Глава 14. Комната с портретом основателей 9 страница
— Мистер Блэк! — МакГонагалл строго посмотрела на мальчика. — Вы в Гриффиндоре, уверяю вас… — Сириус ещё пару секунд постоял на месте, а потом закричал на весь зал:
— УРА! Я В ГРИФФИНДОРЕ! — и кинулся к своему столу, приземлившись напротив Лили.
Дамблдор посмотрел на него и спрятал в бороде мимолётную улыбку. Сияющий Сириус знакомился с будущими соседями по спальне. Джеймс улыбался другу и был рад не меньше его. Гарри знал, конечно, что крёстный будет учиться в Гриффиндоре, но и представить себе не мог, как это важно для него. Тем временем распределение продолжилось и шло своим чередом…
— Люпин, Ремус! — провозгласила МакГонагалл. Дамблдор, чуть наклонился вперёд.
К шляпе подошел худенький мальчик — волосы падали на бледное лицо, на щеке виднелась свежая царапина, глаза были потухшие. Гарри решил, что, видимо, полнолуние было недавно. МакГонагалл тяжело вздохнула и сурово поджала губы. Скорее всего, ей совсем не нравилась идея обучать маленького оборотня совместно с другими детьми.
— Гриффиндор! — выкрикнула шляпа.
Ремус первый раз улыбнулся и посмотрел на директора, грустные глаза озарились тёплым светом — мальчик был счастлив. Дамблдор кивнул, и Люпин направился к столу факультета. Сириус и Джеймс удивлённо переглянулись, такая реакция учителей на обычного мальчика казалась странной…
— Петтигрю, Питер! — пухленький мальчик шагнул вперёд, съёжившись, маленькие чёрными глазки суетливо осматривали зал.
— Гриффиндор! — Питер кивнул сам себе и направился к столу. Похоже, его не особенно интересовало, на какой факультет его распределят. И наконец….
— Поттер, Джеймс! — отец Гарри поправил очки и шагнул к Шляпе.
— ГРИФФИНДОР! — закричала она, едва коснувшись головы мальчика.
Как на распределении Малфоя-младшего- почему-то вспомнил Гарри.
Джеймс направился к столу своего факультета и ему навстречу вскочил Сириус со словами:
— Мы сделали это! Как и договаривались в поезде… Мы вместе на одном факультете!!!
…Вдруг мир вокруг словно поплыл и стал гаснуть, удаляясь, растворяясь в темноте. Гарри испугался, что не сможет досмотреть видение, но тут из тьмы пришло другое. Тёмный коридор, освещённый лишь парой факелов, звенящая тишина и полночная пустота спящей школы… но вот откуда, будто раздвигая тишину, стали робко просачиваться негромкие голоса.
— Джеймс ты безумец!
— Тебе разве не интересно, куда он исчезает раз в месяц, и отчего появляются эти жуткие царапины на его руках, ногах и лице? — недовольно заворчал отец Гарри.
— Конечно, интересно, черт побери…
— Здесь всё не просто так я уверен… — пробормотал Джеймс. — Его всегда сопровождают Дамблдор, МакГонагалл, Фигг да еще и Андерсон. Не слишком ли много учителей для одного первокурсника.
— Ты прав, Джеймс, это слишком подозрительно… не боишься, что это может быть опасно? — улыбнулся Сириус
— Я! Нисколько.
— Тогда вперед, очень узнаем тайну Ремуса…
Он не договорил, потому что в коридоре появились четыре профессора и ученик. Свет факела упал на мальчика, и Гарри увидел измученный взгляд карих глаз, чёрные тени под ними, спадающие сосульками на плечи замызганные волосы, покачивающиеся в такт шагам. Казалось, этот мальчик не спал несколько ночей. Но тут Гарри увидел перебинтованные руки, запачканную и разодранную мантию… Совсем юный Ремус Люпин готовился к своему очередному полнолунию — учителя сопровождали его в Визжащую Хижину. А его отец и крёстный, наверное, решили все выяснить и докопаться до сути. Гарри медленно двинулся за процессией, пользуясь тем, что его никто не мог видеть.
