типу, то есть по схеме <число> + «на» + «десять». Только в греческом языке числительные образуются иначе.

Язык «одиннадцать» состав

албанский njëmbëdhjetë një + mbë + dhjetë

болгарский единадесет един + (н)а + десет

македонский единаесет еде(и)н + (н)а + (д)есет

румынский unsprezece un + spre + zece < *unu + supre + dece

сербский једанаест један + (н)а + (д)ес(е)т

Синтаксические характеристикибалканского языкового союза: представлены удвоением объекта, употреблением местоименных клитик (безударных частиц в пост- или препозиции к слову, от которого они акцентуационно зависимы) в функции личных местоимений, местоименных клитик с указательными частицами, предлога «с» при существительных с артиклем, пролепсисом (приобретением смысла только в связи с последующим членом или членами предложения) субъекта в предложениях с союзом «что».

Изучение соответствий в балканских языках началось в 19 в., когда

В. (Е.) Копитар отметил ряд общих признаков в их структуре. Позже Ф. Миклошич подчеркнул, что главной особенностью балканских языков является сходство в грамматике, но различие в лексике. Первое систематическое исследование и интерпретация всего корпуса схождений (балканизмов) в области грамматики, фразеологии и лексики были произведены в 1926 Сандфельдом. Он выделил 20 характерных общих признаков балканских языков. Важное значение для балканского языкознания имели исследования А. М. Селищева, который разделил балканизмы на 3 группы: 1) семантические, 2) синтаксические и морфологические, 3) фонетические соответствия. Основоположник теории языковых союзов - Н. С. Трубецкой, выдвинувший также понятие «балканский языковой союз. Исследованием проблем балканского языкового союза занимались Р. О. Якобсон, П. Скок, Б. Гавранек, В. Скаличка, В. Георгиев, А. Росетти, Г. Райхенкрон, О. Зайдель, Г. Бирнбаум, X. В. Шаллер. Значительный вклад в изучение Б. я. с. принадлежит советским балкановедам Селищеву, А. В. Десницкой, С. Б. Бернштейну, Т. В. Цивьян, Г. А. Цыхуну, М. А. Габинскому и др. [24]. В настоящее время главными центрами балканистических исследований в России является Институтт славяноведения и балканистики РАН в Москве (Вяч. Вс. Иванов, Т. В. Цивьян и др.) и Институтт лингвистических исследований РАН в Санкт-Петербурге (А. В. Десницкая и др.; в числе проч. выпускается многотомный труд "Основы балканского языкознания").

Глава 3.

Наши рекомендации