Лексика сухопутных средств сообщения. 59 страница
А-мазу́рка сущ. мазурка: мазурка дкәашон он танцевал мазурку.
А-мазу́т сущ. мазут: амазут даганы дыҟоуп он весь в мазуте.
А-мазу́ттә прил. мазутный: амазуттә зеҭқәа мазутные масла.
А́-маӡа I сущ. –қәа тайна, секрет: уи амаӡа изыҵәахӡом он не может хранить секреты., сара шәара шәҿы маӡа сымаӡам у меня секрета нет от вас.
А́-маӡа II (имаӡо́у) прил. тайный, секретный: скрытый: агәыӷра маӡа тайная надежда., адокумент маӡақәа секретные документы, ачымазара маӡа скрытая болезнь.
Маӡа-аргама нареч. и тайно и открыто, то тайно, то открыто.
А-маӡа́га сущ. –қәа плотницкий инструмент.
Амаӡагәа́р сущ. –цәа, -қәа меняла, человек, занимающийся обменом одних вещей на другие.
А-маӡа́жәа сущ. –қәа секрет, тайна, секретное слово, слово, сказанное кому-л. по секрету.
Маӡа́жәала нареч. по секрету: маӡажәала исеиҳәеит он мне сказал по секерту, он мне сказал на ухо.
[А́-маӡазаара] (имаӡо́уп) быть тайным, секретным.
Маӡала́ нареч. тайно, секретно: маӡала иаарыцҳаит секретно сообщили., маӡала аҳәаа дахыҵит он тайно перешел границу., маӡала ицҳауа ала собака кусающаяся исподтешка.
Маӡалатәи́ прил. тайный: маӡалатәи абжьыҭира тайное голосование; маӡалатәи аполициа тайная полиция.
Маӡа-маӡа́ нареч. тайно: уи маӡа-маӡа ишьҭан за ним тайно следили, за ним установили тайную слежку.
Маӡа́мкәа см. аргама.
А-маӡаны́ҟәгара сущ. секретарство, деятельность секретаря.
А-маӡаны́ҟәгаҩ сущ. –цәа секретарь: аизара амаӡаныҟәгаҩ секретарь собрания.
А-маӡаны́ҟәгаҩ-акьыԥхьҩы сущ. –цәа секретарь-машинистка.
А́-маӡара I сущ. секретность: адокументқәа рымаӡара секретность документов.
А́-маӡара II (дмаӡо́ит) неперех. гл. бз. см. ауасҭара.
А-маӡара́х сущ. –қәа краденное, ворованное.
А-маӡара́хжьы сущ. мясо краденного, ворованного скота.
А́-маӡатәра перех. гл. (имаӡе́итәит) засекретить.
А́-маӡахара неперех. гл. (имаӡахе́ит) стать, становиться секретным, тайным.
А-маӡашы́ӡ сущ. хроническая лихорадка, малярия.
А-маӡаҩы́ сущ. –цәа бз. см. ауасҭа.
А-амаӡаҩы́ра сущ. –қәа тайнопись.
Маи сущ. май.
Ма́имза см. маи.
Ма́итәи прил. майский: маитәи амшқәа майские дни., маитәи абжы майский жук., маитәи ачаи майский чай.
А-макары́шь // амакары́ч сущ. магарыч: амакарышь уқәуп с тебя магарыч.
А́-макра перех. гл. (и́маркит) 1. притязать на владение чем-л., посягнуть, посягать на что-л., попытаться завладеть чем-л.: иҩны имаркит они попытались завладеть его домом. 2. возразить, возражать, оспорить, оспаривать, что-л., спорить с кем-л.: исымоумкын, сара сиашоуп, не спорь, я прав., уи ииҳәаз аӡәгьы иамаимкӡеит против его мнения никто не возразил., ажәа ималкит она вступила с ним в пререкания.
А-макри́на см. амакарон.
А-макаро́н сущ. макароны.
А-ма́кьа (има́кьоу) прил. (о лошади, ослице, свинье, овце, собаке, кошке и некоторых других нежвачных животных) беременная: аҽан макьоуп кобыла жерёбая., аҳәа макьоуп свинья супоросая; ала макьоуп собака щенная.