Они вышли в школьный двор. Небо было закрыто плотными облаками, ни луны, ни звёзд не видно. Процессия медленно направлялась к окраине замка — к Дракучей Иве. Гарри видел, как за ними чуть ли не ползут два проказника. Их укрывала глухая ночь, и поэтому профессора не замечали учеников. Вот показалась ива, машущая ветвями, словно бы от ветра. Дамблдор поднял голову к небу и нахмурил брови — облака начинали рассеиваться, и скоро должен был появиться круглый диск луны.
— Нужно спешить, — сказал он.
— Я дальше дойду сам, — раздался тихий низкий голос. — Вам опасно быть со мной.
— Ремус, мальчик мой, мы взялись охранять тебя и не бросим на половине пути, — настойчиво произнёс директор.
— Альбус! — МакГонагалл схватилась за сердце. — Луна!
— Мистер Люпин, бегите, что есть мочи! — вскрикнул профессор Андерсон.
Мальчик сорвался с места и, спотыкаясь, рванул к дереву, Гарри видел, что ему удалось добежать до Ивы и юркнуть в проход. Профессора, облегчённо вздохнув, направились назад в замок, а Джеймс и Сириус продолжали лежать в траве.
— Узнаем, что это за проход в Иве? — задорно предложил Джеймс.
— Мы же не знаем, как проскользнуть мимо ветвей? — заметил Сириус и с азартом добавил. — Стоит рискнуть!
— Там есть кнопка, я уверен, — Джеймс поднялся с земли и отряхнул штаны.
— И как ты собираешься её найти? — хмыкнул Сириус.
— Не знаю, — протянул Поттер, — всё это весьма странно. Если Ремус боится луны, возможен только один вариант…
— Не хочешь же ты сказать, что?!..
— А почему бы и нет, — пожал плечами отец Гарри. — Ты же сам видел, как он испугался луны… да и в дыру он вполз на четвереньках.
— Дамблдор ни за что бы не стал держать в школе оборотня!
— А я что-то сомневаюсь в этом. Давай попробуем поговорить с Люпиным…
— Ага! Думаешь, он тебе это так просто и скажет. Нашёл дурака!
— Мы попробуем…
Гарри догадывался, что состоявшийся потом разговор, Джеймс Поттер тоже хорошо запомнил. Юноша ждал яркой вспышки, и вот она пришла.
…Снова коридор к гриффиндорской гостиной — вдали виднеется портрет Полной Дамы. Из-за него выходит грустный и бледный мальчик и понуро плетётся куда-то, еле переставляя ноги.
— Ремус! — раздались совсем рядом звонкие ребячьи голоса. Сириус и Джеймс затаились в глубокой оконной нише.
— Когда ты вернулся? — отец Гарри шагнул навстречу Люпину.
— Пару часов назад, — ответил тот.
— Знаешь, нам нужно с тобой поговорить, — осторожно начал Сириус.
— Если ты не против, — поспешно добавил Джеймс.
— Нет, — согласно кивнул Ремус.- Что вы хотели мне сказать?
— Не здесь, тут много ушей, — сказал Джеймс. — Я знаю одно местечко.
Они направились по коридору и резко свернули. Гарри потрясённо застыл, потому что это оказалось их с Роном и Гермионой излюбленное место. Трое друзей остановились у окна. Джеймс глубоко вздохнул и начал:
— Ремус, ты нам друг, ведь так? — тот кивнул. — И мы твои друзья. Я хотел узнать, куда ты исчезаешь каждый месяц вот уже почти год?
— И потом возвращаешься измученный, болезненный, израненный, — осторожно добавил Сириус.
— Я… — Ремус задумчиво закусил губу. — Вы действительно хотите это знать?
— Ещё бы!
— У меня тяжело больная мама, её нужно регулярно навещать. Раз в месяц на пару дней я к ней езжу…
— Это мы знаем, — немного резко оборвал его Джеймс, а Люпин удивлённо вскинул глаза на друга.
