Лексика сухопутных средств сообщения. 95 страница

А–хы́ԥсаҟьага сущ., – қәа пулемет.

А–хы́ԥсаҟьагатә прил. пулеметный: ахыԥсаҟьагатә ҟәыҵәа пулеметный расчет.

А–хыԥса́лара I перех. гл. (ихиԥса́леит) посыпать, рассыпать что-л. повод, в глаза: аҵәаҟьа аӡы ихиԥсалоит он сыплет щепки в воду; ила аԥсламӡ хумԥсалан! не сыпь ему песок в глаза!

А–хыԥса́лара II неперех. гл. (ихыԥса́леит) посыпаться, сыпаться в воду, в глаза: аӡы абӷьы хыԥсалоит (ҭаԥсоит) листья сыплются в воду; ила асаба хыԥсалеит ему в глаза пыль сыпалась.

А–хыԥсы́лара неперех. гл. (дхыԥсы́леит) умереть в воде, на вспаханной земле., амшын дхыԥсылеит он погиб на море; аӷьара дхыԥсылеит он умер на в спаханной земле, он замучился (работая) на вспаханной земле.

А–хыԥсы́хь см ахылҩа-ԥсылҩа.

А́–хыԥхыԥра сущ. рысь.

А́–хыԥхыԥра неперех. гл (ихыԥхыԥуеит) рысить, бежать рысью.

А–хы́ԥхьаӡалара перех. гл. (иахи́ԥхьаӡалеит) 1. причислить, причислять что-л. к чему-л: даҽа шә-мааҭкгьы ахыԥхьаӡала! еще сто рублей причисли сюда! 2. считать кого-л. своим, причислить, причислять кого-л. к своим близким: ари аҷкәын ахәыҷқәа дырхысԥхьаӡалоит этого парня я считаю своим, этого парня я причисляю к своим детям 3. назначить, назначать кого-л. куда-л. для несения службы: ари аҷкәынгьы апрезидент ихьчацәа дырхыҳаԥхьаӡалеит и этого парня причислим к охране президента.

[А–хы́ԥхьаӡалазаара] (дахы́ԥхьаӡалоуп) быть причисленным к кому-л., к чему-л. числиться кем-л:. ҳҭаацәа дырхыԥхьаӡалоуп он у нас как член нашей семьи; уи афицарцәа дырхыԥхьаӡалоуп он числится офицером.

А–хыԥхьаӡа́ра сущ., – қәа число, количество: астудентцәа рхыԥхьаӡара количество студентов; арацәа хыԥхьаӡара множественное число, азаҵә хыԥхьаӡара единственное число; еибгоу ахыԥхьаӡара целое число; хыԥхьаӡара змаӡам бесчисленное количество.

А–хыԥхьаӡа́ратә прил. количественный: ахыԥхьаӡа-ратә хьыӡцынхәрақәа грам. количественные местоимения; ахыԥхьаӡаратә ҽыԥсахрақәа количественные изменения.

А–хы́ԥхьаӡарахьӡы сущ., – қәа грам. имя числительное.

А–хы́ԥхьакра I сущ.: ахыԥхьакра аҭахӡам не нужно скрываться.

А–хы́ԥхьакра II перех. гл. (ихы ԥхье́икуеит) скрываться: ихы абаԥхьеикуеи? где он будет скрываться?

А–хыԥхьа́лара перех. гл. (дахи́ԥхьалеит) пригласить, приглашать на обед, завтрак и т.п.: уаххьа дахырԥхьалеит его пригласили на ужин.

А–хыԥҽы́га 1. головоломка, головоломная загадка 2. тяжелая обуза, тягостная забота: уи аҷкәын хыԥҽыгас дсоуит этот парень стал для меня тяжелой обузой, тягостной заботой.

А–хыԥша́ см. а-хԥша.

А–хыԥшы́лара неперех. гл. (дхыԥшы́лоит) посмотреть, смотреть на поверхность воды, в глаза: амшын дхыԥшылоит он смотрит на поверхность моря, он смотрит на море; сыла ухыԥшыл! посмотри мне в глаза!

