Пунктуация при вводных словах и предложениях
КОНСТРУКЦИИ, ГРАММАТИЧЕСКИ НЕ СВЯЗАННЫЕ С СОСТАВОМ ПРЕДЛОЖЕНИЯ: ВВОДНЫЕ, ВСТАВНЫЕ, ОБРАЩЕНИЯ, МЕЖДОМЕТИЯ. ПУНКТУАЦИЯ ПРИ НИХ
Вводные слова и предложения. Обращение. Междометия и частицы
Студент должен знать:
1. Что такоевводные конструкции и их виды. Что такоевставные конструкции.
2. Основные группы вводных слов и словосочетаний. Правила постановки знаков препинания при вводных словах и словосочетаниях.
3. Правила постановки знаков препинания при вводных и вставных предложениях.
4. Правила постановки знаков препинания при обращении.
5. Правила постановки знаков препинания при междометии.
6. Правила постановки знаков препинания при частицах.
7. Правила постановки знаков препинания при словах Да и Нет .
8. Правила постановки знаков препинания при словах что, чтож, чтоже, как же, выражающих вопрос, подтверждение, восклицание.
Студент должен уметь:
1. Видеть в предложении вводные и вставные конструкции, обращения, междометия, частицы
2. Ставить, где необходимо, знаки препинанияв предложениях с конструкциями, грамматически не связанными с составом предложения.
3. Производить синтаксический разбор простого предложения с конструкциями, грамматически не связанными с составом предложения.
Вводные слова и предложения
Вводные конструкции(слова, словосочетания, предложения) - это конструкции, грамматически не связанные с составом предложения, поскольку к ним нельзя поставить вопрос, как к члену предложения. Выделяются вводные конструкции модальные,передающие разные аспекты отношения автора к тому, что он говорит, (степени, вероятности; обозначение эмоциональной оценки содержания; указание на источник информации; обозначение экспрессивного характера высказывания; привлечение внимания; оценка способа выражения мысли; указание на повторяемость, регулярность того, о чем говорится; перечисление последовательности мысли; выделение и т.д.) и текстообразующие, обозначающие различные смысловые отношения предложений в тексте (попутное замечание; следование, вывод; противопоставление; переход к обобщению; взаимоисключения). Вводные слова и словосочетания бывают глагольными: видишь ли, честно говоря, по правде сказать, разумеется, именными: к счастью, чего доброго, наречными: конечно, вероятно, как нарочно, во-первых.
N B! Многие слова, которые употребляются как вводные, могут быть и членами предложения: наконец, в конце концов, в свою очередь и др. Тогда к ним можно поставить вопрос как к члену предложения. Кроме того, в качестве слов, выражающих авторское отношение или соединяющих мысли в тексте, часто употребляются различные частицы, союзы и местоименные наречия. Не путайте их с вводными словами.
Вставные конструкции— это любые синтаксические фрагменты: слова, словосочетания, предложения, группы предложений, иногда даже отдельные знаки препинания, грамматически не связанные с текстом и сообщающие дополнительные, побочные фактические сведения по теме текста: Так люди (первый каюсь я) от делать нечего друзья. (П.) С помощью знаков препинания как вставки могут быть оформлены и конструкции, грамматически связанные с текстом: В то время жирный был пирог (к несчастию, пересоленный). (П.)
Информация, сообщаемая во вставной конструкции, образует второй, побочный по отношению к основному план изложения, а сама вставка приобретает значение попутного замечания.
Пунктуация при вводных словах и предложениях
1.Вводные слова и словосочетания выделяются запятыми: К счастью, дождь кончился; Он, по моемумнению, этого не знал.
Если во вводном словосочетании пропущено слово, то вместо второй запятой обычно ставится тире: С одной стороны, сочинение интересно по своему содержанию, с другой — оно скучновато.
2.При встрече двух вводных слов между ними ставится запятая: Чего доброго, пожалуй, и женится, из умиления души (Д.).
3.Одни и те же слова могут употребляться то в качестве вводных (следовательно, не членов предложения): Он, может быть, скоро вернётся, то в качестве членов предложения (чаще всего сказуемых или обстоятельств): Он может быть при желании весьма исполнительным.
