Аллаху и посланнику; бойтесь же Аллаха, упорядочите между собой

Сура (Аль – Анфал) «Добыча»

بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَـنِ الرَّحِيمِ

Именем Аллаха Милостивого Милосердного

يَسْأَلُونَكَ عَنِ الانفَالِ قُلِ الانفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ فَاتَّقُواْ اللَّهَ وَأَصْلِحُواْ ذَاتَ بِيْنِكُمْ وَأَطِيعُواْ اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ

(1) Они спрашивают тебя о добыче. Скажи: "Добыча принадлежит

Аллаху и посланнику; бойтесь же Аллаха, упорядочите между собой

и повинуйтесь Аллаху и Его посланнику, если вы веруете!"

Аль-Бухари сообщает со слов ибн Аббаса, что слово (الأَنفال) означает трофеи.

Аль-Бухари также сообщает, что Саид ибн Джубайр

спросил ибн Аббаса о суре «аль-Анфаль», он ответил: «Ниспослана при Бадре».

Али ибн Абу Тальха сообщает, что ибн Аббас сказал:

«Слово (الأَنفال) означает военную добычу, которая принадлежала пророку и никому другому». Также, что это военная добыча, считали: Муджахид, Икрима, Ата, ад-Даххак, Катада и другие. Есть мнение, что нафль (ед. число от аль-Анфаль) это бонус с трофеев, которым командир может наделить особо отличившихся воинов после раздела основной доли добычи среди всех участников битвы. Другие считают, что это относится к одной пятой части трофеев, оставшейся после раздела остальных четырёх пятых среди воинов. Третьи считают, что под словом «Анфаль» подразумеваются трофеи «аль-Фай» (доставшиеся без боя).

Ибн Джарир сообщает, что Али ибн Салих сказал:

«До меня дошло, что слова: ﴿يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأَنفَالِ﴾ Они спрашивают тебя о добыче

– относятся к бонусам, которые имам даёт некоторым отличившимся

воинам сверх положенной всем доли из добычи».

Имам Ахмад сообщает,

что Саад ибн Малик сказал посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует: «О, посланник Аллаха, Аллах сегодня избавил меня от многобожников. Подари же мне этот меч». На что посланник Аллаха (да благословит его Аллах и приветствует) сказал:

«إِنَّ هَذَا السَّيْفَ لَا لَكَ وَلَا لِي، ضَعْه» «Этот меч не твой и не мой, положи его».

Я положил его, и сказал: «Возможно, пророк подарит этот меч тому, кто не сражался так отчаянно как я». Затем я увидел позади себя человека, зовущего меня, и я спросил у него: «Неужели Аллах ниспослал что-то насчёт меня?» пророк (а это был он) сказал:

«كُنْتَ سَأَلْتَنِي السَّيْفَ وَلَيْسَ هُوَ لِي، وَإِنَّهُ قَدْ وُهِبَ لِي، فَهُو لَك» «Ты спрашивал у меня меч,

Когда он мне не принадлежал, мне подарили его, теперь он твой».

И тогда Аллах ниспослал аят: ﴿يَسْأَلُونَكَ عَنِ الأَنفَالِ قُلِ الأَنفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ﴾

Они спрашивают тебя о добыче. Скажи:

"Добыча принадлежит Аллаху и посланнику

Этот хадис рассказали: Абу Дауд, ат-Тирмизи и ан-Насаи.

Ат-Тирмизи сказал, что это хороший достоверный хадис.

Имам Ахмад сообщает со слов Абу Умамы, который рассказывал:

Мне передали Абд ар-Рахман ибн аль-Харис и другие со слов Сулеймана ибн Мусы,

со слов Макхула, со слов Абу Умамы аль-Бахили, который рассказывал:

«Я спросил Убаду ибн ас-Самита о суре аль-Анфаль («Добыча»). Он ответил:

«Сура ниспослана о нас — участниках битвы при Бадре, когда возникли разногласия по поводу трофеев, и мы вели себя безнравственно. Аллах отнял добычу у нас и передал ее Посланнику Аллаха, а он распределил ее среди мусульман поровну».