-Хыԥшьы́хаа: ихыԥшьыхаа иҭәуп что-л. полно до краев., акалаҭ хыԥшьыхаа ирҭәит он наполнил корзину до краев.

А–хырбгалара́ I сущ., – қәа разрушение: иажәхьоу ахыбрақәа рхырбгалара разрушение ветхих строений.

А–хырбгалара́ II перех. гл. (ихирбгале́ит) 1. см. арбгара 2. (о деле) испортить, портить: ҳус хирбгалеит он нам испортил дело.

А–хырбгара́ перех. гл. (ихирбгеит) см. арбгара.

А–хырбза́-кәырбзара неперех. гл. (дхырбза-кәырбзоит) 1. облизываться 2. перен. ласкаться, подхалимничать: дхырбза-кәырбзоит, акы иҭахызар акәхап он ласкается, видимо, что-то хочет.

А–хырбза́-ҿырбзара неперех. гл. (дхырбза́-ҿырбзоит) см. ахырбза-кәырбзара.

А–хы́ргьагьа сущ. 1. подставка для котла 2. загон для козлят 3. арка.

А–хыргәа́ҟра перех. гл. (ихы иргәаҟит) побеспокоиться, беспокоится, замучиться, мучиться, обременить себя непосильным трудом, обременять: ухы умыргәаҟын! не беспокойся, не обременяй себя!

А–хыргәа́-ҿыргәара перех. гл. (ихиргәа́-ҿиргәеит) разг. (на скорую руку) подремонтировать что-л.: ауардын хиргә-ҿиргәеит он подремонтировал арбу.

А–хыргәдаара см. ахыргәдра.

А–хыргәыдра́ перех. гл. (ихиргәди́т) обгрызть, обглодать, обгладывать: аџьма аӡахәа хнаргәдит коза отгрызла молодую лозу; ала абаҩ хнаргәдуеит собака обгладывает кость.

А–хырӷәӷәа́рҭа сущ., – қәа 1. крепость 2. воен. укрепление, оборонительное сооружение, линия обороны.

А–хы́рдара перех. гл. (ихи́рдеит) плавно спустить курок: ашәақь хирдеит (ашәақь асамԥал лбааигеит) он плавно спустил курок.

А–хырзама́н сущ. 1. конец света, светопреставление 2. см. ашана. 3. отчаянный, лихой, бедовый.

А–хы́рӡаара см. а-хырӡаара.

А–хырӡы́рхара неперех. гл. (дхырӡы́рхеит) бз. см. алах-ҿыххара.

А–хы́рӡаара перех. гл. (иахирӡаауам, иахирӡаауам): ◊ иԥсы иахирӡаауам он что-л. держит в строгом секрете.

А–хыри́ашара I сущ., – қәа самооправдание.

А–хыри́ашара II перех. гл. (ихы ириа́шеит) оправдаться, оправдываться: ухы узыриашозар, ҳаргьы ҳуцхраауеит если сможешь оправдаться и мы поможем тебе.

А–хы́рк сущ. этн. коза, которую получил пастух в подарок после того, как образовалось стадо.

А–хыркра́ перех. гл. (ихирки́т) оплести, оплетать, округлить края плетня корзины и т.п.

А–хыркуа́ сущ., – қәа трехгранник.

А–хыркы́ (ихырку́) (о слове) красивый: ажәа хыркқәа красивые слова.

А–хыркы́га сущ., – қәа шпилька (для волос).

А–хыркы́ра сущ. венец.

А–хыркы́рсҭа см. ахыркыра.

А–хыркәыкәы́ сущ. груб. женщина, девушка плохого поведения, развратница.

А–хы́ркәша сущ. резюме.

А–хы́рқәшара I сущ. завершение: аусура ахыркәшара завершение работы.

А–хы́ркәшара II перех. гл. (ихи́ркәшеит) 1. (о конце палки) ровно отрезать, закруглить, закруглять 2. перен. округлить, округлять, закончить, заканчивать: иажәа хиркәшеит он закончил свое выступление.