— Тогда почему спрашиваете? — насторожился Ремус.
— Просто Джеймс немного не так задал вопрос… — вздохнув, Сириус вымолвил. — Куда ты каждый месяц исчезаешь в проходе под Дракучей ивой?
— Так вы знаете?!.. — глаза Ремуса широко раскрылись.
— Мы знаем только одно, что тебя туда отводят профессора ночью в полнолуние, — объяснил Джеймс. — Мы видели это пару раз.
— Что ты там делаешь, Ремус? — вновь задал вопрос Сириус.
— Вы действительно хотите это знать? — повторился Люпин.
— Да, и чтобы не означила эта правда.
— Ну, я это… я там… прячусь… — замямлил он. — Точнее меня прячут… от вас… от всех… я опасен…
— Почему…
— Потому что…
— Ты оборотень! — воскликнул Сириус.
Наступила тишина, и в этой тишине раздался какой-то сдавленный писк, а потом глухой звук падения. Трое друзей обернулись. В дверном проёме стоял пухленький мальчик, его маленькие чёрные глазки перебегали с одного «заговорщика» на другого, а рот был широко раскрыт. Это без сомнения был Питер Петтигрю, его учебники валялись на полу. Четверо мальчишек с минуту молчали, каждый, старясь со своими чувствами. Люпин был не на шутку перепуган, Сириус зол, Джеймс немного обескуражен, а сам нарушитель пребывал в паническом ужасе. Тишину нарушил строгий голос Сириуса:
— Что ты здесь делаешь, Питер?
— Я шёл мимо… и услышал голоса, а потом… — он уставился на Люпина.
— Придётся тебя лишить сегодняшних воспоминаний, — Сириус вытащил палочку. — Ты не должен знать, о чём мы здесь говорили.
— Не надо! — пропищал Петтигрю, умоляюще прижимая руки к груди. — Я обещаю молчать и никому не скажу…
— Мы тебе не верим, — шагнул вперёд Джеймс. — Очень многие будут не прочь узнать тайну Ремуса, поэтому тебе этого знать не положено.
— Обещаю никому не говорить, клянусь! Да я и слова этого боюсь, что уж там болтать об этом кому-то… Или это не правда? — он затравлено глянул на Люпина.
— К сожалению, это правда, — тот наконец обрёл дар речи. — И вам двоим, этого тоже знать не нужно. Теперь вы убедились, что я для вас опасен?!.. Я для всех опасен… — Люпин повернулся и хотел уйти, но Джеймс сжал его плечо.
— Мы не собираемся причинить тебе зло, и я уверен, — ты тоже. Ты ведь никогда не пытался на нас напасть, — сказал Поттер с улыбкой. — Это никак не повлияет на нашу дружбу.
— Верно! Ты наш друг, будь ты хоть русалкой или динозавром, — добавил Джеймс. — Тебе одиноко и очень тяжело с этой ношей. Мы хотим помочь.
— Ведь намного легче, когда ты не один несёшь эту ношу, — вдруг робко сказал Питер, а Сириус улыбнулся.
— Он прав, ты можешь на нас положиться.
— Спасибо, — губы Люпина сами распылились в широкой улыбке. — Вы настоящие друзья!
— А теперь расскажи, как обыкновенный мальчик стал оборотнем? — попросил Джеймс.