Макьа́ прост. см. макьана.
Макьа́на нареч. пока, пока еще: макьана дааӡом он(а) пока не придет., макьана уцома? не поёдешь пока? макьана дхәыҷуп он(а) ещё маленький (маленькая).
Макьа́назы нареч. пока что, пока: макьаназы аусқәа бзианы ицоит дела идут пока хорошо.
А-ма́кьара сущ. жеребость, щённость, супоросость.
[А-ма́кьазаара] (има́кьоуп) быть жерёбой, щённой, супоросой.
А-ма́кьахара неперех. гл. (има́кьахеит) (о лошади, ослице, свинье, овце, кошке, собаке и др.) забеременеть: аҽы макьахеит лошадь стала жеребой., аҳәа макьахеит свинья стала супоросой., ала макьахеит собака стала щённой.
А-макьындо́л сущ. –қәа бот. петрушка кудрявая petroselinum erispum.
А-макәа́н сущ. –қәа мешочек.
[А-макәа́чразаара] (имакәа́чроуп): ◊ ихы имакәачроуп он своенравный человек, он поступает так, как ему заблагорассудится.
А́-мақарра I сущ. –қәа угроза: амақаррақәа урҟәаҵ: брось свои угрозы!
А́-мақарра II неперех. гл. (дмақа́руеит) 1. грозиться. 2. (диамақаруеит, диқәмақаруеит) он угрожает ему; уи зегьы драмақаруеит (дрықәмақаруеит) он всем угрожает.
А́-мақар-чақа́рра неперех. гл. (дмақа́р-чақаруеит) прост. см. амақарра 2.
А-ма́қарҩы сущ. –цәа тот, кто кому-л. угрожает.
А-мақсима́лтә прил. максимальный: амақсималтә доза максимальная доза.
А-ма́қсимум сущ. –қәа максимум.
А-ма́қьа сущ. –қәа 1. точильный камень, брусок, оселок 2. охот. яз. камень.
А-мақьаԥсы́ӡ сущ. –қәа зоол. тарань.
А-мақьаԥсы́с сущ. мелкозернистый точильный брус, оселок.
А-мақьа́с см. амшгаҩ.
А-мақьа́сра сущ. см. амшгара.
А-мақьаҵы́с сущ. мн. ч. амақьаҵар см. ауарӷанџь.
Ма́қәа сущ. припев, часть абхазской народной песни.
А́-маҟ (и́маҟу) (б.ч. о животных) старый: аҽы маҟ старая лошадь.
А-маҟа́ сущ. –қәа пояс, поясной ремень: ацәатәы маҟа кожаный пояс ◊ имаҟа ԥыртланы (ԥыртны) дыцәоит он спокойно спит, ничто и никто его не беспокоит, он ничего не боится., имаҟа ԥыртланы (ԥыртны) дрылоуп разг. он распутничает, ведет распутный образ жизни.
А-маҟа́мҩа сущ. –қәа дорога или тропинка, вьющася по склону горы.
Маҟа́ԥшь сущ. –қәа зоол. пеганка.
А-маҟа́ра сущ. –цәа абжь. см. ахаҵаҩыза.
А-маҟахы́ сущ. –қәа конец пояса: ◊ смаҟахы еиқәиҳәалт он меня очень попросил (чтобы я ему что-л. принес, сделал, не забыл и т.п.), имаҟахы дадҳәалоуп (дадҳәаланы димоуп) он всегда с ним, он без него шагу не делает (он его помощник и в неблаговидных делах).
А-маҟжьы́ сущ. мясо старого животного ◊ амаҟжьы икит (о старом человеке) пополнел, вошел в тело.
А-маҟхара неперех. гл. (имаҟхе́ит) 1. (о животных) постареть, стареть: ажә маҟхеит корова постарела. 2. груб. (о человеке) постареть, стареть, одряхлеть, дряхлеть.
А-маҟәма́бара см. ауадаҩра 1.
А-маҟаҿа́мҳәа сущ. –қәа, -цәа 1. малолеток, ребенок. 2. глупец.
А-маҟҿаҳәа́ра сущ. –қәа талия, поясница; пояс: имаҟаҿаҳәараҟынӡа аӡы дҭагылоуп он стоит по пояс в воде.
