Прошение о присвоении пожизненного звания пэра
Имя: Ребекка Блумвуд
Адрес: Одиннадцатая Вест-стрит, 251, апартаменты Б, Нью-Йорк
Желаемый титул: Баронесса Ребекка Блумвуд из Харви-Николс
Основные достижения:
Патриотизм
Я долгие годы служила Великобритании, поддерживая экономику посредством розничной торговли.
Торговые связи
Все время проживания в Нью-Йорке я способствовала укреплению международных торговых отношений между Британией и Америкой, так как я всегда покупаю чай «Твайнингз» и «Мармайт»[9].
Общественные выступления
Я участвовала в телевизионных дебатах на актуальные темы (в мире моды).
Деятельность в сфере культуры
Я коллекционирую произведения античного искусства и произведения изящных искусств, особенно знаменитые венецианские вазы и утварь для бара 1930-х гг.
Персональные обязательства в случае назначения:
Как новый член палаты лордов я бы хотела возложить на себя обязанности консультанта по моде – сфере, до сих пор пренебрегаемой, но являющейся жизненно необходимой для самого духа демократии.
Поговорим серьезно. Разумеется, я не собираюсь выходить замуж в Нью-Йорке. Нет, конечно. Об этом и думать нечего. Я выйду замуж, как и собиралась, дома, с прекрасным шатром в саду. Нет никаких оснований менять эти планы. Абсолютно никаких.
Разве что…
Черт. Допустим – только допустим! – что кое в чем Элинор права.
Свадьба ведь действительно бывает не каждый день, так? Это вам не день рождения, не Рождество. Венчаются один раз. И если выпадает шанс сделать это событие незабываемым, то, пожалуй, за такой шанс нужно хвататься.
А прошествовать перед четырьмя сотнями гостей, под звуки струнного оркестра, в фантастическом цветочном убранстве – действительно будет незабываемо. А потом всем скопом усесться за немыслимый обед. Робин дала мне несколько вариантов меню – ничего себе! Розетка из омара по-мэнски… Консоме из дичи с кнелями из фазана… Дикий рис с кедровыми орешками…
Конечно, в Оксшотте и Эштеде неплохие продуктовые лавки, но вряд ли там разбираются в кедровых орешках. (Я и сама, если честно, не разбираюсь. Но мне-то и не надо.)
И возможно, Элинор права и в другом: наверняка мама будет только признательна, если ее избавят от утомительных хлопот. Ну да. Вдруг это для нее непосильный груз и она уже сама не рада, что взвалила его на свои плечи? А если мы поженимся в «Плазе», ей и делать ничего не понадобится – только прийти на праздник. К тому же маме с папой не придется тратиться… То есть для них же лучше!
И вот на обратном пути в «Берниз» я извлекаю свой мобильник и набираю номер моих родителей. Мама снимает трубку, слышится финальная мелодия из «Криминального часа»[10], и внезапно меня охватывает тоска по дому. Представляю себе, как мама и папа сидят там, за опущенными шторами, и уютно мерцает огонь в газовом камине.
– Привет, мам!
– Бекки! – восклицает мама. – Как я рада, что ты позвонила! Я пыталась тебе переслать по факсу меню из службы доставки, но у тебя аппарат не работает. Папа спрашивает, давно ли ты проверяла картридж,
– Я… не помню. Мама, послушай…
– И знаешь что? Знакомый невестки Дженис работает в фирме, делающей надписи на воздушных шариках! Она говорит, если мы закажем двести шариков или больше, то гелием их наполнят бесплатно!
– Круто! Послушай, я тут прикинула насчет свадьбы…
Что это я вдруг разнервничалась?
– Да-да? Грэхем, сделай телевизор потише.
– Мне пришло в голову… Так, лишь вариант… У меня вырывается пронзительный смешок. Что мы с Люком могли бы пожениться в Америке!
– В Америке? – Долгая пауза. – Что значит – в Америке?
– Это просто предположение! Знаешь, раз уж мы с Люком здесь поселились…
– Вы живете там всего год, Бекки! – Мама шокирована. – Твой дом здесь!
– Ну да… Но я подумала… – мямлю я.
В глубине души я надеялась, что мама воскликнет: «Замечательная идея!» – и дело в шляпе.
– Как же мы организуем свадьбу в Америке?
– Э-э… Может, устроим ее в… в большом отеле?
– В отеле? – Похоже, мама решила, что я сбрендила.
– И Элинор помогла бы… – Я с трудом подбираю слова. – Я уверена, она посодействует.., понимаешь, если окажется слишком дорого…
На другом конце провода резко втягивают воздух, и я зажмуриваюсь. Черт меня дернул помянуть Элинор!
– Ну что ж. Спасибо, мы обойдемся без ее содействия. Мы прекрасно можем справиться сами. Это идея Элинор – насчет отеля? Она что, полагает, что нам хорошую свадьбу организовать не под силу?
