Письмо нагари в историческом Башкортостане
Единственный нагариписьменный памятник, найденный к настоящему времени на землях исторического Башкортостана, находится на древнем кладбище села Ахмар Ток-Соранского междуречья Оренбургской области. Эпитафия принадлежить Тузаку, герою башкирского эпоса «Узак менэн Тузак балабэшнэк ярсыгы\\Узак и Тузак осколок племени малых печенегов».
По описуемым в эпосе событиям, а именно вторжение кипчаков (1016 годы после миляда Гайсы) надпись четко датируется. По описанию о том, что Тузак был похоронен в То-Соранском междуречье, я убеждаюсь в правильности прочтения текста. В кратце, вот такая вот очень короткая информация об этой малоизвестной письменности «нагари».
№ п\п | Название документа | Знаки | Современные буквы | |
Графема | Фонема | |||
389. | Эпитафия села Ахмерово Оренбургской области. | Та | Т | |
390. | У | У | ||
391. | Джаhа | З | ||
392. | Га | Г |
Ниже дана прорисовка эпитафии села Ахмар Оренбургской области.
Арабские письменности Башкортостана.
Арабское письмо свое происхождение ведет с арамейского письма. В Башкортостане появилось в начале 7 века после миляда Гайсы, когда часть башкир добровольно, стали переходит в ислам. Встречаются в Башкортостане арабское письмо 4-7 веков, куфическое письмо исламских эпитафий, письмо «насх», письмо новоалиф.
Эпитафия, которая выполнена в 639 году, из села Калкаман (Нижнее Кунакбаево) Оренбургской области.
Эпитафия, которая выполнена в 1689 году, из кладбища «Акзират» в Шишминском районе Башкортостана.
Письмо насх.
Монгольские письменности Башкортостана.
Монгольские письменности Башкортостана разнообразны. К настоящему времени известны несколько монголописьменных документа, а именно:- два бронзовых зеркала (один из Чекмагушевского района, другой из села Покровка Оренбургской области); - пайца из села Кугарчи Зианчуринского района; - эпитафия села Науруз Учалинского района; - две монеты из сел Юлдыбай Кугарчинского района и Урген Зианчуринского района. Всего семь документов.
№ п\п | Название документа | Знаки письма | Звучания | ||
В начале | В середине | В конце | |||
Документ сфотографирован Р.Б.Ахмеровым. Прочтение произведено И.Б.Зианбердиным. Найден в Чекмагушевском районе Башкортостана. Место хранения не известно. | А | ||||
Г | |||||
У | |||||
Р | |||||
М | |||||
Н | |||||
Г | |||||
У | |||||
К | |||||
Фотография текста дана в книге Усманова посвященной истории Башкортостана. Найдено в селе Покровка Оренбургской области. Место хранения неизвестно. Прочтение произведено И.Б.Зианбердиным. Прочтение опубликовано в книге И.Б.Зианбердина «Сулпылар\\ Утерянные ценности». | У | ||||
Р | |||||
Ш | |||||
А | |||||
А | |||||
М | |||||
С | |||||
А | |||||
Р | |||||
А | |||||
И | |||||
Т | |||||
А | |||||
У | |||||
Г | |||||
Н | |||||
Э | |||||
М | |||||
Д | |||||
Монета Башкортостана 1669 года чекана. Найден в Кугарчинском, Зианчуринском районах и в Саракташском районе Оренбургской области. | А | ||||
О | |||||
Р | |||||
Л | |||||
У | |||||
Г | |||||
Пайца Чингиз хана выданная Муйтен бегу. Найден в селе Кугарчи Каюмовой Диларой. Иллюстрация памятника, прочтение текста опубликовано в книге И.Б.Зианбердина «Сулпылар\\ Утерянные ценности». | М | ||||
А | |||||
Н | |||||
Ч | |||||
Ин | |||||
Г | |||||
За | |||||
Л | |||||
Н | |||||
М | |||||
Ба | |||||
У (В) | |||||
К | |||||
С | |||||
Б | |||||
Ги | |||||
И | |||||
Д | |||||
Лг | |||||
К | |||||
Н | |||||
М | |||||
Эпитафия села Науруз Учалинского района. | А | ||||
Л | |||||
У | |||||
Г |
Монгольское письмо, по всей видимости, произошло от уйгурских письменностей и является именно по этой причине автохтонной письменностью. Предком монгольского письма являются (через родство с гуннскими письменностями) тюркские иероглифы и гетерограммы. Четко датированных текстов нет, за исключением монет. Все надписи выполнены сверху вниз и буквы расположены в одной линии. На фотографии дана эпитафия села Науруз Учалинского района.
Как видите, Махмуд Кашгарский в своей книге «Дивани лугат ат турки» приведя запись звучаний различных предметов, действительно хотел, чтоб мы критически изучили общетюркское письменное наследие и литературу.
На 169 странице:«Шуг\\?»; «шуг тур\\?»; «аул муг турди\\он паковал мох»; «булат\\насвание стали»; «аугр бул\\чтоб ты заболел»; «бул тариг\\эта история»; «бул\\этот»; «бул\\встань; будь»; «тил\\язык; разговор». Мисал: «Ардам баши тил\\Начало воспитанности язык». «Аугуз тил\\язык огузов»; «иабаку тили\\язык народа ябаку»; «иабаку\\этноним «ябаку»; «тил\\язык»; «тил туттим\\поймал языка»; «чил\\?»; «шал шул алиглиг кул\\?». Мисал: «Кул иаги аит бури\\ место раба вместе с волками и собаками». «Кил\\волос»; «кил гуш\\?».
