Чтобы погиб тот, кто погиб при полной ясности
И чтобы выжил тот, кто выжил при полной ясности
Ибн Исхак прокомментировал:
﴿ لِّيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ عَن بَيِّنَةٍ ﴾ Чтобы погиб тот, кто погиб при полной ясности,
"Чтобы остались неверными те, кто не уверовал
после приведения доводов и того, что они видели из знамений и назиданий,
﴿ وَيَحْيَى مَنْ حَيَّ عَن بَيِّنَةٍ ﴾ и чтобы выжил тот, кто выжил при полной ясности
- и чтобы увеличилась вера тех, кто уверовал в это".
Это хорошее толкование. Иными словами Аллах говорит, что Он собрал вас вместе
с вашими врагами в одном месте без договорённости, чтобы помочь вам против них
и возвысить слово истины над ложью, и чтобы это дело одержало верх, а доводы
и аргументы были неопровержимыми, дабы ни у кого не осталось сомнений.
﴿ لِّيَهْلِكَ مَنْ هَلَكَ ﴾ Чтобы погиб тот, кто погиб – т.е. продолжал быть неверным,
не смотря на всю ясность того, что он не прав, ибо ему были приведены доводы.
﴿وَيَحْيَى مَنْ حَيَّ﴾ И чтобы жил тот, кто жил – т.е. чтобы уверовал тот, кто уверовал.
﴿عَن بَيِّنَةٍ﴾ При полной ясности – на основе доводов и знаний.
Ибо вера является жизнью сердец, как сказал Всевышний Аллах:
﴿أَوَمَن كَانَ مَيْتًا فَأَحْيَيْنَاهُ وَجَعَلْنَا لَهُ نُورًا يَمْشِي بِهِ فِى النَّاسِ﴾
Разве тот, кто был мертвецом, и Мы вернули его к жизни и наделили его светом,
благодаря которому он ходит среди людей. (6:122)
Аиша (да будет доволен ею Аллах) сказала о случае с обвинением её в блуде:
"По поводу меня погиб тот, кто погиб". - т.е.
тот, кто возносил клевету, ложь и напраслину на неё.
﴿وَإِنَّ اللَّهَ لَسَمِيعٌ﴾ И поистине, Аллах – Слышащий – ваши мольбы и просьбы о помощи. ﴿عَلِيمٌ﴾Знающий –о вас и том, что вы заслуживаете победу
над вашими врагами – упорствующими неверными.
Аллах Всевышний сказал далее:
إِذْ يُرِيكَهُمُ اللَّهُ فِي مَنَامِكَ قَلِيلاً وَلَوْ أَرَاكَهُمْ كَثِيراً لَّفَشِلْتُمْ وَلَتَنَازَعْتُمْ فِي الأَمْرِ وَلَـكِنَّ اللَّهَ سَلَّمَ إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ
(43) Вот показал тебе их Аллах во сне твоем малочисленными; а если бы Он показал их тебе многочисленность, то вы бы пали духом и стали бы препираться об этом деле.
Но Аллах уберег вас: ведь Он знает про то, что в груди!
وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ الْتَقَيْتُمْ فِي أَعْيُنِكُمْ قَلِيلاً وَيُقَلِّلُكُمْ فِي أَعْيُنِهِمْ لِيَقْضِيَ اللَّهُ أَمْراً كَانَ مَفْعُولاً وَإِلَى اللَّهِ تُرْجَعُ الأُمُورُ
(44) И вот Он показал вам их, когда вы встретились, малочисленными в ваших глазах и уменьшил вашу численность в их глазах, чтобы решил Аллах дело,
которое должно было свершится. И к Аллаху обращаются все дела!
Муджахид сказал:
«Аллах показал их ему во сне малочисленными, и пророк, да благословит его
Аллах и приветствует, сообщил своим сподвижникам об этом, что укрепило их».
Слова Аллаха: ﴿ وَلَوْ أَرَاكَهُمْ كَثِيراً لَّفَشِلْتُمْ وَلَتَنَـازَعْتُمْ فِى الأَمْرِ ﴾ а если бы Он показал их
Тебе многочисленность, то вы бы пали духом и стали бы препираться об этом деле.
– оробели бы перед ними и перессорились бы между собой.
﴿وَلَـكِنَّ اللَّهَ سَلَّمَ﴾ Но Аллах уберёг – от этого тем, что показал тебе их малочисленными.