А–хы́ркәшаратә прил. заключительный: ахыркәшаратә ажәа заключительное слово.

А–хы́рқьақьа сущ., – қәа венок (из цветов).

А–хырқьи́ага сущ., – қәа то, чем можно оправдаться: уи хырқьиагас иуҳәом оно тебя не оправдает, это для тебя не оправдание.

А–хырқьи́ара I сущ., – қәа оправдание (самого себя), самооправдание: ахырқьаиара уаҟәыҵ! перестань оправдываться!

А–хырқьи́ара II перех. гл. (ихы ирқьи́еит) оправдаться, оправдываться: игәылацәа рҿаԥхьа ихы ирқиеит он оправдался перед своими соседями.

А–хы́рқәақәара неперех. гл. (дхы́рқәақәоит) 1. дремать сидя, бороться со сном и отрывисто поднимать опускающуюся голову 2. сильно горевать, грустить, печалиться.

А–хырҟара́ перех. гл. (ихирҟеит) надрезать, надрезывать: амҟәыба (ахы) хирҟьеит он надрезал горлянку (чтобы из нее сделать черпалку).

-Хырҟьа́ҟьа: ишьапы хырҟьаҟьа ддәықәуп он ходит босиком.

А–хырҟьара́ перех. гл. (дахдырҟьеит) 1. обвинить, обвинять кого-л. в чем-л., наказать, наказывать кого-л. за что-л.: дзыхдырҟьазеи? за что его наказали? аӷьычра дахдырҟьеит его наказали за воровство 2. сбить, сбивать с пути: амҩа дахирҟьеит он его сбил с пути, он неправильно указал ему дорогу 3. отвлечь, отвлекать от работы, помешать кому-л. в работе: сус сахдырҟьеит они отвлекли меня от работы.

А–хы́рҟьара I перех. гл. (иахи́рҟьеит) опалить, опаливать, очистить огнем от волосяного покрова, ворса: акәты амца иахлырҟьеит она опалила курицу.

А–хы́рҟьара II см. а-харҟьара.

А–хырҟәҿаара гл. (ихнарҟәҿааит) см. ахыргәдра.

А–хырҟәыдра см. а-хырҟәыдаара.

А–хырҟәыдра́ сущ. стрижка (волос).

А–хырҟәыдҩы́ сущ. мн. ч. ахырҟәыдцәа парикмахер.

А–хырҟәы́сра неперех. гл. (дхырҟәысуеит) см. ахырқәақәра 1.

А–хырлы́м сущ., – цәа человек, который себя плохо чувствует, часто болеет.

А–хырлымра неперех. гл. (дхырлы́муеит) чувствовать себя плохо.

А–хырмы́гә прил. (о человеке) грубый, неотесанный.

А–хырԥара́ перех. гл. (ихирԥеит) 1. (о деревьях) повалить, валить, подсекая у основания: аҵла хирԥеит он повалил дерево 2. (о голове) отрубить, отсечь.

А–хы́рԥара перех. гл. (дахи́рԥеит) 1. заставить перепрыгнуть кого-л. (через) что-л.: аҽы агәара иахирԥеит он заставил лошадь перепрыгнуть через забор 2. (о сроке) перенести, переносить: аҿҳәара иахдырԥеит (они) перенесли срок ◊ дыԥсраны дахирԥеит он спас его от смерти, дызҵыс дахирԥоит он наводит на него страх, он ему внушает трепет; узҵыс уахсырԥап! я покажу тебе кузькину мать!

Хы́рԥашьа: хырԥашьа змам аус неотложное дело.

А–хырԥха́га сущ., – қәа охот. яз. головной убор.

А–хырсы́сра неперех. гл. (дхырсы́суеит) см. ахырқәақәара. 1.

А–хы́ртҟәац сущ., – қәа разрывная пуля.

А–хы́ртлаԥса сущ. устар. плата мулле за то, что он открыл Коран и прочел его.

А–хы́ртлара неперех. гл. (ихи́ртлеит) 1. (о конверте, письме и т.п.) открыть, открывать, раскрыть, раскрывать: аконверт хиртлеит он открыл конверт. 2. см. аартра.

