Тех, кто последовал из них за тобой... Я наполню геенну вами всеми
– по смыслу подобны словам Аллаха:
﴿قَالَ اذْهَبْ فَمَن تَبِعَكَ مِنْهُمْ فَإِنَّ جَهَنَّمَ جَزَآؤُكُمْ جَزَاءً مَّوفُورًا وَاسْتَفْزِزْ مَنِ اسْتَطَعْتَ مِنْهُمْ بِصَوْتِكَ وَأَجْلِبْ عَلَيْهِم بِخَيْلِكَ وَرَجِلِكَ وَشَارِكْهُمْ فِي الأَمْوَلِ وَالأَوْلَادِ وَعِدْهُمْ وَمَا يَعِدُهُمُ الشَّيْطَـانُ إِلاَّ غُرُورًا إِنَّ عِبَادِي لَيْسَ لَكَ عَلَيْهِمْ سُلْطَـانٌ وَكَفَى بِرَبِّكَ وَكِيلاً﴾
Он сказал: «Ступай! И если кто последует за тобой, то Геенна будет для вас, полным воздаянием. Одурачивай своим голосом, кого сможешь, пусти в ход против них свою конницу и пехоту, дели с ними их богатства и детей и давай им обещания. Воистину, обещания сатаны – всего лишь обольщение. Воистину, ты не властен над Моими рабами. Довольно того, что твой Господь является их Попечителем и Хранителем». (16:63-65)
Аллах сказал далее:
وَيَـاآدَمُ اسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ الْجَنَّةَ فَكُلاَ مِنْ حَيْثُ شِئْتُمَا وَلاَ تَقْرَبَا هَـذِهِ الشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ الظَّـالِمِينَ
(19) А ты, Адам, поселись ты и жена твоя в раю; питайтесь, чем хотите,
но не приближайтесь к этому дереву, а то вы окажетесь несправедливыми!"
فَوَسْوَسَ لَهُمَا الشَّيْطَانُ لِيُبْدِيَ لَهُمَا مَا وُورِيَ عَنْهُمَا مِن سَوْءَتِهِمَا
وَقَالَ مَا نَهَـاكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَـذِهِ الشَّجَرَةِ إِلاَ أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ أَوْ تَكُونَا مِنَ الْخَـالِدِينَ
(20) И нашептал им сатана, чтобы открыть то, что было скрыто от них
из их мерзости, и сказал: "Запретил вам ваш Господь это дерево только затем,
что бы вы не стали ангелами или не стали вечными".
وَقَاسَمَهُمَآ إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّـاصِحِينَ
(21) И заклял он их: "Поистине, я для вас - добрый советник".
Всевышний Аллах упоминает, что позволил Адаму и Хаве проживать в раю, питаться
из всех плодов, кроме плодов одного дерева. Об этом уже приводились комментарии в суре «Корова». Именно тогда шайтан стал завидовать им, строить козни и заговоры, чтобы лишить их тех благ, которыми они обладали, и сорвать с них прекрасные одеяния.
﴿وَقَالَ﴾ И сказал – лживо наговаривая ﴿مَا نَهَـاكُمَا رَبُّكُمَا عَنْ هَـذِهِ الشَّجَرَةِ إِلاَ أَن تَكُونَا مَلَكَيْنِ﴾
"Запретил вам ваш Господь это дерево только для того, чтобы вы не стали ангелами
﴿ أَوْ تَكُونَا مِنَ الْخَالِدِينَ ﴾ или не стали вечными" – то есть, если бы вы отведали
с этого дерева, то с вами произошло бы это, как он сказал это в другом аяте:
﴿قَالَ يـَاآدَمُ هَلْ أَدُلُّكَ عَلَى شَجَرَةِ الْخُلْدِ وَمُلْكٍ لاَّ يَبْلَى﴾ Он сказал: «О, Адам! Показать ли тебе
дерево вечности и непреходящей власти?»(20:120) здесь смысл аята:
чтобы вы стали ангелами. Такой же приём использован в словах Аллаха:
﴿يُبَيِّنُ اللَّهُ لَكُمْ أَن تَضِلُّوا﴾ Аллах разъясняет вам это, чтобы вы впали в заблуждение. (4:176) т.е. чтобы вы не впали в заблуждение. А также: ﴿وَأَلْقَى فِي الأَرْضِ رَوَاسِىَ أَن تَمِيدَ بِكُمْ﴾
Он поместил на земле незыблемые горы, дабы она колебалась вместе с вами.(16:15)
т.е. чтобы не колебалась вместе с вами.
﴿وَقَاسَمَهُمَآ﴾ И заклял он их – т.е. поклялся перед ними Аллахом.
﴿إِنِّي لَكُمَا لَمِنَ النَّاـصِحِينَ﴾ Поистине, я для вас - добрый советник
– ибо я раньше вас находился здесь, и знаю об этом месте.
Катада прокомментировал: «Он поклялся Аллахом:
«Я был сотворён до вас, и знаю больше вас, а посему следуйте за мной, я покажу вам».