– Нет! – поспешно говорю я. – Это так… пустяки! Я только…
– Папа говорит – если она такая мастерица по отелям, пусть и останавливается там, а не у нас.
Великолепно. Я все окончательно испортила.
– Слушай, мам… забудь. Это была глупая мысль. – Я тру щеки. – Так как продвигается дело?
Мы болтаем еще несколько минут, я выслушиваю рассказ о милом сотруднике из компании, продающей шатры, и про то, какие там разумные расценки, и про то, что сынишка этого сотрудника учился в одной школе с кузеном Алексом – разве не тесен мир? К концу разговора мама полностью успокаивается, и злополучная тема американских отелей забыта.
Я прощаюсь, отключаю телефон и с шумом выдыхаю. Правильно. Решено. Надо позвонить Элинор и все сказать ей. Ни к чему ходить вокруг да около.
Я снова включаю мобильник, набираю две цифры – и останавливаюсь.
С другой стороны – а стоит ли копья ломать?
В смысле – мало ли что. Вдруг мама с папой вечером все обсудят и передумают? Может, приедут, чтобы самим посмотреть. А когда собственными глазами увидят бальный зал… представят, какое это будет волшебное зрелище… какое роскошное… какое ослепительное…
О господи. Я не в силах с этим распрощаться. Пока еще нет.
Когда я добираюсь до дома, Люк с мрачным видом сидит за столом над какими-то бумагами.
– Ты сегодня рано! – радостно говорю я.
– Надо заняться кое-какими документами, – отвечает Люк. – Надеялся обрести здесь мир и покой.
– Хорошо.
Подойдя ближе, я обнаруживаю, что все бумаги озаглавлены «Фонд Элинор Шерман». Открываю рот, чтобы высказаться, – и закрываю.
– Итак, – Люк с легкой улыбкой поднимает на меня глаза, – что ты думаешь о «Плазе»?
– Выходит, ты знал? – Я потрясенно смотрю на него.
– Да. Конечно, знал. Я бы тоже пришел, если бы не деловой ланч.
– Но, Люк… – Только бы не переиграть. – Ты же помнишь, что моя мама готовит свадьбу в Англии.
– Времени прошло совсем мало, верно?
– Ты не должен был просто так устраивать эту встречу!
– Мама думала, что это будет для тебя сюрпризом. И я так думал.
– Это было как снег на голову! – резко парирую я, и Люк озадаченно смотрит на меня.
– Тебе не понравился «Плаза»? Я думал, ты будешь ошеломлена!
– Конечно, мне там очень понравилось. Дело в другом.
– Я знаю, что тебе всегда хотелось торжественную, великолепную свадьбу. И когда мама предложила устроить все в «Плазе», это был настоящий подарок. Должен признаться, это моя идея с сюрпризом. Я думал, ты придешь в восторг.
Люк выглядит поникшим, и меня мгновенно охватывает чувство вины. Мне и в голову не приходило, что он участвует в этой затее.
– Люк, я и вправду в восторге! Просто… боюсь, маму не обрадует то, что мы с тобой поженимся в Америке.
– А уговорить ее ты не можешь?
– Это не так просто. Твоя мать держалась чересчур надменно, сам знаешь…
– Надменно? Она же хочет устроить нам чудесную свадьбу!
– Если бы она захотела, то могла бы устроить чудесную свадьбу в Англии, – замечаю я. – Или помогла бы маме и папе – тогда чудесную свадьбу они устроили бы все вместе! А она вместо этого обзывает их садик «деревенским захолустьем»! – Стоит мне вспомнить пренебрежительный тон Элинор, как негодование разгорается с новой силой.
– Уверен, что она и в мыслях не держала…
– Только потому, что это не в центре Нью-Йорка! Да что она об этом знает!
– Прекрасно, – отрезает Люк. – Ты свое мнение высказала. Тебе такая свадьба не нужна. Но, если хочешь знать мою точку зрения, мама проявила неимоверную щедрость. Предложила оплатить свадьбу в «Плазе» и к тому же организовала роскошный вечер для празднования помолвки…
– Кто тебе сказал, что я горю желанием праздновать помолвку? – Ой! Опять не успела прикусить язык.
– Не находишь, что это грубовато?
– А может, мне нет дела до всей этой мишуры и блеска и… до всей материальной стороны! Может, моя семья мне дороже! И традиции… и честь! Ты же знаешь, Люк, мы так ненадолго на этой планете…
– Довольно! – раздраженно кричит Люк. – Твоя взяла! Если с этим такие проблемы – забыли! Не хочешь приходить на праздник по случаю помолвки – не приходи, а жениться будем в Оксшотте. Счастлива?
– Но… – Я умолкаю и тру нос.
Конечно, как только Люк произнес эти слова, я начинаю склоняться в другую сторону. Ведь, если вдуматься, предложение просто изумительное. А если мне удастся как-нибудь переубедить папу с мамой, может, это и впрямь станет самой фантастической порой в нашей жизни.