— Это долгая история… Когда я был ещё совсем юным, лет пяти от роду, я был не в меру любопытным мальчиком. Непоседливым и неугомонным. Обожал животных и лес… Мы жили на краю знаменитого Шервудского леса. Однажды отправившись с отцом в глубь таинственной чащи добывать компоненты для какого-то зелья, я отстал от него и потерялся. Но поначалу ни капли не испугался, ведь для меня лес — дом… Родители меня искали всю ночь. Я же спрятался в пещере, не подозревая, что в ней живёт нечто ужасное. Меня не удивил стог сена и догорающий костёр, — Люпин закрыл глаза, облокотился на подоконник и продолжил. — Я не боялся встретить обитателя пещеры, просто не думал, что это может быть оборотень. Но в полночь в пещеру зашёл не человек, а волк. Его глаза светились ярко-жёлтым светом, и сам он был огромен. Я догадался, что на самом деле это оборотень. Мои ноги среагировали сразу, и я рванул наутёк, но волк схватил зубами мою лодыжку и стал тащить в пещеру, я кричал изо всех сил. Когда эта тварь буквально втащила меня обратно в пещеру, раздались выстрелы, — Люпин поднял глаза на друзей, которые с ужасом и сочувствием смотрели на него. — Я помнил голоса людей, но я не чувствовал ног, всё тело ныло и болело. Мама мне потом рассказала, что я пролежал несколько дней в бреду. Меня поили разными зельями и снадобьями. Врачи надеялись избежать трансформации и уничтожить яд оборотня, но яд уже проник в кровь и процесс стал не обратим.
— Господи… — Сириус глубоко вздохнул. — И что дальше?
— Родители были в шоке, когда первые месяцы в полнолуние у меня стала расти шерсть, клыки и когти. Я тогда был ещё почти не опасен. Тело чесалось, я раздирал в клочья мебель и свои вещи, однако через полгода я стал уже полноценно превращаться в злобного малютку оборотня. Родители каждый месяц прятали меня в подвале, не выпускали на улицу, скрывали ото всех, а были уверены, что путь в Хогвартс мне закрыт навсегда.
— Но тебя же взяли, — проглотив комок в горле, произнёс Джеймс.
— Дамблдор оказался таким добрым, — Люпин улыбнулся. — Мои одиннадцать лет встретили горем. Но в начале июля в окно влетела сова и бросила на стол два письма. Одно мне, другое родителям. Это был жёлтый конверт, подписанный изумрудными чернилами. Моё сердце бешено забилось. Оказывается, Дамблдор все предусмотрел, и я мог пойти учиться. Я был так счастлив, что, возможно, согласился бы жить в пещере в лесу, лишь бы учиться магии и попытаться найти себе друзей. Но я живу в замке с друзьями. Меня уводят раз в месяц через проход в Дракучей иве. Он ведёт в Хогмист, в один из заброшенных домов. Там я провожу пару дней, пока луна не пойдёт на убыль. А раны я наношу себя сам, потому что нет возможности напасть на кого-то ни было.
— Бедняга… — Джеймс положил руку Ремусу на плечо. — Тебе ведь стало легче?
— В какой-то степени да, но все же я для вас опасен… и ещё! — глаза Ремуса блеснули. — Ни в коем случае не заходите туда!
— Не волнуйся, на это мы не пойдём, — уверил его Сириус.
— Но мы обязательно придумаем, чем тебе помочь.
— И я тоже, если позволите, — встрял Питер.
— Тебе теперь придётся всегда быть с нами, чтобы никому не выболтать тайну Ремуса, — строго ответил Сириус.
— Хорошо. Вы приглашаете меня в свою компанию?
— Да, — Джеймс вздохнул. — Ты слишком много знаешь, чтобы быть на стороне врагов, — дурашливо продолжил он, а потом протянул руку. — Друзья на всю жизнь!
— Да!
Они сжали руки и заулыбались. Картина стала отдаляться. А потом новая вспышка…
… Шоссе змеится вдоль зелёных полей и красивых рощ. Гарри видел это, словно с высоты птичьего полёта. Чёрная машина на большой скорости мчалась по дороге в сторону леса. Вот она въехала под высокие сосны на полной скорости свернула в сторону и понеслась в направлении трёх толстых сосен и тут… Гарри сразу не понял, что именно случилось, но яркий свет, вспыхнувший, будто из земли, скрыл машину, и она выскочила на поляну, остановившись у огромных бронзовых ворот с загадочными узорами, которые со скрипом открылись, и машина въехала во двор. Аккуратные клумбы и газоны тянулись вдоль дорожки, пестрея разнообразными цветами. А среди всей этой красоты высился огромный белый особняк, наполовину увитый зелёным плющом. Резные окна и балконы завораживали красотой и великолепием. Да и весь особняк был великолепен, словно сказочный дворец. Росший вокруг дома высокий лес и прятал его от маглов. Гарри, дивясь это красотой, не заметил, как машина завершила свой путь, и из неё вылезли четыре знакомых нам мальчика и мужчина. Бархатная тёмно-зелёная мантия ещё более выделяла стройное телосложение, широкие плечи и сильные руки. Он развернулся к мальчикам и, взмахнув чёрными кудрями, лукаво посмотрел сияющими синими глазами. Гарри догадался кто это, вспомнив рассказ словоохотливого портрета в кабинете Директора. Это был Эрик Поттер, действительно очень красивый и мужественный.
