И вынул он свою руку, и вот, она - бела для смотрящих
– вытащил руку из рубахи, после того, как засунул её туда, и она стала белой,
сверкающей не по причине проказы или болезни. Как сказал Всевышний Аллах:
﴿وَأَدْخِلْ يَدَكَ فِي جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ﴾
И вложи руку свою за пазуху, она выйдет белой без всякого вреда. (27:12)
﴿ مِنْ غَيْرِ سُوءٍ﴾ Без всякого вреда, -т.е. не по причине проказы, по мнению ибн Аббаса
Затем он снова вложил руку в карман, и она снова вернулась в свой прежний цвет.
Такой же комментарий привел Муджахид и другие знатоки.
Аллах сказал:
قَالَ الْمَلأ مِن قَوْمِ فِرْعَوْنَ إِنَّ هَـذَا لَسَـاحِرٌ عَلِيمٌ
(109) Сказала знать из народа Фирауна: "Поистине, это - сведущий колдун,
يُرِيدُ أَن يُخْرِجَكُم مِّنْ أَرْضِكُمْ فَمَاذَا تَأْمُرُونَ
(110) который хочет изгнать вас из вашей земли". - "Что же вы посоветуете?"
قَالُوا أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِي الْمَدَآئِنِ حَـاشِرِينَ
(111) Они сказали: "Отсрочь ему и его брату и отправь по городам сборщиков,
يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَـاحِرٍ عَلِيمٍ
(112) чтобы они привели к тебе всякого сведущего колдуна".
Лидеры, знать и руководители народа фараона согласились со словами фараона.
После того, как он успокоился и воссел на троне, он сказал знати вокруг него:
﴿إِنَّ هَـذَا لَسَاحِرٌ عَلِيمٌ﴾ Поистине, это - сведущий колдун – они же лишь согласились
и повторили его слова. Они стали давать ему советы как поступить с Мусой,
какой заговор сгодился бы для погашения его света, как можно дискредитировать
его слова, как можно выставить его лжецом и оболгать его? Они опасались,
того, что он своим колдовством отклонит людей от того, что они исповедуют,
и что это станет причиной победы Мусы над ними, и их изгнания из их земли.
Но в итоге с ними случилось то, чего они боялись.
Всевышний Аллах сказал: ﴿وَنُرِيَ فِرْعَوْنَ وَهَـامَـانَ وَجُنُودَهُمَا مِنْهُمْ مَّا كَانُواْ يَحْذَرونَ﴾
И показать Фараону, Хаману и их воинам то, чего они остерегались.(28:6)
- после того, как они посоветовались, и согласовали план заговора против Мусы.
Они вывели единогласное мнение, о котором Всевышний Аллах поведал в своих словах:
﴿ قَالُواْ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِي الْمَدَآئِنِ حَـاشِرِينَ ﴾
Они сказали: "Отсрочь ему и его брату и пошли их по городам сборщиков,
﴿ يَأْتُوكَ بِكُلِّ سَـاحِرٍ عَلِيمٍ ﴾ чтобы они привели к тебе всякого сведущего колдуна".
Ибн Аббас сказал: ﴿أَرْجِهْ﴾ Отсрочь ему – дай ему время.
Задержи его, согласно комментарию Катады.
﴿وَأَرْسِلْ فِي الْمَدَآئِنِ﴾ И разошли по городам– в населённые пункты твоего царства.
﴿حَـاشِرِينَ﴾ Сборщиков– тех, кто соберёт для тебя колдунов из разных городов.
В те времена колдовство было сильно распространено и широко применялось в практике. Придворные считали, что Муса пришёл с колдовством, подобным тому,
что практикуют колдуны, поэтому они собрали колдунов, которые должны были
противостоять чем-либо подобным тому, что привёл Муса из знамений.
Как сообщил Всевышний Аллах о том, что сказал фараон:
أَجِئْتَنَا لِتُخْرِجَنَا مِنْ أَرْضِنَا بِسِحْرِكَ يَا مُوسَى فَلَنَأْتِيَنَّكَ بِسِحْرٍ مِثْلِهِ فَاجْعَلْ بَيْنَنَا وَبَيْنَكَ مَوْعِدًا
لَا نُخْلِفُهُ نَحْنُ وَلَا أَنْتَ مَكَانًا سُوًى قَالَ مَوْعِدُكُمْ يَوْمُ الزِّينَةِ وَأَنْ يُحْشَرَ النَّاسُ ضُحًى فَتَوَلَّى فِرْعَوْنُ فَجَمَعَ كَيْدَهُ ثُمَّ أَتَى
"Неужели ты явился к нам, чтобы изгнать нас из нашей земли
Своим колдовством, Муса? Мы, непременно, покажем тебе такое же колдовство; назначь же для нас и себя, срок для встречи на открытом месте, где мы будем
иметь равные шансы, и никто из нас не должен нарушить его ".Он сказал:
"Срок для вас - день украшения, и чтобы собраны были люди поздним утром".