– Вопрос не в том, чтобы жениться непременно в Оксшотте, – говорю я наконец. – Надо… надо принять правильное решение. Ты же сам предлагал не терять головы…
Выражение лица Люка смягчается, и он встает.
– Знаю. – Он вздыхает. – Бекки, прости.
– И ты меня прости, – бормочу я.
– Это же просто нелепо. – Люк обнимает меня и целует в лоб. – Все, чего я хотел, – это подарить тебе свадьбу твоей мечты. Если ты и в самом деле не хочешь свадьбы в «Плазе» – конечно, этого не будет.
– А твоя мать?
– Мы просто объясним ей, как ты к этому относишься. – Несколько мгновений Люк смотрит на меня. – Бекки, для меня не имеет значения, где мы поженимся. И мне все равно, будут у нас розовые цветы или голубые. Для меня главное, чтобы ты вышла за меня и чтобы весь мир об этом узнал.
Голос у него такой уверенный, такой ровный, что к горлу внезапно подкатывает комок.
– Для меня тоже главное только это, – произношу я, сглотнув. – Самое-самое главное.
– Хорошо. Так давай договоримся. Ты вольна сама принимать решения. Только дай мне знать, где объявиться, – и я объявлюсь.
– По рукам. Обещаю дать тебе как минимум сорок восемь часов на подготовку.
– Хватит и двадцати четырех. – Люк снова целует меня, а потом указывает на буфет: – Кстати, первый подарок к помолвке.
Я заглядываю туда – и открываю рот. Синяя, как яйцо малиновки, коробочка, перевязанная белой лентой. «Тиффани»!
– Можно открыть?
– Вперед!
Вне себя от возбуждения, я развязываю ленточку, открываю коробку – и обнаруживаю стеклянную голубую чашу, покоящуюся в папиросной бумаге, и карточку, гласящую: «С наилучшими пожеланиями от Марти и Элисон Гербер».
– Вот это да! Какая красота! Кто эти Герберы?
– Не знаю. Мамины друзья, наверное.
– Значит… все, кто придет на праздник, принесут подарки?
– Полагаю, да.
– О… конечно.
Ну и ну. Я в задумчивости разглядываю чашу, провожу пальцем по ее сверкающей поверхности.
Знаете, а Люк, пожалуй, прав. Это действительно будет грубо – швырнуть щедрость Элинор ей же в лицо.
Ладно, вот как я поступлю: подожду до празднования помолвки. А там уж приму решение.
Событие намечено на шесть часов вечера, в следующую пятницу. Я собираюсь прийти туда пораньше, но на работе выдается безумный день сразу с тремя авралами – и появляюсь я лишь в десять минут седьмого, несколько взвинченная. Есть и хорошая сторона: на мне бесподобное черное платье без бретелек, и сидит оно так, будто на меня и сшито. (Предназначалось оно, скажу по секрету, для Риган Хартман, одной из моих клиенток. Но, по-моему, оно ей не очень подходит.)
Двухэтажная обитель Элинор находится на Парк-авеню; там просторное фойе с мраморными полами и отделанные ореховым деревом лифты, где вечно пахнет какими-то дорогими духами. Я выхожу на шестом этаже и сразу слышу гул голосов, через который пробиваются звуки фортепиано. В дверях образовалась целая очередь, и я вежливо жду позади пожилой пары в меховых пальто. Квартира, похоже, полна гостей.
Честно говоря, апартаменты Элинор мне не слишком по душе. Они оформлены в бледно-голубых тонах, заставлены диванами с шелковой обивкой и затянуты тяжелыми тканями, а на стенах висят самые скучные картины, какие мне доводилось видеть. Не верю, что эти шедевры действительно нравятся Элинор. Если уж на то пошло, сомневаюсь, что она вообще на них смотрит.
– Добрый вечер, – врывается в мои раздумья чей-то голос, и я спохватываюсь, что подошла моя очередь. Женщина в черном брючном костюме, со списком в руке, одаривает меня профессиональной улыбкой. – Позвольте узнать ваше имя?
– Ребекка Блумвуд, – скромно отвечаю я и жду, когда она ахнет или по меньшей мере засияет, узнав, кто перед ней.
– Блумвуд… Блумвуд… – Женщина пробегает глазами список, переворачивает страницу и проводит пальцем до самого конца. – Не вижу вашего имени.
– Правда? – Я растерянно смотрю на нее. – Должно где-то быть!
– Проверю еще раз… – Женщина возвращается к началу списка и просматривает его уже медленней. – Нет, – качает она головой, – боюсь, вас здесь нет. Сожалею. – И поворачивается к только что подошедшей блондинке: – Добрый вечер! Позвольте узнать ваше имя.
– Но… но… это же праздник для меня! То есть не совсем для меня…
– Ванесса Диллон.
– Да-да, – отзывается привратница и с улыбкой вычеркивает ее имя. – Прошу. Серж примет у вас пальто. Вы не могли бы отойти в сторону, мисс? – холодно говорит она мне. – Вы загораживаете дверь.