— И так мальчики, мы в имении Поттеров, — произнёс он. — Прошу вас вести себя хорошо и не пачкать паркет, — и рассмеявшись, прибавил. — Чувствуйте себя как дома.
— Конечно, пап, — улыбнулся Джеймс.
— Только настоятельно прошу, не трогайте мамины розы…
— Конечно, пап, — ещё раз улыбнулся Джеймс.
— У тебя отпадный дом, дружище, — развёл руками Сириус.
— Очень красивый, — кивнул Люпин.
— И такой большой, — добавил восхищённый Питер.
— Но это не самое красивое здесь, — заметил Джеймс. — За домом огромный сад и площадка для полетов.
— Круто! — глаза Сириуса засветились, как две новые звезды.
Друзья направились к огромной мраморной лестнице, когда из дубовых дверей вышла женщина. Она шла им навстречу и широко улыбалась. Короткие русые волосы развевал ветерок, из-за очков на ребят смотрели добрые серые глаза. Гарри догадался кто это — его бабушка, наследница Годрика Гриффиндора, Сильвия. Она оказалась небольшого роста, с трудом доставала до плеча мужа, но это не лишало её страной красоты и власти над ним. Сердце Гарри забилось в бешеном ритме, — никогда он не мог и предположить, что увидит всех своих родственников такими молодыми. Они были такими прекрасными, и казалось, светились изнутри. Конечно, это воспоминания его отца, который хотел запомнить своих друзей и родных яркими и красивыми. Всё же Гарри отчего-то был уверен, что они были такими и на самом деле.
Что же случилось с ними, и где находится этот великолепный особняк? — вопросы замелькали в голове юноши.
— Эрик, дорогой! — произнесла женщина, и этот голос вернул Гарри из мира фантазий.
— Привет, Сильвия! — ответил тот, ласково целуя жену в щёку, для чего ему пришлось довольно низко наклониться. — А это друзья Джеймса, — Сильвия, лучезарно улыбаясь, осмотрела трёх мальчишек.
— Я — Сириус Блэк, мадам, — представился первый и поцеловал женщине руку.
— Какой милый мальчик! — воскликнула она.
— Выпендриваешься? — прошептал Джеймс ему на ухо.
— У тебя красивая мама, — невинно ответил Блэк, а Джеймс закатил глаза.
— Мама, а это Ремус Люпин и Питер Петтигрю.
— Очень приятно, мальчики. А теперь все живо в дом и примите душ с дороги. Скоро будет готов обед, — ещё раз улыбнувшись, она пошла в дом следом за мужем.
— Тут так красиво, — Люпин осмотрел высокие сосны и белоснежный дом.
— Ма любит, когда всё вокруг идеально и отдаёт этому дому практически всё свое время, хотя не забывает и меня к этому подключать. Я, признаться, не люблю возиться по уши, в земле пересаживая её розы, — рассказывал Джеймс, пока они поднимались по парадной лестнице. — Розы, конечно, красивые, но сильно колючие и весьма капризные…
— Ба!!! — перебил его Сириус, когда они вошли в дом.
Гарри и сам замер поражаясь этой красотой, сопоставимой разве что с Хогвартсом или сказками. Огромный холл, оформленный в алых и золотых тонах, завораживал взор. Дорогой паркет, составленный из разных пород дерева, являл переплетение загадочных рисунков и узоров, высокий потолок украшала люстра, свисающая на половину его высоты. На стенах, обитых переливающимся золотом красным бархатом, висели портреты, и они как в Хогвартсе улыбались и кивали головой четырём мальчикам.