А–хыртра́ перех. гл (ихирти́т) см. аартра.

А–хырты́га сущ., – қәа открывалка.

А–хыртәа́лара перех. гл. (ихлыртәа́леит) 1. см. ахҵара I 2. перен. разг. (дыхиртәалеит) озолотить, щедро одарить кого-л.

А–хырҭәа́ сущ., – қәа (круглая) пуля, изготовленная специальным шаблоном различного размера.

А–хырҭәа́га сущ., – қәа устар. металлическая форма (шаблон) с гнездами для литья круглых свинцовых пуль.

А–хырууаара перех. гл. (иахи́рууааит) перебросить что-л. через что-л.

А–хырффара́ I сущ. обрезка, формовка.

А–хырффара́ II перех. гл. (ихирффе́ит) обрезать, обреза́ть, обстричь, обстригать, остричь, остригать, формовать: ачаи хдырффоит они обрезают (формуют) чайные кусты.

А–хырхара́ перех. гл. (ихы ирхе́ит) направить, направлять что-л. куда-л.: ишәақь ахы сара сахь ирхеит он направил дуло ружья на меня ◊ ухы абахоу куда направился? куда путь держишь?

А–хырха́рҭа сущ., – қәа 1. курс, направление 2. часть фронта: амрагыларатәи ахырхарҭа восточный фронт, восточное направление.

А́–хырхырбжьы сущ., – қәа храп; хрип.

А́–хырхырра сущ. храпение, храп: ахыр-хырра далагеит он захрапел.

А–хы́рхә сущ., – қәа отруби.

А–хы́рхәара I сущ. поклон.

А–хы́рхәара II неперех. гл. (дхы́рхәоит) поклониться, кланяться: Аԥсадгьыл зхы ақәызҵыз рҿаԥхьа ҳхырхәоит мы склоняемся перед памятью тех, кто сложил головы за Родину.

А–хы́рхәыхәымҭа сущ. зародыш, зачаток, начало: аԥсҭазаара ҿыц ахырхәыхәым-ҭа зачатки новой жизни.

А–хырхәхәара́ перех. гл. (ихирхәхәе́ит) наполнить что-л. до краев (жидкостью).

А–хырҳа́га (ихырҳа́гоу) прил. 1. (б.ч. о пище) полезный, питательный, здоровый: афатә хырҳага (ихырҳагоу, иухаҳауа афатә) здоровая пища 2. полезный, благотворный, благодеятельный: ихырҳагоу аҳауа благотворный климат, ихырҳагоу аус полезное дело, ихырҳагоу аиҿцәажәара полезный диалог 3. (о животных) хороший, полезный ◊ хырҳагас уҟамлааит (хырҳага улымҵааит)! так проклинают домашних животных.

–Хырҳа́гам прил. вредный, нездоровый.

А–хырҳа́гара сущ. польза: ари аус хырҳагара алам от этого дела нет никакой пользы.

А–хырцәаа́ла сущ., – қәа сосунок, сосущий больше года.

А–хырҵла́ӷь сущ., – қәа 1. болтун, подкладень, яйцо-подкладыш 2. перен. разг. единственный сын.

А–хырҵәа́га сущ. то, что разоряет, делает нищим: аиныхра дуқәа хырҵәагоуп многолюдные поминки разорительны.

А–хы́рҵәара I перех. гл. (иахи́рҵәеит) (о слухе) широко распространить: иӡбахә адунеи иахдырҵәеит весть о нем распространили по всему миру, он стал известен во всем мире.

А–хы́рҵәара II перех. гл. (иахи́рҵәеит) зарастить, заращивать, дать, поспособствовать зарастанию чего-л. чем-л: ауҭра аҳәира ахирҵәеит он поспособствовал зарастанию огорода сорняком.

А–хырҵәара́ перех. гл. (дыхирҵәе́ит) 1. выселить, выселять: уи ара дынхар иҭахын, аха дыхдырҵәеит он хотел здесь жить, но его выселили 2. разорить, разорять: аӷьычцәеи ақәылаҩцәеи дыхдырҵәеит воры и разбойники разорили его.