﴿إِنَّهُ عَلِيمٌ بِذَاتِ الصُّدُورِ﴾ Ведь Он знает про то, что в груди! – то, что скрыто в душах
и что они содержат (её слабости и сильные стороны). Подобно этому Аллах сказал:
﴿يَعْلَمُ خَآئِنَةَ الأَعْيُنِ وَمَا تُخْفِي الصُّدُورُ﴾
Он знает о предательском взгляде и том, что скрывают груди. (40:19)
Слова Аллаха: ﴿وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ الْتَقَيْتُمْ فِي أَعْيُنِكُمْ قَلِيلاً﴾
И вот Он показал вам их, когда вы встретились, немногими в ваших глазах
– это проявление снисходительности Аллаха к верующим тем, что показал
их врагов малочисленными, дабы они не боялись и стремились к бою с ними.
Абу Исхак ас-Суба'и сообщает, что Абдулла ибн Мас’уд (да будет доволен им Аллах) сказал:
"В день битвы при Бадре они также показались нам малочисленными, я даже как-то спросил у человека рядом со мной: "Ты видишь их (где то) семьдесят?" он ответил:
"Нет, их сотня". Когда мы пленили одного из них, тот сказал, что их было тысяча". Передал ибн Джарир и ибн Абу Хатим.
﴿وَيُقَلِّلُكُمْ فِي أَعْيُنِهِمْ﴾ И уменьшил вас в их глазах
Передаётся комментарий Икримы к словам Аллаха:
﴿وَإِذْ يُرِيكُمُوهُمْ إِذِ الْتَقَيْتُمْ﴾И вот Он показал вам их, когда вы встретились
- Аллах подбодрил каждую группу против враждующей стороны.
Повествование приводит ибн Абу Хатим с достоверным иснадом.
Мухаммад ибн Исхак передаёт от Абдуллы ибн Зубайра,
что его отец (да будет доволен ими Аллах обоими) сказал по поводу слов Аллаха:
﴿لِّيَقْضِيَ اللَّهُ أَمْراً كَانَ مَفْعُولاً﴾ Чтобы решил Аллах дело, которое должно свершитя
– для того, чтобы бой всё-таки произошёл между ними, дабы отомстить тем,
кто заслуживает отмщения (многобожники), и одарить благами тех,
кого Он хотел облагодетельствовать из своих приверженцев.
Иными словами Аллах обольстил одних другими перед боем,
чтобы каждая сторона желала напасть на другую сторону. Когда бой закипел,
Аллах поддержал верующих тысячью ангелов, а неверующая партия видела количество верующих в два раза больше, чем их было на самом деле. Об этом Аллах сказал:
﴿قَدْ كَانَ لَكُمْ آيَةٌ فِي فِئَتَيْنِ الْتَقَتَا فِئَةٌ تُقَـتِلُ فِي سَبِيلِ اللَّهِ
وَأُخْرَى كَافِرَةٌ يَرَوْنَهُمْ مِّثْلَيْهِمْ رَأْيَ الْعَيْنِ وَاللَّهُ يُؤَيِّدُ بِنَصْرِهِ مَن يَشَآءُ إِنَّ فِي ذَلِكَ لَعِبْرَةً لأوْلِى الأَبْصَارِ﴾
Знамением для вас стали две армии при Бадре: одна армия сражалась на пути Аллаха, другая же состояла из неверующих. Своими глазами они увидели, что неверующие вдвое превышают их числом. Аллах оказывает поддержку тому, кому пожелает.
Воистину, в этом есть назидание для обладающих зрением.(3:13)
это и есть смысл двух этих аятов, каждый из которых является правдой и истиной.
Хвала Аллаху Господу миров.
Далее сказано:
يَـاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِذَا لَقِيتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُواْ وَاذْكُرُواْ اللَّهَ كَثِيراً لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ
(45) О, вы, которые уверовали! Когда встречаете отряд,
то будьте стойки и поминайте Аллаха часто, - может быть, вы достигните успеха!
وَأَطِيعُواْ اللَّهَ وَرَسُولَهُ وَلاَ تَنَـازَعُواْ فَتَفْشَلُواْ وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ وَاصْبِرُواْ إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّـابِرِينَ
(46) И повинуйтесь Аллаху и Его посланнику и не препирайтесь,
а то ослабеете, и уйдет ваша мощь. Терпите: ведь Аллах с терпеливыми!