– Вы обязаны меня впустить! Я должна быть в списке! – Я заглядываю в дверь, надеясь увидеть Люка или на худой конец Элинор, – но там толпа незнакомых мне личностей. – Пожалуйста! Я должна быть там!
Женщина в черном вздыхает.
– У вас есть с собой приглашение?
– Нет! Я же не знала, что оно мне понадобится! Я… обрученная!
– Кто? – Привратница тупо смотрит на меня.
– Я… о господи. – Снова заглянув внутрь, я неожиданно замечаю Робин. На ней расшитый серебряным бисером топ и пышная юбка.
– Робин! – зову я приглушенным голосом. – Робин! Меня не пускают!
– Бекки! – беззаботно чирикает Робин. – Заходите! Пропустите все веселье! – И радостно салютует бокалом шампанского.
– Видите? – в отчаянии восклицаю я. – Я их знаю. Честно, я не обманщица!
Привратница смотрит на меня долгим взглядом – и пожимает плечами:
– Хорошо. Можете войти. Серж примет у вас пальто. У вас есть подарок?
– Э-э… Нет.
Привратница молча закатывает глаза с выражением «откуда только такие берутся» и поворачивается к следующему в очереди, а я проскакиваю внутрь – а то еще передумает.
– Я ненадолго, – сообщает Робин, когда я присоединяюсь к ней. – У меня еще три репетиции званых ужинов. Но я хотела повидаться с вами сегодня, потому что у меня потрясающие новости. Вашей свадьбой займется очень талантливый дизайнер. Шелдон Ллойд, ни много ни мало.
– О! – отзываюсь я ей в тон, хотя понятия не имею, кто такой этот Шелдон Ллойд. – Круто.
– Потрясены, конечно? Всегда твержу: хотите, чтобы что-то сбылось, – займитесь этим сейчас! Так вот, я поговорила с Шелдоном, мы обсудили кое-какие идеи. Он считает, что замысел со «Спящей красавицей» великолепен. И по-настоящему оригинален. – Робин озирается по сторонам и понижает голос: – Шелдон предлагает… превратить залу с террасой в заколдованный лес.
– В самом деле?
– Да! Я так взволнована! Вы должны это увидеть!
Робин открывает сумочку и извлекает эскиз. Я смотрю на него и не верю своим глазам.
– Березы импортируют из Швейцарии, и еще будут гирлянды волшебных огней. Вы пройдете по зеленой аллее, из деревьев, под сенью листвы. Сосновые иглы создадут чудесный аромат, по мере вашего продвижения будут распускаться цветы, а над вами будут петь специально обученные птицы… Что скажете насчет механической белочки?
– Гм… – Я слегка кривлюсь.
– Вот и я тоже не была уверена. Хорошо… Забудем о лесных зверюшках. – Она достает ручку и что-то вычеркивает. – Но в остальном… Это будет великолепно. Согласны?
– Я… ну…
Сказать ей, что я еще не окончательно решила выходить замуж в Нью-Йорке?
Но я не могу. Она тотчас остановит все приготовления. А потом пойдет и скажет Элинор, и тогда разразится скандал.
Но самое главное – я уверена, что в конце концов мы поженимся в «Плазе». Надо лишь переубедить маму. От такого предложения отказываются только сумасшедшие.
– Вы знаете, что Шелдон работал со многими голливудскими звездами? – спрашивает Робин, еще больше понижая голос. – Когда встретитесь с ним, можете посмотреть его портфолио. Говорю вам, это нечто!
– Действительно? – Меня охватывает волнение. – Звучит здорово!
– Так, все, – Робин смотрит на часы, – пора бежать. Но я буду на связи. – Она пожимает мне руку, допивает свое шампанское и спешит к дверям, а я, все еще слегка одурманенная, смотрю ей вслед.
Голливудские звезды! Если мама об этом узнает – разве не посмотрит она на затею Элинор иначе? Разве не поймет, какая это дивная возможность?
Беда в том, что у меня недостает мужества снова поднять эту тему. Я даже не осмелилась рассказать ей о сегодняшней вечеринке. Она только расстроится и скажет – уж не думает ли Элинор, что мы недостаточно хороши для вечеринки в честь помолвки? Или что-нибудь в этом духе. И я почувствую себя еще более виноватой. Надо найти способ так преподнести маме эту идею, чтобы она с ходу не разобиделась. Может, потолковать сначала с Дженис… Расскажу ей про голливудских звезд…
Взрыв смеха где-то поблизости выводит меня из раздумий, и я обнаруживаю, что стою в полном одиночестве. Озираюсь по сторонам в поисках кого-нибудь, к кому можно было бы присоседиться. Странно немного: ведь это задумывалось как вечеринка в честь нас с Люком, но здесь добрая сотня человек, а я никого из них не знаю. Смутно припоминаю одну или две физиономии – но настолько смутно, что неловко подойти и поздороваться. Пробую улыбнуться только что вошедшей даме, но она косится на меня с подозрением и проталкивается к компании, сгрудившейся у окна. Тот, кто говорит, что американцы дружелюбнее англичан, никогда не бывал в Нью-Йорке.