А–хырҵәраара́ перех. гл. (иахирҵәраа́ит) (о шкуре мелких животных) сдернуть, легко снять: аӡыс ацәа ахирцәрааит он сдернул шкуру с козленка, он легко и быстро снял шкуру с козленка.

А–хырҵәыжра́ перех. гл. (ихирҵәыжит) груб. (б. о глазах) выпучить, выкатить, вытаращить.

А–хырҵәаҩы́ сущ. мн. ч. ахырҵәаҵәа разоритель.

А–хырҷа́ (ихырҷо́у) II прил. подшитый, подрубленный: ихырҷоу ампахьшьы (ампахьшь хырҷа) подрубленное полотенце.

А–хырҷара́ I сущ. заделывание пчелами ячеек сотов.

А–хырҷара́ II перех. гл. (ихлырҷе́ит) обметать, обметывать, подшить, подшивать, подрубить, подрубать: ачабра хлырҷеит она подшила платок, аҳәынҵәраҭыԥқәа рхырҷара обметать петлю.

А–хырҷара́ III перех. гл. (ихирҷе́ит) (о плетенных корзинах и т.п.) оплести, оплетать, округлить, округлять края: акалаҭ хирҷеит он оплел корзину, он округлил края корзины.

А–хырҷара́ IV перех. гл. (ихдырҷе́ит) (о ячейках сотов) закрыть, закрывать, заделать, заделывать: ашьхақәа асаранџь цхала иандырҭәлак, ихдырҷоит когда пчелы заполняют ячейки медом, заделывают их. ◊ игәы хнарҷеит приторная еда ему приелась.

А–хырҷа́ра см. ахырҷасҭа.

А–хырҷа́сҭа сущ., – қәа кромка, место обметки, подрубки.

А–хырҽра́ перех. гл. (ихлырҽит) подвернуть, подвертывать, загнуть, загибать конец, край чего-л.

А–хырҽхәара́ I сущ. самохвальство, расхваливание самого себя.

А–хырҽхәара́ перех. гл. (ихы ирҽхәо́ит) хвалиться, хвастаться, бахвалиться, хвалить себя: уиаҟара ухы умырҽхәан! не хвали себя так!

А–хырҽхәаҩы́ сущ., – цәа самохвал, хвастун.

А–хырша́га бз. см. ахаршалага.

А–хыршара́ перех. гл. (ихирше́ит) бз. см. ахаршалара.

А–хы́ршарҭ: ◊ иҿы ахыршарҭ иқәхеит он онемел, обомлел, полностью потерял дар речи. ср. язык прилип к гортани.

А–хырш-гәыршы́ сущ. разг. простудное заболевание.

А–хы́ршә сущ., – қәа снаряд: игәырырку ахыршә игольчатый снаряд; аҩны ахыршә ақәшәеит снаряд попал в дом.

А–хыршәара́ перех. гл. (иахиршәе́ит) (о веревке и т.п.) сбросить, сбрасывать, снять, снимать: ацә ашаха ахнаршәеит бык сбросил веревку с головы (с рогов); ауалыр ауадыхә ахиршәеит он снял обод с бочки ◊ сгәы ихдыршәеит меня заставили разочароваться в нем.

А–хы́ршәга сущ., – қәа см. а-хыԥсаҟьага.

А–хы́ршәлара перех. гл. (ихи́ршәлеит) (о маленьком и легком предмете) бросить, бросать в какую-л. жидкость: алаба аӡы ихиршәлеит он бросил палку в воду.

[А–хы́ршәла(заа)ра] (ихы́ршәлоуп) (о легком предмете) лежать на поверхности жидкости: акәапеи аӡыхь ихыршәлоуп черпалка лежит на роднике (на поверхности родника); амҳаҵә ахш ихыршәлоуп ложка лежит на поверхности молока 2. перен. ажәҩан ԥсҭҳәак хыршәлам на небе нет ни одной тучки, небо безоблачное.