А-маҟҿаҳәа́рсаҭа см. амаҟҿаҳәара.
А-маҟҿаҳәа́рҭа см. амаҟҿаҳәара.
А-ма́л сущ. –қәа богатство, имущество: амал ду имоуп у него большое богатство ◊ ихәдацәахьы (ихәдацәаҟынӡа) амал далатәоуп разг. он очень богат, он денег не считает.
(А́)-мала́ I нареч. зря, напрасно: амала саазаап оказывается, я напрасно пришёл.
А́-мала II нареч. один, без кого-л.: ахәыҷы имала дааит ребенок пришел один., сымала сцоит я один пойду.
(А)мала́ нареч. даром, бесплатно: ашәҟәы амала исоуит я получил книгу даром., уи акагьы мала аӡәгьы ииҭаӡом он бесплатно никому ничего не дает.
(А-)малабаша́ см. мала I.
А-малаӷәы́р сущ. –қәа зоол. иволга.
А-мали сущ. –цәа малаец.
А-малаиԥҳәы́с сущ. мн.ч. ...ҳәсақәа малайка.
(А-)малакры́фа сущ. –цәа дармоед, тунеядец.
А-малакры́фара сущ. дармоедство, тунеядство.
А-малакьа́т сущ. коромысло.
А-мала́м см. амалҳа́м.
А-маланы́ҟәа сущ. –қәа велосипед.
А-маланы́ҟәара сущ. –қәа напрасная ходьба, напрасный поиск, напрасная трата времени (в поисках чего-л.).
Малатәа́: малатәа аҵкыс маланыҟәа еиӷьуп посл. «чем даром сидеть, лучше попусту ходить».
(А-)мала́ҳәа нареч. даром, задаром, бесплатно; очень дешево: амалаҳәаҵәҟьа исоуит задаром купил.
А-малаҷы́р сущ. –қәа бурый железняк.
А-малаҷы́рра сущ. –қәа место, богатое бурым железняком.
А-ма́л-ашьа́л собир. богатство; имущество.
А-ма́лқамса сущ. разг. нечестно нажитое богатство, нетрудовые деньги.
А-малмы́ҵ сущ. –қәа зоол. –қәа вид ястреба.
А-ма́луаҩ сущ. мн. ч. …уаа богатый человек, богач.
А-малҳа́м сущ. абж. особая мазь, употребляемая в народной медицине.
А-малы́р сущ. –қәа 1. дефект. 2. нарост на стволе дерева, кап
А-малы́хә сущ. –қәа бот. алтей лекарственный.
Ма́мгәду см. мамгәдуҽырбаҟьантаз.
Ма́мгәдуҽырба́ҟьантаз: ◊ мамгәдуҽырбаҟьантаз ҳәа адәы дықәуп (ддәықәуп) говорят о том, кто старается казаться богатым, а на самом деле он очень беден.
Мамгәдуҽы́дашьапра-ҳа см. мамгәдуҽырбаҟьантаз.
А-ма́меиқәара: ◊ амамеиқәара ихатәаны дыҟоуп он в очень плохом настроении.
Ма́мзар союз в противном случае, а то: уца, мамзар уагхоит! иди, а то опоздаешь!
Ма́мзаргьы или же, а то: уҭахызар, ухала уца, мамзаргьы сара суццап! если хочешь иди сам один или же я пойду с тобой!
А-мамза(а)ра сущ. бедность, нужда, нищета.
А-ма́монт сущ. –қәа зоол. мамонт.
Мамо́у см. мап.
А-мамыршәа́га сущ. –қәа чудовище; пугало.
А-мамырџа́гә сущ. –қәа зоол. гриф., белоголовый сип.
А-ма́н: ◊ аман идырҳәеит (изаарцеит) замучили, истерзали, испортили ему много крови.
А-мана́ҭ см. амааҭ.
А́-манакра неперех. гл. (да́манакуеит): ◊ ахәыҷы аҵәуара даманакуеит ребенок вотвот заплачет; аччара саманакуеит вот-вот засмеюсь, так и хочется засмеяться.
А-мандари́на сущ. –қәа бот. мандарин.