Я вспоминаю, что где-то здесь должен быть Дэнни, и вглядываюсь в толпу. Я приглашала и Эрин с Кристиной, но они все еще были по уши в работе, когда я уходила из «Берниз». Надеюсь, попозже они появятся.
Ну же, я должна с кем-нибудь пообщаться! Хоть с Элинор. Не то чтобы это была самая желанная компания, но, может, она по крайней мере знает, не пришел ли уже Люк. Я как раз проталкиваюсь мимо группы женщин в черных туалетах от Армани, когда до меня доносится чей-то голос:
– А невесту вы знаете?
Я замираю, прикидываясь, будто вовсе и не подслушиваю.
– Нет. Кто-нибудь знает?
– Где они живут?
– Где-то в Вест-Виллидж. Но они, кажется, переезжают в этот дом.
Что такое? Куда мы переезжаем?!
– В самом деле? Я думала, сюда въехать невозможно.
– Только если вы не родня Элинор Шерман! – Женщины с веселым смехом растворяются в толпе, а я тупо смотрю на лепные завитушки на стене.
Что они себе в головы втемяшили? Я в жизни сюда не перееду. Ни за что.
Я бесцельно брожу еще несколько минут, раздобыв бокал шампанского и стараясь сохранять на лице беззаботную улыбку. Но она все время норовит растаять. Совсем не так я представляла себе празднование нашей помолвки. Сначала меня не пускает цербер у двери. Потом выясняется, что я ни с кем не знакома. И наконец, из угощений тут только низкокалорийные, насыщенные протеином кусочки рыбы, – и то официанты будут шокированы, если вы и в самом деле проглотите хоть один.
Я невольно с легкой тоской вспоминаю вечеринку в честь помолвки Тома и Люси. Конечно, такого размаха там не было. Дженис приготовила большую чашу пунша, мы устроили барбекю, а Мартин спел «Ты одинок сегодня вечером» под караоке. И все же… По крайней мере, это было весело. И я знала почти всех гостей. Уж точно больше, чем здесь…
– Бекки! Что это ты прячешься? – Слава богу, Люк. Ну где его носило?
– Люк! Наконец-то! – Я бросаюсь к нему и вскрикиваю от радости, заметив рядом с Люком лысоватого человека средних лет; он приветливо улыбается мне. – Майкл! – И я крепко сжимаю его в объятиях.
Майкл Эллис – один из самых моих любимых людей во всем мире. Он обосновался в Вашингтоне, где возглавляет необычайно успешное рекламное агентство. К тому же Майкл – партнер Люка в американском отделении «Брендон Комьюникейшнс», а также его наставник. И мой, если на то пошло. Если б не совет Майкла, я бы в жизни не перебралась в Нью-Йорк.
– Люк говорил, что ты, возможно, придешь, – искренне радуюсь я.
– Думаешь, я бы такое пропустил? – Майкл подмигивает. – Мои поздравления! – Он поднимает бокал. – Знаешь, Бекки, держу пари, ты жалеешь, что не приняла мое предложение насчет работы. В Вашингтоне у тебя были бы реальные перспективы. А вместо этого… – Он покачивает головой. – Только посмотри, как все обернулось. Потрясающая работа, такой мужчина, свадьба в «Плазе»…
– Кто тебе сказал про «Плазу»? – в изумлении спрашиваю я.
– Да все! Похоже, затевается грандиозная вечеринка, да?
– Ну… – Я застенчиво пожимаю плечами.
– Как мама, в восторге?
Я припадаю к шампанскому, чтобы увильнуть от ответа.
– Сегодня, смотрю, ее нет?
– Нет. Ей же так далеко ехать! – Смех у меня получается неестественный, и следующим глотком я осушаю свой бокал.
– Я принесу тебе еще, – говорит Люк, – и найду мать. Она спрашивала, где ты… Я только что попросил Майкла быть моим шафером, – добавляет он, прежде чем отойти. – По счастью, он согласился.
– Правда? – восхищаюсь я. – Фантастика! Лучше не бывает, правда?
– Неправда! – Майкл хохочет, запрокинув голову. – Несколько лет тому назад мои друзья надумали, чтобы я их поженил, Я подключил кое-какие связи, и меня назначили священником.
– Думаю, из тебя получился отличный пастор! Падре Майкл. Люди будут ломиться к тебе в церковь.
– Пастор-атеист. И полагаю, что не первый. – Майкл делает глоток шампанского. – Так как дела на торговом фронте?
– Отлично, спасибо.
– Знаешь, я рекомендую тебя каждому встречному. «Нужна одежда – обращайтесь к Бекки Блумвуд в „Берниз“». Я это всем говорю – помощникам, официантам, бизнесменам, прохожим на улице…
– А я все удивляюсь, откуда берется эта странная публика, – улыбаюсь я.