А–хы́ршәҭра перех. гл. (ихиршәҭит) 1. перевернуть, переворачивать, опрокинуть, опрокидывать: ауардын хдыршәҭит они перевернули арбу; ачуан хлыршәҭит они опрокинули котел 2. перебросить, перебрасывать, перекинуть, перекидывать что-л. через что-л.

А–хыршәшәа́ла сущ. мамалыга с сыром, сваренная на молоке.

А–хыршәшәара́ перех. гл. (иахиршәшәеит) (о мелких предметах) снять, снимать подряд что-л., нанизанное на нитку, шампур и т.п.: аихаҵәы иӡыз акәацсақәа ахиршәшәеит он снял куски жареного мяса с шампура.

Хырҩы: ◊ хырҩы азиуит он не уделил чему-то должного внимания, он не обратил на что-л. внимания.

А–хы́рҩа сущ. бот. чемерица.

А–хырҩынтәы́ сущ., – қәа короткие вилы для сбора сена.

А–хырџьа́џьара перех. гл. (ихирџьа́џьеит) оскалить, скалить: ала ахаԥыцқәа хнырџьаџьеит собака оскалила зубы.

А–хы́сыбжьы сущ., – қәа выстрел, стрельба, звук выстрела: ахысбжьы геит раздался выстрел; ахысыбжьы еиԥшуп что-л. похоже на звук выстрела.

А–хы́сга сущ., – қәа огнестрельное оружие, то, чем стреляют.

А–хы́сгамацәа см. ахысганацәа.

А–хы́сганацәа сущ. указательный палец.

А–хы́сгахәшәы сущ. см. ашәақьхәшә.

А–хы́слара неперех. гл. (ихы́слеит) слегка задеть, коснуться воды, (зрачка) глаза.

А–хыснацәа см. ахысганацәа.

А–хы́сра I сущ., – қәа стрельба, пальба: ахысра еихсыӷьит стрельба прекратилась, ахысра еиҭалагеит стрельба возобновилась.

А–хы́сра II неперех. гл. (дхы́сит) выстрелить, стрелять: ари ашәақь бзианы ихысуеит это ружье хорошо стреляет; ари аҷкәын дызхысӡом этот парень не умеет стрелять, умхысын! не стреляй! не стрелять! ухыс! стреляй! ◊ дхысны дцеит он добился успеха, вышел победителем (из какой-то сложной ситуации).

А–хы́сра III неперех. гл. (дахы́сит) 1. перейти, переходить через что-л.: аҳәаа дахысит он перешел (через) границу; амҩа дахысит он перешел через дорогу; уахыс! переходи! уахымсын! не переходи! 2. пройти, проходить (пешком): уи Кавказ зегьы шьапыла дахысит он прошел пешком весь Кавказ.

А–хы́сра IV неперех. гл. (дахы́сит) (об учебном материале) пройти, проходить: ари атема ҳахысхьеит эту тему мы уже прошли.

Хысра: зынхысра ахәшә один заряд пороха; ҩынтә хысра ашьацма два заряда дроби, на два заряда дроби.

А–хы́сра-аҵсра: ◊ уи дызхысхьоу-дызҵысхьоу рацәоуп он многое пережил, у него богатая биография.

А́–хыс-хысра неперех. гл. (дхыс-хысуеит) см. ахыԥ-хыԥра.

А–хысҳәа́ҿ (ихысҳәа́ҿу) прил. низкий, низкого роста: аҷкәын хысҳәаҿ мальчик низкого роста.

А–хы́сша сущ. этн. при коллективной охоте: доля (она больше чем другие) охотника, чья пуля первой попала в дичь.

А–хы́сшьа сущ., – қәа способ, манера стрелять: ахысшьа издырӡом он не умеет стрелять; ихысшьа сгәаԥхаӡом мне не нравится, как он стреляет.

А–хы́сымҭа сущ. расстояние выстрела: хысымҭак рыбжьоуп они удалены друг от друга на расстоянии выстрела.

А–хы́сырҭа сущ., – қәа стрельбище, полигон.