Проверить синтаксическую роль таких слов в большинстве случаев можно путем изъятия их из состава предложения: без вводного слова структура предложения сохраняется, без члена предложения — чаще всего распадается. Однако в некоторых случаях этот способ проверки неприемлем; ср.: За тем лесом видно озеро структура предложения сохраняется и без слова видно.
4. Слово наконец является вводным, если оно указывает на связь мыслей, порядок изложения (в значении 'и еще') или дает оценку факта с точки зрения говорящего: Можно, наконец, использовать площадку при школе для спортивных игр; Поведение этого ученика становится, наконец, нетерпимым.
Если слово наконец имеет значения 'под конец', 'напоследок', 'после всего', 'в результате всего', то оно не является вводным: Давал три бала ежегодно и промотался наконец (П.); Догадался наконец; Наконец приехал.
Проверить роль слова наконец часто удается добавлением к нему частицы -то: к вводному слову частица «не добавляется».
То же касается сочетания в конце концов. Ср.: В конце концов всё разрешилось благополучно («когда?» — обстоятельство). — Он, в конце концов, прав (вводное выражение).
5. Слово вообще является вводным только в значении 'вообще говоря': Мне, вообще, это кажется странным.
В качестве наречия вообще имеет значения 'в общем', 'в целом': Вообще это верно, но в данном случае это не так; 'обычно', 'постоянно', 'всегда': Погода здесь вообще холодная; 'совсем', 'ни при каких условиях': Он вообще не хочет лечиться.
6. Слово однако, стоящее в середине или в конце предложения является, как правило, вводным: Он,однако, заблуждается; Он заблуждается, однако.
Если однако имеет значение противительного союза но (обычно в начале предложения), то оно не является вводным: Однако никто не заметил моего отсутствия; Тема не новая, однако интересная.
7. Слова например, в частности, главным образом, допустим, положим, скажем и т. п. в начале уточняющего или присоединительного оборота выделяются запятыми вместе со всем оборотом (т. е. после них никакого знака препинания не ставится): Мальчик читал очень много, главным образом фантастику.
8.Слово бывало в значении 'такое случалось в прошлом" является вводным и выделяется запятыми: Он, бывало, приезжал сюда каждый год.
9.Союз а (реже — но) от последующего вводного слова запятой не отделяется, если образует с ним одно целое: а значит, а впрочем, а следовательно, а во-вторых, но стало быть и т. д.
Для проверки следует вводное слово переставить в другое место предложения; если перестановка возможна (без нарушения структуры предложения), то союз не связан с вводным словом и отделяется от него запятой: Вся жизнь Никиты, не была постоянным праздником, а, напротив, была неперестающей службой (Л. Т.). Ср.: Несчастье нисколько его не изменило, а напротив, он стал ещё крепче и энергичнее (Т.) — опустить или переставить вводное слово нельзя, так как оно связано с союзом а.
После других союзов (кроме а или но) запятая перед вводным словом ставится: Уже поздно, и, пожалуй, нам пора возвращаться; Он собирается прийти к нам, да, признаться, мне не хочется с ним встречаться.
10. Если вводное слово стоит в начале или в конце обособленного оборота, то оно никаким знаком от оборота не отделяется: Снег, по-видимому шедший всю ночь, засыпал все дороги', Дети ушли весёлые, видимо довольные полученными подарками.
Если же вводное слово стоит в середине обособленного оборота, то оно выделяется запятыми: Прочитав, кажется, все о египетских пирамидах, юноша увлёкся археологией.
11.Не выступают в роли вводных слов и не выделяются запятыми частицы ведь, вот, будто,как будто, словно, якобы, именно, как раз, едва ли, вряд ли, почти, приблизительно, примерно, просто, решительно, исключительно, как бы, даже и др.