– Если серьезно, я хотел попросить об одном маленьком одолжении. – Майкл слегка понижает голос. – Буду признателен, если ты поможешь моей дочери Деборе. Она только что порвала со своим парнем, и, боюсь, сейчас у нее та самая черная полоса. Я сказал ей, что знаю кое-кого, кто может поправить дело.
– Само собой. – Я тронута. – Буду рада помочь.
– Только не разори ее. Она живет на адвокатское жалованье.
– Постараюсь не разорить! – смеюсь я. – А как насчет тебя?
– Считаешь, мне нужна помощь?
– Честно говоря, ты и так выглядишь что надо. – Я киваю на его темно-серый костюм. Уверена, сдача с трех тысяч долларов была небольшая.
– Всегда стараюсь приодеться, если мне предстоит встреча с красивыми людьми. – Майкл с явным удовольствием обводит глазами собравшихся, и я слежу за его взглядом. Поблизости самозабвенно, без умолку трещат шесть женщин средних лет. – Ваши друзья?
– Не совсем, – признаюсь я. – Вообще-то я мало кого здесь знаю.
– Я так и думал. А… как ты ладишь с будущей свекровью? – Вид у него такой невинный, что меня разбирает смех.
– Прекрасно, – хихикаю я. – Можешь себе представить…
– О чем речь? – спрашивает Люк, внезапно возникая у моего плеча. Он вручает мне бокал шампанского, а я бросаю быстрый взгляд на Майкла.
– Просто обсуждали свадебные планы, – беспечно говорит Майкл. – Уже решили, где проведете медовый месяц?
– Об этом еще речь не заходила. Но у меня есть кое-какие идеи, Люк. Надо отправиться куда-нибудь, где красиво и жарко. И роскошно. Куда-нибудь, где я еще не была.
– Знаешь, я не уверен, что смогу позволить себе целый месяц. – Люк слегка хмурится. – Мы только что заполучили Северо-Запад, и нам может потребоваться новое расширение. Боюсь, придется довольствоваться вариантом выходных, прихватив денек-другой.
– Выходных? – Меня охватывает паника. – Какой же это медовый месяц!
– Люк, – с укором произносит Майкл, – так не пойдет. Ты должен увезти свою жену на прекрасный медовый месяц. Я на этом как шафер настаиваю. Где ты еще не бывала, Бекки? В Венеции? В Риме? В Индии? В Африке?
– Из всего этого – нигде!
– Понятно. – Майкл приподнимает бровь. – Чревато расходами.
– Все видели мир, кроме меня, Я ни Австралию не видела, ни Таиланда…
– И я не видел. – Люк пожимает плечами. – Кому какая разница?
– Мне есть разница! Я еще ничего не совершила! Ты знаешь, что лучшая подруга матери Сьюзи – боливийская крестьянка? – Я устремляю на Люка выразительный взгляд. – Они вместе толкли маис в льяносах!
– Похоже, быть вам в Боливии, – замечает Майкл.
– Так вот чем ты собираешься заниматься в медовый месяц! Толочь маис!
– Просто мне кажется, что мы могли бы немного расширить наш кругозор. Например… отправиться в пеший поход.
– Бекки, ты в курсе, что это такое? – мягко спрашивает Люк. – Все твои пожитки в одном рюкзаке. И его надо нести.
– Я справлюсь! – вызывающе говорю я. – Легко! И мы бы встретили множество интересных людей…
– Я и так уже знаю множество интересных людей.
– Ты знаешь банкиров и рекламщиков! А хоть с одним боливийским крестьянином ты знаком? А с каким-нибудь бездомным?
– Вроде как нет, – говорит Люк. – А ты?
– Ну… нет, – признаю я после паузы. – Но не в этом дело. Мы должны их знать!
– Хорошо, Бекки! – Люк поднимает руку. – Предлагаю решение. Ты организуешь наш медовый месяц. Где угодно – но он должен занять не больше двух недель.
– Правда? – Я приоткрываю рот. – Ты серьезно?
– Серьезно. Ты права, нельзя же пожениться и обойтись без медового месяца. – Он улыбается мне. – Удиви меня.
– Ну, держись! Удивлю!
Я жадно глотаю шампанское, и все во мне бурлит от волнения. Вот это круто! Я сама устрою медовый месяц! Отправимся на изумительный курорт в Таиланде или еще где-нибудь. А если потрясающее сафари?..
– Кстати, о бездомных, – обращается Люк к Майклу. – В сентябре мы окажемся на улице.
– Шутишь? – изумляется Майкл. – С чего это?
– Истекает срок аренды, и владелица продает дом. А жильцов – вон.
– Ой! – Я внезапно отвлекаюсь от заманчивого видения: мы с Люком на вершине одной из пирамид. – Вспомнила! Люк, я тут слышала странный разговор. Какие-то люди говорили, что мы переедем в этот дом. С чего они это взяли?
– Это не исключено, – рассеянно соглашается Люк.
– Что? – Я тупо смотрю на него. – Что значит – не исключено? Ты с ума сошел?