— Это всё наши предки, — махнул рукой Джеймс.
Перед взором ребят предстала огромная лестница, её мраморные ступени покрывала красная дорожка, витые периллы, были украшены золотыми шарами и цветами. Джеймс повёл друзей вверх, весело перепрыгивая через ступеньки. В первом же пролёте перед взором ребят предстал огромный портрет, изображавший мужчину в алом камзоле и красно-чёрной мантии, чёрных панталонах с расшитыми золотом манжетами и воротником. Портрет был во весь рост, и казалось — живой человек стоит в каком-то диковинном проёме. Алый плащ развивался на ветру, на поясе висели красивые ножны из красного бархата с золотыми узорам, эфес меча украшен рубинами. Сердце Гарри забилось сильнее, юноша поднял глаза выше — к лицу. Чёрные волосы, мужественные черты, — где-то он его уже видел, но вот где?
— Джеймс! — раздался вскрик Сириуса. — Это же Годрик Гриффиндор!
— М-м-м… — замялся отец Гарри, похоже, он не рассказывал друзьям о своём происхождении.
— О, юный Джеймс! — портрет ожил, и Годрик поклонился мальчикам. — Добро пожаловать домой на каникулы.
— Здравствуйте, досточтимый сэр Годрик, — Джеймс отвесил поклон.
— Желаю вам хорошо повеселиться! И не забывайте меня… — при этих словах он стал неподвижной картиной.
— Джеймс, так ты…. — начал Люпин.
— А вы знаете, нас ждёт вкусный ужин… Идём скорее!
Джеймс поднялся и повел друзей дальше, они не переставали восхищаться роскошью, царившей вокруг. Ребята дошли до конца коридора и остановились у дубовой двери, на которой висела табличка: «Джеймс Поттер. По пустякам не стучать, касается и домовых эльфов!» Сириус хмыкнул, Джеймс пожал плечами и открыл дверь. Обычная комната — огромное окно, кровать под балдахином, стол и шкаф.
— Мама тут немного позаботилась о нас и решила, что мальчикам нужно быть недалеко друг от друга. Поэтому соединила несколько комнат, вот двери, — Джеймс указал на них. — Там ваши спальни, сами выбирайте, какие хотите.
— А может нам быть в одной сразу, так веселее? — заметил Сириус.
— Поговорю с мамой, — кивнул юноша. — А теперь приводим себя в порядок.
— Джеймс! — начал Люпин.
— Что?
— Ты ответишь всего на один вопрос? — осторожно спросил Ремус.
— Валяй…
— Портрет Годрика в холле не просто так? Ты и твоя семья его наследники? — он умоляюще взглянул на друга. Сам Джеймс глубоко вздохнул и промолвил:
— Да, Ремус. Я наследник Годрика Гриффиндора. Полное имя моей матери Сильвия Гриффиндор Поттер-МакГрегор. Она — прямой потомок Основателя, а это поместье где жили Гриффиндоры много веков, с того момента, как таинственно исчез их замок.
— И ты нам никогда об этом не говорил?!! — возмущённо воскликнул Сириус.
— Просто не хотел хвастаться, боясь, что это может повредить нашей дружбе, я никогда не зазнавался по этому поводу и не строил никаких иллюзией.
— Вот это уж точно нет! Какая разница, кто ты по происхождению?! Главное, что ты есть, и ты должен гордиться этим родством, — Сириус похлопал друга по плечу.
— Именно, — согласился Питер. — Ты наш друг и главный заводила.
— Спасибо…
— Мальчики, — в комнату заглянула бабушка Гарри. — Скоро ужин, а вы ещё не привели себя в порядок после поездки. К нам обещал заглянуть Альбус Дамблдор и Аластор Хмури.
— Правда?! — глаза Джеймса засветились.