12.Небольшие по объему вводные предложения, в том числе начинающиеся с союзов как, если, сколько, выделяются запятыми: Вы, я думаю, привыкли к этим великолепным картинам (Л.); Он ехал теперь к Яузскому мосту, где, ему сказали, был Кутузов (Л. Т.); Завтра, как сообщают газеты, открывается художественная выставка', Недавно, если не ошибаюсь, произошло землетрясение в Турции; Эта книга, сколько я могу судить о ней, будет, иметь большой успех.
13.Распространенные вводные предложения выделяются скобками или тире: Мой приход — я это мог заметить — сначала несколько смутил гостей (Т.); Параша (так звалась красотка наша) умела мыть и гладить (П.).
При наличии одного вводного предложения внутри другого «внешнее» выделяется скобками, а «внутреннее» — тире: После проведения новой магистрали все эти «медвежьи углы» (даже Чудовка — так назывался самый крупный из них — была до этого глухим захолустьем) оказались связанными с районным центром.
14. Скобками обычно выделяют вставные предложения, отличающиеся от вводных тем, что они не выражают отношение говорящего к высказываемой мысли, а содержат различного рода добавочные замечания, попутные указания, разъясняющие предложение в целом или отдельное слово в нем и иногда резко выпадающие из синтаксической структуры целого: Однажды вечером (это было в начале 1773 года) сидел я дома один, слушая вой осеннего ветра (П.); Он обещал казакам пожаловать их крестом и бородою (илецкие, как яицкие, казаки — все были староверцы), реками и лугами, деньгами и провиантом (П.); Души неопытной волненье смирив со временем (как знать?), по сердцу я нашла бы друга (П.).
Основные группы вводных слов и словосочетаний: | |
1. Выражающие чувства говорящего (радость, сожаление, удивление и т. д.) в связи | |
с сообщением: | |
к досаде | на беду |
к изумлению | на радость |
к несчастью | на счастье |
к огорчению | не ровён час |
к прискорбию | нечего греха таить |
к радости | по несчастью |
к сожалению | по счастью |
к стыду | странное дело |
к счастью | удивительное дело |
к удивлению | чего доброго |
к ужасу | и др. |
2. Выражающие оценку говорящим степени реальности сообщаемого | |
(уверенность-неуверенность, предположение, возможность и т. д.): | |
без всякого сомнения | думаю |
безусловно | кажется |
бесспорно | казалось бы |
быть может | конечно |
верно | может |
вероятно | может быть |
видимо | наверное |
возможно | надеюсь |
в самом деле | надо полагать |
в сущности | не правда ли |
действительно | несомненно |
должно быть | очевидно |
по-видимому по существу
по всей вероятности правда
подлинно право
пожалуй разумеется
полагаю само собой разумеется
по сути чай и др.
3. Указывающие на источник сообщаемого:
говорят по преданию
дескать по сведениям...
мол по словам...
передают по слухам
по-вашему по сообщению...
по мнению... по-твоему
помнится слышно
по-моему сообщают
по-нашему и др.
4. Указывающие на связь мыслей, последовательность изложения:
в общем между прочим
во-первых, наконец
во-вторых и т. д. наоборот
впрочем например
в частности напротив
главное повторяю
далее подчёркиваю
значит прежде всего
итак сверх того
к примеру с другой стороны
кроме того следовательно
к слову сказать с одной стороны
кстати стало быть
кстати сказать таким образом и др.
5. Указывающие на приемы и способы оформления высказываемых мыслей:
вернее сказать можно так выразиться
вообще говоря если можно сказать
другими словами иначе говоря | попросту говоря |
иными словами | словом |
коротко говоря | собственно говоря |
лучше сказать | с позволения сказать |
мягко выражаясь | так сказать |
одним словом | точнее сказать |
что называется и др. | |
6. Представляющие собой призывы к собеседнику (читателю) с целью привлечь | |
его внимание к сообщаемому, внушить определенное отношение к | |
излагаемым фактам: | |
верите (ли) | пожалуйста |
веришь (ли) | пойми(те) |
видите (ли) | понимаете (ли) |
видишь (ли) | понимаешь (ли) |
вообрази(те) | послушай(те) |
допустим | предположим |
знаете (ли) | представь (те) себе |
знаешь (ли) | прости(те) |
извини(те) | скажем |
поверь(те) | согласи(те)сь и др. |
7. Указывающие оценку меры того, о чем говорится: | |
по крайней мере | самое большее |
по меньшей мере | самое меньшее |
8. Показывающие степень | обычности сообщаемого: |
бывает | по обычаю |
бывало | случается |
по обыкновению | |
9. Выражающие экспрессивность высказывания: | |
кроме шуток | по совести |
между нами будь | по справедливости |
сказано | признаться сказать |
между нами говоря | сказать по чести |
надо сказать | смешно сказать |
не в укор будь сказано | честно говоря |
по правде |
Практическая работа № 1
Упражнение№ 1
1.Конечно ты хотел показаться особенно деликатным.