А-мандари́наҭра сущ. –қәа место, участок, где растут мандарины, мандариновая плантация, мандариновый сад.
А-манда́т сущ. –қәа мандат: адепутаттә мандат депутатский мандат.
А-мане́ж сущ. –қәа манеж.
А-манеке́н сущ. –қәа манекен.
А-ма́ниа сущ. –қәа мания: ахдубеиара аманиа мания величия.
А-маники́ур сущ. –қәа маникюр: аманикиур ҟалҵеит она сделала маникюр.
А-маники́урҟаҵаҩ сущ.-цәа маникюрша
А-мани́овр сущ. –қәа манёвр.
А-манифе́ст сущ. –қәа манифест.
А-манифеста́нт сущ.-цәа манифестант.
А-манифеста́циа сущ. –қәа манифестация: аманифестациа аҽалархәра участвовать в манифестации.
А-манси́ сущ. –цәа манси, мансиец.
А-манускри́пт сущ. манускрипт.
А-мануфақту́ра сущ. -қәа мануфактура.
А-манҳәа́лага сущ. –қәа путы.
Манцы́з: ◊ гьаур манцыз! ах ты гяур!
А-маншәа́ла (и́маншәа́лоу) 1. удобный, благоприятный; асқам маншәала удобная скамейка., аҭагылазаашьа маншәалақәа благоприятные обстоятельства., аамҭа маншәала удобное, благоприятное время. 2. удачливый, везучий: ауаҩы маншәала удачливый человек.
-Маншәа́лам прил. неудобный, неудачный, неблагоприятный: иманшәалам аҭыԥ неудобное место. 2. неудачливый, невезучий: иманшәалам ауаҩы невезучий человек.
-Маншәа́ламкәа нареч. неудобно: дманшәаламкәа дтәоуп (дманшәаланы дтәаӡам) он неудобно сидит., иманшәаламкәа иҟалеит неудобно получилось.
-Маншәа́ланы нареч. удобно, удачно: иманшәаланы еилгеит они удачно завершили что-л., ачара маншәаланы еилгеит свадьба удалась (удачно завершилась, т.е. без дебоша, без лишних расходов).
А́маншәалара сущ. удобство, благоприятное стечение обстоятельств.
А́-маншәалахара неперех. гл. (дманшәа́лахеит) (об удаче в делах) повезти: уи иахьа даара дманшәалахеит сегодня ему очень повезло, сегодня ему сопутствует удача., аԥсҭазаараҿы кыр дманшәалахеит ему здорово повезло в жизни, он везуч, он родился в рубашке.
А-манчжу́р сущ. –цәа манчжур., манчжурский: аманчжур бызшәа манчжурский язык.
А-маны́за сущ. –қәа шлем.
Мап 1. нет: иугома? – мап, изгаӡом берёшь? – нет не беру., даама? – мап, дмааӡеит он пришел? – нет, не пришел. 2. ◊ мап ицәыркит ему отказали., мап икит он отказался, не согласился., дасны мап икит наотрез отказался.
А́-мапкра сущ. –қәа отрицание.
А-ма́пкратә прил. отрицательный: амапкратә хәҭаҷ грам. отрицательная частица.
Мап-чап: азнаказы мап-чап иҳәеит, аха нас дақәшаҳаҭхеит вначале вроде не соглашался, но потом подписался обеими руками., мап-чап аҵкыс мап еиӷьуп посл. истинный отказ лучше затяжки.
А́-маԥҟара перех. гл. (иа́маԥиҟеит, иамԥиҟеит) отрезать, отсечь что-л. от чего-л.
А́-маԥҵәара I перех. гл. (иа́маԥиҵәеит) отломить.
А́-маԥҵәара II неперех. гл. (иа́маԥҵәеит) отломиться.
Мар сущ. этн. божество пчел.: ◊ мар умоуп! так здороваются с тем, кто качает мед.
А-ма́р I см. аҳәакама.
А-ма́р II сущ., -қәа бот. лютик клубненосный ranunculus bulbosus.
[А́-мазаара] (и́моуп) иметь: амазаразы имоуп, аха иуиҭар иметь то имеет, если даст., иумоума? у тебя есть? ты имеешь? имаӡам (он) у него нет.