Это обучение Всевышнего Аллаха верующим культуре сражения
и способу героизма при встрече с врагом. Он сказал: ﴿يَـاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِذَا لَقِيتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُواْ﴾
О, вы, которые уверовали! Когда встречаете отряд, то будьте стойки.
В двух сахихах приводится хадис от Абдуллы ибн Абу Ауфа,
что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:
«يَا أَيُّهَا النَّاسُ لَا تَتَمَنَّوْا لِقَاءَ الْعَدُوِّ، واسْأَلُوا اللهَ الْعَافِيَةَ فَإِذَا لَقِيتُمُوهُمْ فَاصْبِرُوا وَاعْلَمُوا أَنَّ الْجَنَّةَ تَحْتَ ظِلَالِ السُّيُوف»
"О, люди, не желайте встречи с врагом, и просите у Аллаха благоденствия,
а если встретились с ними, то терпите, и знайте, что рай под тенью мечей".
Затем он (да благословит его Аллах и приветствует) встал и произнёс:
«اللَّهُمَّ مُنْزِلَ الْكِتَابِ، وَمُجْرِي السَّحَابِ، وَهَازِمَ الْأَحْزَابِ، اهْزِمْهُمْ وَانْصُرْنَا عَلَيْهِم»
"О, Аллах, ниспославший Писание, гонящий облака,
поражающий партии, порази их и помоги нам против них"[415].
Катада сказал по поводу этого аята:﴿ وَاذْكُرُواْ اللَّهَ كَثِيراً ﴾ и поминайте Аллаха часто,
«Им было велено поминать Аллаха в самый занятый
и сложный момент для них, а именно при ударах мечей».
Ибн Абу Хатим сообщает, что Джурайдж передал от Ата,
что следует сохранять молчание и поминать Аллаха во время боя, а затем
он прочитал этот аят.﴿ يَاأَيُّهَا الَّذِينَ آمَنُواْ إِذَا لَقِيتُمْ فِئَةً فَاثْبُتُواْ وَاذْكُرُواْ اللَّهَ كَثِيراً لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ ﴾
О, вы, которые уверовали! Когда встречаете отряд, то будьте стойки
и поминайте Аллаха часто, - может быть, вы будите успешны!
Я спросил: следует ли поминанать Аллаха вслух? Он ответил: «Да».
Ведь Всевышний Аллах повелел быть твёрдыми при сражении с врагамии терпеливыми
во время поединков с ними. Не следует убегать, проявлять слабость или нерадение.
Нужно поминать Всевышнего Аллаха в такой ситуации, не забывать Его, просить у Него помощи, уповать на Него, просить победу над врагами. Повиноваться Аллаху
и Его посланнику в таком положении. Следует выполнять всё, что повелел Аллах,
и воздерживаться от всего, что запретил Аллах. Не спорить и не разногласить
между собой, дабы это не стало причиной раздора и поражения.
﴿وَتَذْهَبَ رِيحُكُمْ﴾ А то ослабеете, и уйдет ваша мощь– т.е.
ваша сила, ваше единство и ваша смелость.
﴿وَاصْبِرُوا إِنَّ اللَّهَ مَعَ الصَّـابِرِينَ﴾ Терпите: ведь Аллах с терпеливыми!
Что касается героизма и покорности приказам Аллаха у сподвижников
(да будет доволен ими Аллах), то с ними не сравнится никто из народов и поколений
до них и после них. Они посредством благословения посланника Аллаха (да благословит
его Аллах и приветствует) и повиновения ему в том, что он приказал им завоевали сердца
и континенты на Востоке и Западе за незначительный срок, не смотря на свою малочисленность по сравнению с армиями других регионов, будь то римляне, персы, турки, славяне, берберы, эфиопы, суданцы, копты и другие группы сынов адамовых. Они повергали всех, пока не было возвеличено слово Аллаха, и религия стала доминировать над остальными верами, а исламские страны распростёрлись от востока земли до запада всего
за каких-то тридцать лет. Да будет Аллах доволен ими и да удовлетворит их,
и да воскресит нас в их обществе, ибо Он Щедрый, Дарующий.
Аллах сказал далее:
وَلاَ تَكُونُواْ كَالَّذِينَ خَرَجُواْ مِن دِيَـارِهِم بَطَراً وَرِئَآءَ النَّاسِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ اللَّهِ وَاللَّهُ بِمَا يَعْمَلُونَ مُحِيطٌ
(47) Не будьте как те, которые вышли из своих жилищ с гордостью,