2. Он верно говорил бы ещё долго но тут зашумел подходящий паровоз.
3. Правда нередко видели его и крепко задумавшимся.
4. К счастью человеческих жертв не было.
5. Сон вероятно принял бы ещё более сложный характер если бы он не проснулся.
6. Разумеется среди толпы трудно сосредоточиться.
7. Итак я ответил на ваш вопрос.
8. Он видимо мог привести ещё много аргументов.
9. Я кажется различаю на горизонте землю.
10. Впрочем иногда он присутствовал там.
Упражнение № 2
1.Казалось это её очень занимает.
2. Всё это по-видимому её мало касалось.
3. К сожалению мы разминулись.
4. К счастью до станции осталась одна верста.
5. Он подумал и к досаде отказался.
6. Я промолчал а то чего доброго разозлится.
7. На радость меня перестали искать.
8. Наверное вы правы.
9. По-моему именно в таком состоянии можно совершить невозможное.
10. А собственно с чего вы решили вернуться?
Упражнение № 3
1. Положим он честный человек.
2. Её действительно нельзя не любить.
3. Я помогу вам но естественно не из корысти.
4. Разумеется я вас узнал.
5. Она может быть никогда об этом не узнает.
6. Она говорят больше не приезжает сюда.
7. Было здесь признаюсь скучновато.
8. Ждали мы его помнится к обеду.
9. Я например совсем не разбираюсь в животноводстве.
10. Мне по его мнению следовало отдохнуть.
Упражнение № 4
1. Идти дальше без сомнения было опасно.
2. Встреча эта как видно никому пользы не принесла.
3. По-вашему я должен был молчать?
4. Они не мешали мне а напротив помогали.
5. В этом пруду по слухам водились караси.
6. Где кстати ты взял эту книгу?
7. Мы однако очень устали.
8. Здесь как правило хорошо отдыхается.
9. Он любил читать и случалось зачитывался допоздна.
10. По преданию прадед был отважным человеком.
♦ Упражнение № 5
1. Казалось девушке что идёт она по сжатому полю.
2. Алексей Матвеевич Лукьянов из старожилов был самый старый и так сказать самый неколебимый.
3. Мрачность его впрочем скоро прошла.
4. Обедавшие казалось были очень голодны ели жадно и торопливо.
5. Так по крайней мере думали все.
6. Впрочем показывался он там только первое время.
7. Решился он правда не сразу.
8. По счастью погода всё ещё стояла сухая.
9. Из потухшей печки несло казалось холодом.
10. Впрочем исключения подтверждают правило.
11. Они должно быть уже выехали из города.
12. Может быть он незаметно для себя стал близоруким.
Упражнение № 6
1.Явление это полагаю объясняется сильным испарением воды.
2. Захотелось мне знаете ли подышать грибным воздухом.
3. По мнению товарищей Ремизов остался в Кара-Бугазе на верную смерть.
4. За мостом наверное стоял бронепоезд противника.
5. Пароход наш нечего греха таить был сложения не крепкого.
6. Весною эта долина отличается сказывают особенной свежестью и зеленью.
7. Вероятно рёв воды помешал им расслышать его приглашение.
8. Ног он не чувствовал и кажется продолжал бежать помимо своей воли.
9. Несомненно позади что-то случилось.