А–хы́сҩы сущ. мн. ч. ахысцәа стрелок.

А–хыҭкәе́и прил. разг. легкомысленный, пустой, ветреный.

А–хыҭкәе́ира сущ. легкомыслие, ветреность, головотяпство.

Хыҭҟьа́раха нареч. пулей, стремглав, сломя голову: уи ауада хыҭҟьараха ддәылҟьеит он пулей вылетел из комнаты.

А́–хыҭ-хыҭра неперех. гл. (ихыҭ-хы́ҭуеит) (в сочетании с существительным агәы) волноваться: ◊ игәы хыҭ-хыҭуеит он волнуется, он в волнении.

А–хыҭҳәаа́ сущ., – қәа вымысел, выдумка, враки, блеф: уи зегьы хыҭҳәаауп все это выдумка.

А–хы́ҭәҳәалара (только в формулах проклятия): дхырҭәҳәалааит! (проклятие тому, кто в море) чтобы он не вернулся из путешествия! Чтобы он погиб во время плавания!

А–хы́фаара: ◊ адунеи хифааит он прожил много лет, он проел чужой век.

А–хы́хра I сущ. 1. сдирание, сдирка: ацәа ахыхра сдирание шкуры; ацәҳар ахыхра сдирание лыка.

А–хы́хра II сущ. свержение: аҳ (аҳәынҭқар) иахыхра свержение царя.

А–хы́хра III сущ. (о головном уборе) снятие.

А–хы́хра IV перех. гл. (ихи́хит) (о головном уборе) снять, снимать: ихылԥа ихихит он снял шапку; ухҭырԥа ухых! сними башлык!

А–хы́хра V перех. гл. (ихи́хит) отсечь, отсекать: ихы ихырхит ему отсекли голову.

А–хы́хра VI перех. гл. (дахырхит) свергнуть, смещать: аҳ дахырхит царя свергли ◊ ихы ихнахуеит он чего-л. терпеть не может, чего-л. не выносит.

А–хы́хра VII перех. гл. (иахихит) (о копии) снять, снимать: адиплом акопиа ахихит он снял копию с диплома.

А–хы́хра VIII перех. гл. (ихы́лхит) (о сыре) сделать, производить, приготовить.

А–хы́хра IX перех. гл. (ихна́хит) (о птицах) вывести, выводить: акәҷарарқәа рхыхра выводить цыплят.

А–хы́хра X перех. гл.(иахи́хит) (о шкуре, коре и т.п.) содрать, сдирать, снять, снимать, свежевать: аџьма ацәа ахихит он снял шкуру с козы; аҵла ацәа ахихит он содрал кору с дерева ◊ адунеи (атәыла) ацәа ахихит он объездил весь мир (всю страну) в поисках чего-л., груб. иаҳә ацәа ахихит см. аҳә. ицәа ихырхит 1. его сильно побили 2. его заставили много платить 3. его оскорбили, ославили, сильно раскритиковали, иԥсы ихырхит 1. его убили. 2. его замучили.

А–хы́хра XI перех. гл. (дхи́хит) соблазнить, соблазнять, вводить в искушение, обольстить, обольщать, обмануть, обманывать кого-л.: аӡӷаб дхихит он обольстил девушку.

А–хы́хра XII перех. гл. (ихылхуеит) (б.ч. о чае) собрать, собирать: ачаи хыхлхуеит он собирает чай.

А–хы́хра XIII перех. гл. (дыхна́хит) (о красоте) пленить, пленять, обворожить, обвораживать кого-л. чем-л.: лыԥшӡара ҳахнахит она обворожила нас своей красотой.

А–хы́хра XIV перех. гл. (иахихит) взять какую-л. часть из общей суммы: уԥара шә-мааҭк ахысхит я взял сто рублей из твоих денег (из твоих сбережений).

А–хы́хра XV перех. гл. (ихы́лхит) (о сливках) снять, снимать: ахш ахҷаҭ хылхит она сняла сливки с молока.