— Именно, — она кивнула. — Поэтому поспешите. Да, и ещё. Ремус, малыш, я знаю, что через два дня полнолуние, и мы всё для тебя приготовили — провёдешь пару ночей в подвале. А днем будешь гулять, если хватит сил.
— Спасибо, миссис Поттер, вы так добры! — уши Люпина порозовели.
— И ещё! Сириус, как насчёт того, чтобы пригласить сюда твою маму и сестру?
— Ну… — глаза Блэка сверкнули. — Решайте сами, но, честно говоря… я бы ещё отдохнул от них.
— Всё понятно, затея отменяется. Все живо в душ, а потом вниз — в столовую.
— Хорошо, — хором отозвались мальчики. Она широко улыбнулась и вышла.
— Твоя мама прелесть, — заметил Люпин.
— Да, такая добрая, — кивнул Сириус.
— А кто такой Аластор Хмури? — поинтересовался Питер.
— Один мракоборец, классный мужик. Он мракоборец отряда «Чёрная стрела», это отряд быстрого реагирования. Он во многих передрягах побывал, участвовал в войне с волшебником Гриндевальдом, руководил отрядами сопротивления. Он кучу всего знает о чёрной магии и защите от неё, — восторженно рассказал Джеймс.
— Да… крутой мужик, — согласно кивнул Сириус. — Я слышал о нём.
— А сейчас увидишь, если немного поторопишься, — улыбнулся Джеймс.
…Парадная столовая, внушительный дубовый стол, сияющий парадной сервировкой, канделябры вдоль стен, начищенные доспехи на подставках — ощущение неразрывной связи времён было таким сильным, что четверо мальчиков, поражённые, замерли на пороге. В столовой уже находились люди. Это были родители Джеймса, конечно же, Альбус Дамблдор, а рядом с ним стоял коренастый мужчина небольшого роста в серебряной мантии. Он развернулся к мальчикам и заговорил знакомым Гарри голосом. Да это он — мракоборец Хмури, несколько моложе и пока ещё с двумя нормальными глазами. Он поспешил к Джеймсу и воскликнул:
— Ой, мальчик мой, ты уже почти студент третьего курса, как время летит…
— Да, Аластор, они уже взрослые ребята, — заметил Дамблдор.
— Ну, Джеймс, ты мне не представишь своих друзей?
— Конечно! — отец Гарри улыбнулся. — Это Ремус Люпин, Питер Петтигрю и Сириус Блэк…
— Блэк… — нахмурился мракоборец и наклонился к мальчику. — Был знаком с твоей мамашей, весьма неприятная, скажу вам, особа…
— Аластор! — повысил голос Альбус. — Она всё же его мать…
— А ты случайно не знаешь, занимается твоя мамочка Тёмной Магией? — не унимался Хмури.
— Аластор!
— Всё, молчу, Альбус. Приятно с вами познакомиться. Сильвия, дорогуша, а как насчёт вашего фирменного гриффиндорского вина, — и Хмури направился к маме Джеймса.
— Он зациклен на своей работе немного, — шепнул друзьям Джеймс.
— Заметно, а моя мать и, правда, не подарочек, — заметил Сириус. — Одно то, что она выбрала в мужья моей кузине Нарциссе этого этакого чистокровного волшебника. Его зовут Люций Малфой, кажется в этом году закончил. И теперь он довольно часто у нас бывает. Неприятный тип, вечно с мамой в кабинете запирается и разговаривает. Тайны у них какие-то! — фыркнул Сириус, а Гарри вздрогнул и подошел ближе.
— Ты что-нибудь слышал из разговора? — с интересом спросил Джеймс.
— Да, но право не знаю, что всё это значит. Сейчас попытаюсь вспомнить, — Сириус нахмурился. — Они говорили о каком-то Реддле, он вроде к чему-то готовится и скоро придёт его эра… Я ничего не понял, и кто он такой я понятия не имею.
— Ясно.
— Мальчики, пора за стол! — раздался голос Сильвии. Потом картинка снова померкла, чтобы уступить место новому воспоминанию.