10. Казалось горы сговорились преградить дорогу пришельцу.
Упражнение № 7
1.За это время он ни разу на своё счастье не побывал в этих местах.
2. Правда он уже тогда понимал что надо быть ближе к людям.
3. Завывание в печной трубе по приметам предвещало ветер и ненастье.
4. Добрый конь видно за честь себе почитал держать на спине такого наездника.
5. К нашему величайшему огорчению нам было строго запрещено приближаться к этому пруду.
6. Она по-видимому уже несколько минут стояла на этом месте.
7. Поклажа очевидно была очень тяжёлая.
8. Он сидел с опущенной головой видимо удивлённый этим выражением горячего сочувствия.
9. Говорят всякий воспитатель стремится сделать из питомца своё подобие.
10. Действительно его лицо стало спокойнее.
Упражнение№ 8
1. Прядь бледно-жёлтых и вероятно очень мягких волос свесилась на его лоб.
2. Мы бежали быстро и возможно скоро скрылись бы но на нашу беду экипажи пересекли дорогу.
3. Казалось оба спортсмена решили в этой встрече показать всю свою силу.
4. Она зарыдала но это было не рыдание а скорее безумный крик.
5. Я понял это и сказать правду растерялся.
6. Человек он видно упорный.
7. Очень была она на мою беду хороша.
8. Вы пожалуй не поверите моим словам.
9. Радость и горе оказывается одинаково не дают уснуть.
10. Ясное дело причиной неудачи они считали меня.
♦ Упражнение№ 9
1. Может быть она не поняла настоящего значения этих враждебных
взглядов может быть из гордости пренебрегла ими.
2. К счастью тайна так и осталась тайной.
3. Очевидно и у него была своя тайна.
4. Разумеется он никому не сказал о своих опасениях.
5. Он ещё раз прицелился но видно раздумал стрелять.
6. Словом это был какой-то странный но единодушный заговор молчания.
7. Разумеется ни о каком знакомстве нечего было и думать.
8. Рядом с ним сидел офицер должно быть командир батальона.
9. По его словам выйти против течения из залива почти невозможно.
10. Дождей по рассказам туркмен в заливе не бывает.
Упражнение № 10
1.К немалому его удивлению они его явно искали.
2. К несчастью он в спешке покатил в противоположную сторону.
3. Мне это впрочем безразлично.
4. Этот человек вышел по-видимому на прогулку.
5. Очевидно она поднялась на палубу подышать свежим воздухом.
6. Возможно это всего-навсего вспорхнула птица.
7. Они видимо никак не могли договориться.
8. Я вам расскажу пожалуй другую историю.
9. Она разумеется вовсе не желала ему плохого.
10. Прогулка правда заняла отнюдь не полчаса а затянулась до вечера.
Упражнение№ 11
1.Он стал вспоминать что-то должно быть свою молодость.
2. Такие далёкие путешествия были вообще не в обычае семьи.
3. Теперь впрочем он охотно принял приглашение.
4. Где-то недалеко вероятно над грядами слышалась тихая песня.
5. Впрочем теперь и он видимо успокаивался.
6. Его душа несомненно исцелилась.
7. Ветер казалось сходил с ума.
8. Его ухода кстати сказать никто не заметил.
9. Я к сожалению нечаянно выдал приготовленный им сюрприз.
10. По-видимому она слушала меня рассеянно.
Обращение
Обращение— это слово или словосочетание, стоящее в именительном падеже, грамматически не связанное с предложением (к нему нельзя задать вопрос), которое называет адресата речи: Еще ты дремлешь, друг прелестный. Пора, красавица, проснись. (П.) Очень редко, в основном в устной, непринужденной речи, обращение выражается косвенным падежом существительного: Здравствуй, в белом сарафане из серебряной парчи!(Вяз.)
Обращение может называть человека, животное, реже неодушевленный предмет. Наиболее разнообразны обращения к человеку: это имена, прозвища, наименования социальных ролей (господин президент), слова-характеристики. Обращения к неодушевленным предметам обычно связаны с их олицетворением {многоуважаемый шкаф).