Примечание*167: На странице листа книги «Ырык битиг» зафиксированы следующие слова и словосочетания: «Тунтн\\антропоним Тунтан»; «илинмис\\?»; «усн\\?»; «уматин\\ его чаяния»; «ул урур\\?»; «тиш\\сон»; «нчн\\для чего; зачем»; «билинлр\\знайте» «ябт\\покровительство»; «ул\\это»; «яргун\\титул «яргун»; «кибик\\как»; «мн\\местоимение «я»; «яялг\\летовка; место стоянки»; «тгмн\\гора я»; «гпн\\?»; «яяляук\\?»; «турур мн\\простою я; буду стоять я»; «мдилиг\\?»; «мн\\местоимение «я»; «тиш\\сон»; «нчн\\для чего; зачем»; «билинлр\\знайте»; «дгу\\хорошо; свято»; «ул\\это; то».
На 170 странице: «Кил кузрак\\волосяной хвост»; « гул\\рука». Мисал: «Гул аругнча гууз арсаииг\\Хорошо было бы вместо уставания рук уставали глаза». «Там\\вкус; проба»; «кабуг тамлти\\дал пробовать тыкву»; «тум\\?»; «тумлг\\ночлег»; «тум кара ат\\совершенно черная лошадь»; «тум тург ат\\совершенно гнедая лошадь»; «чим\\ягода»; «чим бшти\\ягоды созрели»; «аул тун\\та ночь»; «кум\\?»; «гам\\тихий, спокойный разговор»; «гамланди\\разговорились»; «гум\\усилительная приставка определений»; « гум гуг\\ иссиня синий»; «гим\\кто?»; «бу гим\\это кто?»; «буи гим\\это кто же»; «бан\\местоимение «Я»; «бан бардим\\я сходил»; «ман\\местоимение «я»»; «тун\\вечер, ночь»; «тунла галдим\\вечером приехал»; «тин\\дыхание, вздох»; «аниг тини гасилди\\у него прихватило дыхание».
Зафиксированные на этой странице местоимения «бан» и «ман» со значением «я» имеют более древние формы в башкирском рунописьменном памятнике села Юлдыбай Зилаирского района*168. Там зафиксированы следующие слова: «дмс\\навечно, навеки»; «бтдм\\написал я»; «зтн\\из рода»; «Шмн\\ принадлежашего Шими (антропоним»; «мн\\я»; «бн\\я»; «кданыкм\\издал указ подлежащий обязательному исполнению».
На 171 странице: «Тин\\?»; «тин тизгин\\?»; «чин\\истинный»; «чин суузлар\\истинные слова»; «чин аидинг\\истинно говорил»; «сан\\местаимение «ты»»; «син\\местоимение «ты»; «килч кни\\ножны для сабли»; «ган\\хан»; «гангунд\\город хана»; «гунн тугди\\солнце встало, солнце взошло». Мисал: «Гунга бакса гуз камар//засмотришся на солнце ослепнешь». «Гун\\сегодня»; «бу гун баргил\\сегодня приходите»; «гин иабар\\?»; «ман\\местоимение «я»».
Примечание*169: На странице листа книги «Ырык битиг» зафиксированы следующие слова и словосочетания: «Нлр яб…ул\\какие вещи сохраняет он», «мти\\антропоним Моде»; «мрт\\мертвый»; «углнм\\сын мой»; «нчн\\для чего»; «билинглр\\знайте»; «бу\\это»; «ирк\\руническое» рунописьменный»; «битиг\\ книга»; «дгу\\свято; хорошо»; «ул\\он»; «нчн лру\\какого неизвестно».
На 172 странице: «Барт\\?»; «иарт\\сторона»; «иурт\\посторонний»; «иарт иурт тутти\\все время наровился держаться на стороне»; «гти иурт бирт\\?»; «бирт\\?»; «аниг тунин тирт тирт ииртти\\порвал его шубу с треском»; «турт иармак\\?»; «турт\\четыре»; «чарт чурт\\звук треска дров при горении»; «бизниг анда бир чарт алгумиз бар\\у нас у него есть необходимость получить одно обязательство»; «чирт сузтти\\?»; «сарт\\этноним сарт; верховой». Мисал: «Сарт азуки ариг булса иулда иир\\если у верхового еды мало, то съесть все на дороге». «Аниг азаки сарт сурт килди\\его еда бултыхалась»; «сирт карт\\?»; «карт ар\\старый муж»; «курт\\?»; «карт курт аитти\\издавал звуки карт курт»; «кирт аут\\зачеки огонь»; «карт сач\\старые волосы»; «карт гиши\\старый человек»; «ат арбани гурт гурт иди\\лошадь тянула телегу издавая звуки гурт гурт».
Числа встречаются и в более древних башкирских документах. Например, «вавилонские числа» на Елабужской эпитафии и на Асылекульском сфинксе. Смотри таблицу*170.
Автохтонные, или как официально принято называть, «арабо-индийские числа» встречаются в рунических надписях Учалинского и Баймакского районов, в хазаро-караитских надписях Учалинского района, и во всех ранних арабопись-