– А почему нет?
Я слегка понижаю голос:
– Ты и вправду полагаешь, что я поселюсь в этом затхлом ящике, набитом старыми каргами, которые только и знают, что глазеют на меня так, будто я воняю?
– Бекки, – прерывает меня Майкл, выразительно качая головой.
– Правда! – Я разворачиваюсь к нему. – В этом доме ни одного симпатичного человека нет! Кого ни встречу – все полные…
И я резко смолкаю, когда до меня доходит, что пытался сказать Майкл.
– Кроме… матери… Люка, – добавляю я, стараясь, чтобы это прозвучало как можно более естественно. – Разумеется.
– Добрый вечер, Ребекка, – раздается у меня за спиной ледяной голос, и я оборачиваюсь, чувствуя, как пылают щеки.
Вот она, стоит позади меня, белое платье в греческом стиле складками ниспадает до пола. До того бледная и тонкая, что смахивает на одну из колонн в собственной квартире.
– Здравствуйте, Элинор, – вежливо говорю я. – Замечательно выглядите. Извините, что я немного опоздала.
– Ребекка, – Элинор подставляет мне щеку, – надеюсь, вы здесь общаетесь? Не просто топчетесь подле Люка?
– Вроде того…
– Для вас это хорошая возможность встретиться с важными людьми, – продолжает Элинор. – С председателем этого дома, например.
– Конечно… Да, пожалуй.
Кажется, не лучший момент сообщать ей, что я и в миллион лет сюда не перееду.
– Ей я представлю вас позже. А сейчас я хочу произнести тост. Если вы оба пройдете к подиуму.
– Превосходно! – Я стараюсь изобразить энтузиазм.
– Мама, вы, кажется, встречались с Майклом, – произносит Люк.
– В самом деле, – говорит Элинор с любезной улыбкой. – Как поживаете?
– Прекрасно, благодарю, – галантно отзывается Майкл. – Я намеревался прийти на открытие вашего фонда, но, к сожалению, не сумел выбраться из Вашингтона. Я слышал, оно прошло очень успешно?
– Действительно. Спасибо.
– И вот еще одна удача. Я как раз говорил Люку, как ему повезло, что он выбрал такую красивую, одаренную, образованную девушку, как Бекки.
– В самом деле? – Улыбка Элинор слегка коченеет.
– И вы наверняка разделяете мое мнение. Молчание.
– Безусловно, – цедит Элинор наконец и после краткого колебания водружает ухоженную руку на мое плечо.
Вот счастье-то. Будто прикосновение Снежной королевы. Я кошусь на Люка, а он весь светится от удовольствия.
– Что же! Тост! – радостно восклицаю я. – Вперед!
– Увидимся позже, Майкл, – говорит Люк.
– Удачи. – Майкл еле заметно подмигивает мне. – Люк, – добавляет он потише, когда Элинор направляется прочь, – я хотел бы поговорить с тобой по поводу благотворительной деятельности твоей матери.
– Ладно, – произносит Люк после паузы. – Отлично.
Это мое воображение – или он как будто готовится к обороне?
– Но прежде – тост, – улыбается Майкл. – Мы здесь не для того, чтобы обсуждать дела.
Я иду вместе с Люком и Элинор, и все вокруг оборачиваются и начинают перешептываться. Подиум расположен в конце комнаты, и, поднимаясь на него, я ощущаю нервозность. Повисает тишина, взоры всех собравшихся устремлены на нас.
Две сотни глаз – и все устраивают мне «обзор по-манхэттенски».
Стараясь держаться свободно, я выискиваю в толпе знакомые лица – лица своих. Но, кроме Майкла, я здесь никого не знаю. Где же мои друзья? Ну да, Кристина и Эрин в пути – но где Дэнни? Он обещал, что придет.
– Леди и джентльмены, – величественно начинает Элинор. – Добро пожаловать. Для меня неописуемая радость приветствовать вас здесь сегодня по такому торжественному случаю. Особенно Марсию Фокс, председателя этого дома, и Гвиневеру фон…
– Плевала я на ваш дурацкий список! – раздается от дверей пронзительный крик, и головы поворачиваются как по команде.
–…фон Ландленбург, компаньона фонда Элинор Шерман, – произносит Элинор, и челюсть ее напрягается.
– А ну пусти, тупая корова!
Слышится шум борьбы и негромкий вскрик, и теперь уже все в комнате тянут шеи, выглядывая, что там происходит.
– Убери от меня руки! Я беременна, дошло? Если что – засужу!
– Поверить не могу! – кричу я в восторге и спрыгиваю с подиума. – Сьюзи!
– Бекс! – Сьюзи врывается в комнату, загорелая, пышущая здоровьем, с бусинами в волосах и внушительной округлостью под платьем. – Сюрприз!
– Беременна? – Таркин топает за ней в своем допотопном пиджаке поверх фуфайки, и вид у него изрядно ошеломленный. – Дорогая, ты о чем?