Сообщается, что, ‘Убада бин ас-Самит, да будет доволен им Аллах, сказал:

« Мы выступили в поход вместе с пророком, да благословит его Аллах и приветствует,

и я участвовал с ним в битве при Бадре. Люди сошлись друг с другом,

и Аллах нанес врагам поражение, а потом часть людей бросилась за ними, преследуя и убивая их, а другая часть стала собирать добычу. Еще одна часть мусульман окружала посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, чтобы враги внезапно не напали на него, а когда наступила ночь и все люди снова встретились друг с другом,

собиравшие военную добычу сказали: “Мы собирали ее, и ни у кого нет в ней доли”.

Преследовавшие врага сказали: “Вы имеете не больше прав на нее, чем мы,

так как мы оттеснили от этого имущества врагов, которых мы разгромили”.

А окружавшие посланника Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, сказали:

“А мы боялись, что враги нападут на него, и занимались его охраной!”

– и тогда Аллах Всевышний ниспослал следующий аят:

﴿يَسْأَلُونَكَ عَنِ الانفَالِ قُلِ الانفَالُ لِلَّهِ وَالرَّسُولِ فَاتَّقُواْ اللَّهَ وَأَصْلِحُواْ ذَاتَ بِيْنِكُمْ وَأَطِيعُواْ اللَّهَ وَرَسُولَهُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ﴾

Они спрашивают тебя о добыче. Скажи: "Добыча принадлежит

Аллаху и посланнику; бойтесь же Аллаха, упорядочите между собой

и повинуйтесь Аллаху и Его посланнику, если вы веруете!"

после чего посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует,

поровну разделил добычу между мусульманами[1]».

Передают, что Хабиб ибн Маслама, да будет доволен им Всевышний Аллах, рассказывал:

«وَكَانَ رَسُولُ اللهِ صلى الله عليه وسلّم إِذَا أَغَارَ فِي أَرْضِ الْعَدُوِّ نَفَلَ الرُّبُعَ، فَإِذَا أَقْبَلَ وَكُلّ النَّاسِ رَاجِعًا نَفَلَ الثُّلُث»

«Посланник Аллаха, мир ему и благословение Аллаха, раздавал четверть военной добычи в качестве дополнительного вознаграждения, если трофеи были захвачены во время по дороге до выполнения военной задачи, и треть военной добычи,

если трофеи были захвачены на обратном пути».
(Этот хадис передал Абу Давуд, а Ибн аль-Джаруд, Ибн Хиббан и аль-Хаким назвали хадис достоверным.)

Слова Аллаха: ﴿فَاتَّقُواْ اللَّهَ وَأَصْلِحُواْ ذَاتَ بِيْنِكُمْ﴾

Бойтесь же Аллаха, упорядочите между собой– бойтесь Аллаха

в ваших делах и помиритесь между собой,не притесняйте друг друга, не спорьте,

не ругайтесь. Ведь то руководство и знание, которые даровал вам Аллах, лучше того, ради чего вы спорите. ﴿وَأَطِيعُواْ اللَّهَ وَرَسُولَهُ﴾ И повинуйтесь Аллаху и Его посланнику

– в том, как он разделил между вами по воле Аллаха.

Ведь он делит только так, как повелел ему Аллах по справедливости и чести.

Ибн Аббас сказал: «Этот аят пришёл с тем что б они устыдились Аллаха и Его посланника, дабы они убоялись Аллаха и примирились». Также сказал Муджахид.

Ас-Судди прокомментировал: ﴿فَاتَّقُواْ اللَّهَ وَأَصْلِحُواْ ذَاتَ بِيْنِكُمْ﴾

Бойтесь же Аллаха, упорядочите между собой – т.е. не ругайтесь между собой.

…………………………………………………………………….

Аллах сказал далее:

إِنَّمَا الْمُؤْمِنُونَ الَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ اللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ ءَايَـتُهُ زَادَتْهُمْ إِيمَـناً وَعَلَى رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ

(2) Верующие - только те, сердца которых страшатся, когда поминают Аллаха;

Наши рекомендации