Некоторые учёные сказали: «Он обманул их об Аллахе, и они обманулись».
Аллах сказал далее:
فَدَلَّـهُمَا بِغُرُورٍ فَلَمَّا ذَاقَا الشَّجَرَةَ بَدَتْ لَهُمَا سَوْءَتُهُمَا وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ الْجَنَّةِ وَنَادَاهُمَا رَبُّهُمَآ أَلَمْ أَنْهَاكُمَا
عَن تِلْكُمَا الشَّجَرَةِ وَأَقُل لَّكُمَآ إِنَّ الشَّيْطَـانَ لَكُمَا عَدُوٌّ مُّبِينٌ
(22) Так низвел он их обольщением. А когда они вкусили дерева,
Явилась пред ними их мерзость, и стали они шить для себя райские листья.
И воззвал к ним их Господь: "Разве Я не запрещал вам это дерево и не говорил вам,
что сатана для вас - ясный враг?"
قَالاَ رَبَّنَا ظَلَمْنَآ أَنفُسَنَا وَإِن لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَـاسِرِينَ
(23). Они сказали: "Господи наш! Мы обидели самих себя,
И, если Ты не простишь нам и не помилуешь нас,
мы окажемся потерпевшими убыток".
Убай ибн Кааб (да будет доволен им Аллах) сказал: «Адам был высоким человеком,
подобным высокой пальме, с густыми волосами на голове. Когда же с ним случилось то, что он совершил грех, ему стали видны его срамные места, хотя прежде он не видел их.
Он убежал в райские гущи, но его голова зацепилась за райское дерево, и он попросил: «Отпусти меня». Оно ответило: «Я не отпущу тебя». Тогда воззвал к нему Господь:
«О, Адам, ты убегаешь от меня?» тот ответил: «Я постыдился Тебя».
(Это повествование передал ибн Джарир и ибн Мардувьях, используя разные иснады
от аль-Хасана, от Убайа ибн Кааба, от пророка (да благословит его Аллах и приветствует).
Как бы там ни было, это повествование достоверно.)
Ибн Аббас прокомментировал слово Всевышнего: ﴿وَطَفِقَا يَخْصِفَانِ عَلَيْهِمَا مِن وَرَقِ الْجَنَّةِ﴾
и стали они шить для себя райские листья – «Фиговые листья».
(Достоверно установлено, что это выражение ибн Аббаса.)
Муджахид сказал: «Они стали шить себе райские листья в виде одежды».
Вахб ибн Мунаббих сказал по поводу слов Аллаха:
﴿يَنزِعُ عَنْهُمَا لِبَاسَهُمَا﴾ Совлекши с них одежду. (7:27)
– «Одеяния Адама и Хавы были светом на их половых органах. Они не видели срама друг друга. Но как только они отведали плодов «дерева», они стали видеть срам друг друга».
(Это рассказал ибн Джарир с достоверным иснадом.)
Абдур-Раззак сообщает, что Катада сказал
«Адам сказал: «О, Господь, как Ты поступишь со мной, если я покаюсь и попрошу
прощения?» Аллах ответил: «Я введу тебя в рай». Но Иблис не попросил прощения,
а попросил отсрочку, и Аллах дал каждому то, что тот просил».
Ад-Даххак ибн Музахиб прокомментировал слова Аллаха:
﴿رَبَّنَا ظَلَمْنَآ أَنفُسَنَا وَإِن لَّمْ تَغْفِرْ لَنَا وَتَرْحَمْنَا لَنَكُونَنَّ مِنَ الْخَـاسِرِينَ﴾
"Господи наш! Мы обидели самих себя, и, если Ты не простишь нам
и не помилуешь нас, мы окажемся потерпевшими убыток"
– это те слова, которые Адам получил от Господа.
Аллах Всевышний сказал далее:
قَالَ اهْبِطُوا بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ وَلَكُمْ فِي الأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَـاعٌ إِلَى حِينٍ
(24) Он сказал: "Низвергнись! Одни из вас враги для других.
Для вас на земле местопребывание и пользование на время".
قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ
(25) Он сказал: "На ней вы будете жить,
и на ней будете умирать, и из нее будете изведены".
В обращении: ﴿اهْبِطُواْ﴾ Низвергнись
– подразумеваются Адам, Хава, Иблис и змея, согласно некоторым мнениям.
Другие знатоки не упоминают змею. Аллах знает лучше. Если бы это было полезно людям
в их религии и в повседневной жизни, то Аллах обязательно упомянул бы об этом в Своей книге или об этом упомянул бы Его посланник (да благословит его Аллах и приветствует).
Слово Аллаха: ﴿وَلَكُمْ فِي الأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَـاعٌ إِلَى حِينٍ﴾
Для вас на земле местопребывание и пользование на время
– место вашего проживания и определённые сроки жизни, которые уже записаны пером, сосчитаны предопределением и сочтены в первом писании.
﴿قَالَ فِيهَا تَحْيَوْنَ وَفِيهَا تَمُوتُونَ وَمِنْهَا تُخْرَجُونَ﴾