А–хы́хра XVI перех. гл. (ихи́хит) (о мосте) снять, снимать: ацҳа хыхны даҽаџьара иргеит (узкий) мост сняли и перенесли в другое место.

Хы́хра: знык хыхра ашә сыр из одного надоя молока.

А–хыххы́ла см. аххыла.

А–хыххы́латә см. аххыла.

А–хы-ахшы́ҩ сущ. ум, память: ихы-ихшыҩ бзиоуп он умный, у него хорошая память.

А–хыхшьы́х сущ., – қәа голова вместе с конечностями убитого животного.

А–хы́хь сущ. головная боль: ◊ уи хыхьс дусҭом я позабочусь о нем, он не будет для тебя обузой; уаҳа хыхь умоуааит! пусть больше горя (заботы) не будет у тебя!

Хы́хь нареч. 1. наверх, наверху, сверху 2. выше: хыхь ишаҳҳәахьоу еиԥш как было сказано выше ◊ хыхь иқәтәоу всевышний, Вседержитель (эпитет бога); хыхь иҟоу ҵаҟа ицоит стоит плохая погода, разразилась гроза, идет проливной дождь.

[А–хы́хьзаара]: уи сара дысхыхьым не мне о нем заботиться.

Хыхьтәи́ прил. верхний: хыхьтәи аихагыла верхний этаж; хыхьтәи ацәамаҭәа верхняя одежда.

Хыхь-хы́хьла нареч. поверхностно: ароман хыхь-хыхьла еилдыргеит роман проанализировали поверхностно, провели поверхностный анализ романа.

Хыхь-хы́хьлатәи прил. поверхностный: аус хыхь-хыхьлатәи азыҟазаашьа поверхностное отношение к делу.

А–хы́хьхәшәы сущ., – қәа лекарство от головной боли.

Хы́хьынтә нареч.: сверху: хыхьынтә икаижьит он бросил сверху..

А–хыхьча́га сущ., – қәа средство, способ самообороны, самозащиты.

А–хы́хьчара I сущ. 1. самозащита, самооборона 2. оборона: амилаҭтә хыхьчара национальная оборона; ахыхьчара арӷәӷәара укрепить оборону.

А–хы́хьчара II перех. гл. (ихы ихьчо́ит) спастись, спасаться, защититься, защищаться, спасти, спасать себя: уара ухы ухьчароуп, мамзар сара акагьы сызухәаӡом ты должен сам спасти себя, я не могу помочь тебе ни в чем, ихы изыхьчом он не может себя спасти, он не в силах защитить себя.

А–хы́хьчаралшара сущ. обороноспособность: атәыла ахыхьчаралшара обороноспособность страны.

А–хы́хьчаратә прил. оборонительный, оборонный: ахыхьчаратә ргыларақәа (ргыламҭақәа) оборонительные сооружения; ахыхьчаратә аагалыхра оборонная промышленность.

А–хы́хьчарҭа сущ., – қәа место, где можно спрятаться, спастись, убежище.

А–хы́хьымӡӷшьара I сущ. комплекс неполноценности, болезненная стеснительность, стесненность, постоянное чувство неловкости, смущения.

А–хы́хьымӡӷашьара II перех. гл. (ихы хьымӡӷи́шьоит) чувствовать стесненность, испытывать чувство неловкости и смущения.

А–хы́хьымӡӷшьаҩы сущ., – қәа человек, страдающий комплексом неполноценности.

А–хы́хәа прил. предприимчивый, находчивый, ловкий в ведении своих дел: ауаҩ хыхәа предприимчивый человек.

А–хы́хәара I 1. способность прокормить свою семью. 2. предприимчивость.

А–хы́хәара II неперех. гл (ихы дахәоит) 1. трудиться, прокормить себя (своим трудом); ихы дзахәом он не может самостоятельно передвигаться, он не может себя прокормить.

А–хы́хәара III неперех. гл. 1. погнуться, гнуться: амахәқәа хыхәоит ветки гнутся 2. см. ахырхәара.

А–хыхә-мы́хә сущ., – қәа остатки, оставшиеся (о людях).

Наши рекомендации