Universal pronouns (Обобщающие местоимения)

Обобщающие местоимения указывают на каждый из предметов, принадлежащих к ряду однородных (местоимения every —каждый, всякий и его производные everybody, everyoneи everything, each —каждый, other/another —другой, другие, either —тот или другой; итот и другой, оба)или на ряд однородных предметов (местоимения all, whole —весь, вся, все, both —оба, обе).

У местоимения each более индивидуализированное значение. Оно соотносится с ограниченным кругом предметов или лиц, тогда как every —с неограниченным, имея более общее значение, приближаясь к местоимению all.

We shall ask each student separately. Every student gets a student’s card. Мы будем спрашивать каждого студента по отдельности. Каждый студент получает студенческий билет.
ЗАПОМНИ Местоимение everything— неизменяемое, a everybodyи everyone имеют категорию падежа: everybody's, everyone's. Местоимение в форме притяжательного падежа употребляется в предложении в качестве определения. It's everybody's duty. Это долг каждого.

Местоимение every образует производные everybody, everyone, everything. Они исполняют те же функции, что и производные неопределенных местоимений.

I don’t know everything. Is everything correct? Everyone ought to know this. Я не знаю всего. Все правильно? Каждый должен это знать.

Местоимение other —другой, другие имеет категорию числа и падежа. Местоимение otherупотребляется в функции определения к существительному, которое может стоять как в единственном, так и во множественном числе. В этом случае с существительным употребляется артикль в соответствии с правилами употребления артиклей, который ставится перед other.

The shop is on the other side of the street. Some left the room, the others remain. Магазин находится на другой стороне улицы. Некоторые покинули комнату, другие остались.

Местоимение anotherобразуется путем слитиянеопределенного артикляanи местоименияotherи поэтому может заменять или соотноситься только с исчисляемым существительным в единственном числе. Another обычно употребляется в значениях “отличный от другого” и “еще один”.

This story is too easy, give me another. Will you have another cup of tea? Этот рассказ очень легкий, дайте мне другой. Вы будете еще чашку чаю.


Местоимение either может соотносится только с двумя лицами или предметами и выступать в роли определения при существительном в единственном числе, а также самостоятельно.

Here are two stories. You need to read either of them. Вот два рассказа. Вам нужно прочитать оба.

Местоимение all — весь, вся, все, всё — неизменяемое. В функции определения к существительному allможет стоять перед относящимся к существительному артиклем, притяжательным или указательным местоимением.

All the students are present. (определение) All are present. (подлежащее) I have done all the exercises. All her clips are very extraordinary. Все студенты присутствуют. Все присутствуют. Я сделал все упражнения. Все ее клипы необычные.

В функции определения к личным местоимениям all стоит после определяемого местоимения.

We all go shopping every day. We all know it. Все мы ходим каждый день за покупками. Мы все знаем это.

Местоимение both — оба — неизменяемое, употребляется как в качестве определения к существительному или личному местоимению, так и самостоятельно. Если bothупотребляется в функции определения к местоимению,оно ставится после этого местоимения:

Если bothупотребляется в функции определения ксуществительному, оно ставится перед существительным и перед относящимся ксуществительному артиклем или местоимением.

Both have come in time. Both the windows were shut. He spoke to us both (to both of us). We both like ice cream. Оба пришли вовремя. Оба окна закрыты. Он говорил нам обоим. Мы оба (обе) любим мороженое.

Местоимениеwhole — весь, целый — в предложении чаще всего стоит в функции определения перед существительным в единственном числе.

I was working the whole day. The whole world knows this famous writer. Я работал весь (целый) день. Весь мир знает этого знаменитого писателя.

Reciprocal Pronouns (Взаимные местоимения)

Взаимные местоимения отображают взаимоотношения между двумя и более лицами (или предметами). Местоимение each other соотносится с двумя участниками взаимодействия, а one another — более, чем с двумя участниками. Оба местоимения можно использовать и с одушевленными, и с неодушевленными существительными.

The houses faced each other. They often quarreled with one another. Дома были друг напротив друга. Они часто между собой сорились.

Эти местоимения могут использоваться в качестве дополнения или определения (в форме притяжательного падежа)

We loved each other very much. They took each other’s hands. Мы очень сильно любили друг друга. Они держали друг друга за руку.

ВСТАВКА 17

ЗАПОМНИ Возвратное местоимение себя после некоторых русских глаголов на английский язык не переводится. К таким глаголам относятся: чувствовать себя — to feel, вести себя — to behave и некоторые другие. Он чувствует себя хорошо. — He feels well. НО!Веди себя прилично! — Behave yourself!

ВСТАВКА 18

Обычно предлог находится между двумя словами, выражая связь между ними. Однако, есть случаи, когда одно из слов, с которым сочетается предлог, не употребляется вообще. В таких случаях предлог присоединяется к оставшемуся слову. Это случается:

1) В специальных вопросах, как прямых, так и непрямых:

What are you driving at? Who shall I send it to? What train shall I go by? На что ты намекаешь. Кому мне это послать? Каким поездом мне поехать?

Однако предлог может предшествовать вопросительным или относительным словам. В таких случаях предложение звучит более формально.

To whom shall I send this? By what train shall I go? Кому мне это послать? Каким поездом мне поехать?

Предлог предшествует вопросительному слову, когда он формирует фразу с именем существительным.

To what extent is this true? В какой мере это правда?

В разговорном стиле предлог находится в конце предложения.

2) В некоторых подчиненных предложениях с присоединительными и относительными местоимениями:

What I am thinking of is how he got there. The man I told you about is my relative. О чем я думаю сейчас, так это о том, как он туда попал. Мужчина, о котором я тебе говорил, мой родственник.

В формальном стиле, однако, предлог предшествует:

The man about whom I told you is a relative of mine. Мужчина, о котором я тебе говорил, мой родственник.

3) В восклицательных предложениях:

What a nice place to live in! Какое чудесное место для жизни!

4) В конструкциях со страдательным залогом:

The doctor was immediately sent for. За доктором немедленно послали.

5) в некоторых синтаксических конструкциях с инфинитивом или герундием:

Наши рекомендации