– Мы хотели сделать тебе сюрприз, – говорит Сьюзи, когда переполох стихает и Элинор заканчивает свой тост, где мы с Люком упоминаемся единожды, а фонд Элинор Шерман – шесть раз. – Как завершение нашего медового месяца! Мы приехали к вам…
– И я, как водится, оказался там как раз вовремя… – вставляет Дэнни и улыбается мне виновато.
– И Дэнни предложил вместе отправиться на вечеринку и тебя ошарашить!
– Кого ты ошарашила, так это Таркина, – хихикаю я. С моей физиономии не слезает радостная ухмылка. Сьюзи, Таркин и Дэнни появились все вместе!
– Знаю. – Сьюзи строит печальную гримаску. – Я-то хотела преподнести ему новость поделикатней.
– В голове не укладывается, что он не догадался. Ты только посмотри на себя!
Вряд ли что-либо могло подчеркнуть ее живот больше, чем это красное платье в обтяжку.
– Ну, Тарки пару раз высказался по поводу моего животика, – рассеянно замечает Сьюзи. – Но я сказала ему, что очень чувствительна к критике, и он прекратил. В любом случае, он уже в порядке. Полюбуйся на него!
Она указывает на Таркина, окруженного компанией оживленных нью-йоркских дамочек.
– Вы живете в замке? – слышится голос одной из них.
– Ну… да. Как правило.
– Вы знаете принца Чарльза? – с выпученными глазами спрашивает другая.
– Играли в поло пару раз… – Таркин озирается, отчаянно ища, куда бы удрать.
– Вы должны познакомиться с моей дочерью, – провозглашает какая-то леди, как тисками обхватывая его плечи. – Она обожает Англию. Она посещала Хэмптон-корт[11]шесть раз.
– А он импозантный, – произносит негромкий голос у меня над ухом. Я оборачиваюсь: Дэнни смотрит через мое плечо на Таркина. – Он что, модель?
– Кто?
– Эти разговоры, что он якобы фермер. – Дэнни затягивается сигаретой. – Это же трепотня, верно?
– По-твоему, Таркин похож на модель? Мне не удается сдержать рвущийся наружу смех.
– А что? – Дэнни обиженно кривит губы. – Смотрится фантастически. Вокруг него я мог бы создать целую коллекцию. Принца Чарльза – встречал… Руперта Эверетта встречал…
– Дэнни, а ты в курсе, что он традиционной ориентации?
– Конечно, я в курсе! За кого ты меня принимаешь? – Дэнни в задумчивости умолкает. – Но он учился в английском пансионе, верно?
– Дэнни! – Я даю ему тычка. – Привет, Таркин! Удалось вырваться?
– Привет! – Вид у Таркина смущенный. – Сьюзи, дорогая, ты передала Бекки посылку от ее матери?
– Ой, она в отеле. – Сьюзи поворачивается ко мне: – Бекс, мы заскочили к твоим по дороге в аэропорт. Они только об одном и думают! Ни о чем, кроме свадьбы, говорить не могут.
– Я не удивлен, – замечает Дэнни. – Похоже, будет нечто волшебное. Кэтрин Зета-Джонс может съесть собственное сердце.
– Кэтрин Зета-Джонс? – заинтересованно переспрашивает Сьюзи. – Что ты имеешь в виду?
Я цепенею. Дерьмо! Думай!
– Дэнни, – небрежно роняю я, – по-моему, вон там – редактор «Повседневной одежды для женщин».
– Правда? Где? – Голова Дэнни разворачивается по кругу. – Вернусь через секундочку! – Он растворяется в толпе, и я перевожу дыхание.
– Когда мы приехали, они как раз сцепились из-за размеров шатра. – Сьюзи хихикает. – Заставили нас сидеть на газоне, изображать толпу гостей.
Не хочу об этом слышать. Я судорожно глотаю шампанское и пытаюсь придумать другую тему.
– Ты рассказала Бекки, что еще случилось? – спрашивает Таркин, и вид у него внезапно становится очень серьезный.
– Э-э… Нет. Еще нет, – виновато говорит Сьюзи, и Таркин издает глубокий, торжественный вздох.
– Бекки, Сьюзи должна кое в чем признаться.
– Это верно. – Сьюзи с пристыженным видом закусывает губу и смотрит в пол. – Мы были в доме у твоих родителей, и я спросила, можно ли взглянуть на свадебное платье твоей мамы. Мы все им восхищались, а у меня в руках была чашка кофе… И тогда… сама не знаю, как это произошло, но… я пролила кофе на платье.
– На платье? Ты серьезно? – спрашиваю я, боясь поверить в свою удачу.
– Конечно, мы предложили почистить его, – говорит Таркин. – Но я не уверен, что его можно будет надеть. Ты не представляешь, как нам жаль, Бекки. И мы, разумеется, оплатим новое платье. – Он заглядывает в свой пустой бокал. – Можно мне еще?
– Так платье… погублено? – мне просто необходимо удостовериться.