И отвернулся Фираун и собрал свои козни, а потом пришел. (20:57-60)
Всевышний Аллах сказал:
وَجَآءَ السَّحَرَةُ فِرْعَوْنَ قَالْوا إِنَّ لَنَا لأَجْرًا إِن كُنَّا نَحْنُ الْغَـالِبِينَ
(113) И пришли колдуны к Фирауну и сказали:
"Поистине, для нас будет награда, если мы окажемся победившими".
قَالَ نَعَمْ وَإِنَّكُمْ لَمِنَ الْمُقَرَّبِينَ
(114) Он сказал: "Да, и вы будете тогда среди приближенных!"
Всевышний Аллах сообщает о том, на каких условиях договорились фараон и колдуны, которых он позвал для соперничества с Мусой. Они поставили условие, что если они одолеют Муссу, то фараон в свою очередь, обязан наградить их и одарить их щедрыми дарами. Он пообещал им дать то, что они просят и сделать их своими приближёнными. После того, как они получили гарантии от фараона (да проклянёт его Аллах)
Аллах поведал далее:
قَالُواْ يَمُوسَى إِمَّآ أَن تُلْقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحْنُ الْمُلْقِينَ
(115) Они сказали: "О Муса! Либо ты бросишь, либо мы бросим".
قَالَ أَلْقَوْا فَلَمَّآ أَلْقُوْا سَحَرُواْ أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ وَجَآءُو بِسِحْرٍ عَظِيمٍ
(116) Он сказал: "Бросайте!" А когда они бросили,
То околдовали глаза людей и перепугали их и привели великое колдовство.
Колдуны объявили о поединке с Мусой (мир ему), словами:
﴿إِمَّآ أَن تُلْقِيَ وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ نَحْنُ الْمُلْقِينَ﴾Либо ты бросишь, либо мы бросим – до тебя.
В другом аяте они сказали: ﴿وَإِمَّآ أَن نَّكُونَ أَوَّلَ مَنْ أَلْقَى﴾
Либо ты бросишь, либо мы будем первыми, кто бросает?(20:65)
Муса (мир ему) ответил им: ﴿ أَلْقَوْا ﴾ "Бросайте!" – первыми.
Некоторые комментаторы сказали, что мудрость этого заключалась в том,
чтобы люди увидели их ремесло. А когда те завершили бы свои фокусы и околдовали бы взоры людей, тогда пришла бы истина, ясная и явная, та, которую ждали.
Тогда она запала бы в души людей, как и случилось.
Всевышний Аллах сказал: ﴿فَلَمَّآ أَلْقُوْا سَحَرُواْ أَعْيُنَ النَّاسِ وَاسْتَرْهَبُوهُمْ﴾
А когда они бросили, то околдовали глаза людей и перепугали их
– они очаровали своими фокусами взоры людей, дабы те подумали, что их колдовство реально. Но на самом деле это были всего лишь галлюцинации.
Как сказал об этом Всевышний Аллах:
﴿فَإِذَا حِبَالُهُمْ وَعِصِيُّهُمْ يُخَيَّلُ إِلَيْهِ مِنْ سِحْرِهِمْ أَنَّهَا تَسْعَى فَأَوْجَسَ فِي نَفْسِهِ خِيفَةً مُوسَى
قُلْنَا لَا تَخَفْ إِنَّكَ أَنْتَ الْأَعْلَى وَأَلْقِ مَا فِي يَمِينِكَ تَلْقَفْ مَا صَنَعُوا إِنَّمَا صَنَعُوا كَيْدُ سَاحِرٍ وَلَا يُفْلِحُ السَّاحِرُ حَيْثُ أَتَى﴾
И вот, - их веревки и посохи, показалось ему, от колдовства их движутся.
И почувствовал Муса в душе страх. Сказали Мы: "Не бойся, ведь ты выше!
Брось, что у тебя в правой руке, пожрет оно то, что содеяно ими;
Поистине содеянное ими – это козни колдуна,
и не будет иметь счастья колдун, куда бы не пришел".(20:66-69)
Сообщают, что ибн Аббас прокомментировал:
«Они бросили толстые верёвки и длинные палки,
а от их колдовства стало казаться, что всё это ползает».
Аллах поведал далее:
وَأَوْحَيْنَآ إِلَى مُوسَى أَنْ أَلْقِ عَصَاكَ فَإِذَا هِيَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ
(117) И внушили Мы Мусе: "Брось свой жезл!"