Топонимия южной и юго-восточной азии
Топонимическая система данного региона является одной из самых сложных на планете. Исторические факты свидетельствуют, что уже в III тыс. до н. э. в долине р. Инд существовали крупнейшие города Мохенджо-Даро и Хараппа, в каждом из которых насчитывалось около 100 тыс. человек населения. С приходом Ариев в I тыс до н. э. сложилась древнеиндийская цивилизация. Многие географические названия региона восходят к древнеиндийскому языку - санскриту (Инд, Ганг – «река», Брахмапутра – «сын бога Брахмы»,Джамна – «близнец», Дхаулагири – «белая гора», Мальдивы – «высокие острова», Лаккадивы – «сто тысяч островов» и др.)
На основе санскрита сформировались многие современные языки Южной Азии (хинди, бенгальский, пенджабский, урду и др.) С этими языками связаны более поздние по возрасту топонимы, например, с термином пур – «город» (Канпур, Джабалпур, Джодхпур в Индии, Бхавалпур в Пакистане, Лалитпур в Непале, Чандпур в Бангладеш и т.д.) Индуизм и буддизм широко распространился в пределах региона. Поэтому санскритские и более поздние топонимы можно встретить в Индокитае и на Зондских островах (Суматра, Ява, Сиамский залив, Сингапур и др.) В Пакистане и Индии встречаются топонимы с иранским термином абад – «город» (Хайдарабад, Фейсалабад, Аллахабад, Ахмадабад). Возможно, их появление связано с распространением ислама в средневековье.
В районах, расположенных у Гималаев, встречаются тибетские топонимы (г. Канченджанга – «пять больших сокровищ снега», город Дарджилинг – «земля скипетра ламы»). На юге Индостана распространены топонимы древнего дравидского языка (Девакотай, Пудуккотай), а на о. Шри-Ланка – сингалезские (Шри-Ланка – «благословенная земля», Коломбо – «пристань», гора Пидуруталагала – «циновочная вершина»).
В топонимии Мьянмы характерны географические термины нам – «река», е – «вода», лой, нгмья – «гора», то – «лес», менг – «город», ван – «селение, деревня». Географические названия Мьянмы, как правило, просты по содержанию (Чаучи – «большой камень», Шуэдаун – «золотая вершина», Юаджи – «деревня у воды» и т.д.) Названия мьянманского происхождения встречаются и за пределами этой страны (в Индии, Бангладеш).
На полуострове Индокитай наиболее распространены вьетнамские, кхмерские и тайские топонимы. Вьетнамская топонимия испытала сильное китайское влияние, что связано с девятивековым китайским владычеством. Многие китайские географические термины входят в состав топонимов Вьетнама (ха – «река», хо – «озеро», суй – «вода» и др.) Характерной чертой собственно вьетнамских названий является наличие четких позиций термина перед определением: Сонг-Хонг – «река красная», Нуи-Као – «гора высокая», Хо–Тэй – «озеро западное». Эта особенность отличает вьетнамскую топонимическую модель от китайской (Хайфон – «морская защита», Хонгха – «красная река» и т.д.)
Интересной чертой тайской топонимии является наличие длинных названий некоторых населенных пунктов: Накхонситхаммарат, Накхонратчасима, Убонратчатхани и т.д. Малайская топонимия широко представлена в Индонезии и Малайзии (Калимантан – «страна дерева манго», г. Бандунг – «плотина», р. Банджармасин – «многоводная», города Куала-Лумпур,Куала-Лепис, Куала-Тренгану, где куала – «устье», а вторая часть – гидроним, и др.) Индонезийские языки, различные на многих островах, сформировали специфическую топонимию. Типичными являются местные термины карта – «крепость», банг – «город»: Джакарта, Джокьякарта, Суракарта, Палембанг, Сабанг, Рембанг. Филиппинская топонимия (тагальского и других языков) имеет тесные связи с индонезийской и микронезийской, однако степень ее изученности еще недостаточна. Наиболее известные примеры топонимов:Лусон – «ступа для толчения риса», Минданао – «озерная страна», Манила – «место деревьев индиго».
В топонимии Южной и Юго-Восточной Азии постепенно исчезают названия, напоминающие о колониальном прошлом. Тем не менее, такие топонимы кое-где еще сохраняются (о. Флорес, о-ва Саутхен и др.)
В топонимии Западной Сибири выделяются несколько стратиграфических пластов: палеоазиатский – древнейший субстратный пласт; далее - ненецкий (север), селькупский (восток), кетский (южнее); более современный финно-угорский (ханты и манси) на севере и в центре, тюркский – на юге; последний – славянский (русский) пласт.
Ненецкие названия относятся в основном к природным объектам. У ненцев-кочевников не было постоянных поселений, поэтому в языке отсутствовало понятие город, вместо него употреблялся термин харад, хард – «дом». Позднее, с появлением городов в регионе, этот термин приобрел значение «селение, город» (Салехард, Пэяхахард). В структурном плане ненецкие топонимы состоят в основном из географического термина и определения. Типичными ненецкими терминами являются яха – «река» (реки Пэяха, Ятаяха, Лымбадяха), маде– «ручей» (река Мадеяха), яр – «песок» (реки Яротосё, Яраяха), сале – «мыс, полуостров» (н. п. Тарка-Сале, р. Салеяха), сё – «проток» (реки Сойелетосё, Тесусё) и др.
Селькупская топонимия представлена такими названиями, как р. Унжа («река, восстановившаяся после дождя»); озера Нейто, Амденто, Чанджельту (то, ту – «озеро»); н. п. Каргасок(сок – «мыс»); реки Польга, Польто (по – «дерево»); реки Пар-Ке, Чит-Пар (пар – «вершина») и др. Кетские названия, широко распространены на востоке и юго-востоке Западной Сибири. Наиболее типичны топонимы от терминов сес, зес, сат, тет, дат, шет, чет, которые в разных диалектах кетов имеют значение «река». Примерами являются многочисленные западносибирские гидронимы Айзас, Толзес, Алсат, Итат, Айдат, Бакчет, Тайшет и др.
Топонимический пласт хантов и манси наиболее широко представлен в Западной Сибири. В географических названиях, как и у других народов региона, в первую очередь отражены природные условия, особенности быта и хозяйственной деятельности. Очень четко детализирована географическая терминология, в первую очередь ландшафтная (гелонимические, гидронимические термины, наименования типов лесной растительности.) В топонимии широко встречаются термины еган, юган, игай, я – «река», тор, тур, лор – «озеро», сунт – «устье», урий – «проток», горт, курт– «поселение» и др.
Тюркские топонимы распространены на юге региона – в Горном Алтае и Кузбассе. Они представлены традиционной тюркской географической терминологией и этимологически прозрачны (куль, тау, туу, таш, муз, кум и др.) Интересны названия шорского языка, где сочетаются тюркские и монгольские элементы (Сарыгол – «желтая река», Таштагол – «каменистая река» и др.)
Славянский топонимический пласт представлен в ойконимии. Они традиционны для славянских топонимов по семантической структуре (патронимы, природные, описательные, религиозно-культовые и идеологические советского периода).
В целом, специфика системы географических названий позволяет выделить в пределах региона несколько топонимических районов: север Западной Сибири с самодийской гидронимией; западносибирская тайга с финно-угорскими гидронимами и редкими славянскими названиями поселений; лесостепь и степь со славянской и тюркской ойконимией; Горный Алтай с тюркско-моногольской топонимией; Кузбасс с угорскими и тюркскими гидронимами и славянскими ойконимами.