А-ма́ра сущ. –қәа ловушка для ловли куниц.
[А́-маразаара] (да́мароуп) (чаще в отрицательной форме): акы дамарам он ничего не может делать, он ни к чему не способен.
А-ма́рара сущ. бз. медлительность, нерасторопность.
[А-ма́разаара] (има́роуп) 1. быть продуктивным, производительным, плодотворным: иусура мароуп его труд производителен, продуктивен. 2. бз. быть непродуктивным, непроизводительным, неплодотворным.
А́-мараҳә (имара́ҳәу) прил. 1. (б.ч. о лошади) упрямый, норовистый: аҽы мараҳә норовистая лошадь. 2. непослушный, строптивый, несговорчивый: ауаҩы мараҳә строптивый человек.
А́-мараҳәра I сущ. –қәа упрямство, норовистость., строптивость.
А́-мараҳәра II неперех. гл. (дмара́ҳәуеит) артачиться, упрямиться: амараҳәра уааҟәыҵны, удҵа ҟаҵа! перестань артачиться и сделай свое задание!
А́-марганец сущ. марганец.
А-мрагәы́з сущ. –қәа 1. сорт вьющейся фасоли. 2. лучший сорт грецкого ореха.
А-маргәы́лтама сущ. сорт персика.
А-ма́рӷь (има́рӷьу) прил. (б.ч. о лошади) косоглазый, косой: аҽ марӷь рҳаҩхоит посл. косая лошадь пуглива.
А́-марда сущ. –қәа подъём, крутой склон.
А́-мардара сущ. –қәа подъём, косогорье, наклонная поверхность.
А-мардуа́н сущ. –қәа 1. лестница (у здания): ахаҳәтә мардуан каменная лестница. 2. приставная лестница. 3. трап.
А-мари́ сущ. –цәа мариец., марийский: амари бызшәа марийский язык.
А́-мариа (и́мариоу) 1. лёгкий, нетрудный, несложный, простой: аус мариа нетрудное, лёгкое дело., аҳәоу мариа простое предложение., аҳасабтә мариа легкая, несложная задача. 2. дешевый, недорогой: зыхә мариоу ашәҵатәы дешевая, недорогая одежда.
А́-мариаӡа (и́мариаҟоу) совсем несложный, простейший; совсем дешевый.
А-мариа́л сущ. –қәа зоол. скорпион.
А-мариа́н сущ. обряд крещения.
-Мариа́ша(ны): исымариашаны даангылеит он остановился, поравнявшись со мной., уи сымариаша дтәоуп он сидит в одном ряду со мной.
А-ма́рка сущ. –қәа марка.
А-марка́л сущ. –қәа коленкор, бязь.
А-маркаты́л сущ. –қәа ножницы.
А-марка́ц сущ. –қәа стропило.
А-маркаџьҵы́с сущ. (…ҵарақәа) см. ауарӷанџь.
А-маркаџьы́ сущ. –қәа бот. репейник. ◊ амаркыџьеиԥш дсылаҳәны сикит пристал ко мне как банный лист, настойчиво приглашал к себе домой.
А-маркьы́ԥа абж. абжьарца.
А-маркәа́цә сущ. –қәа зоол. козерог.
А-маркәа́ԥа абж. см. аҽвакы.
Амарқси́зм сущ. марксизм.
Амарқси́ст сущ. марксист.
А-марқси́сттә прил. марксистский: амарқсисттә идеологиа марксистская идеология.
А-марқьа́ф см. амелан.
А-ма́рқәа сущ. –қәа челнок (ткацкий, швейный).
А-марқәа́цә сущ. –қәа абж. сросшиеся кукурузные початки.
А-ма́рла см. акасыш.
А-марма́л см. амармалташь.
А-мармалта́шь сущ. –қәа мрамор.
А-мармалта́шьтә прил. мраморный: амармалташьтә ваза мраморная ваза.
А-марма́цә см. амарқәацә.
А-мармы́тышь сущ. –қәа алебастр.
А-ма́рса сущ. –қәа шпулька в ткацком челноке. ◊ имаҭәа амарсеи амарқәеи реиԥш инаалоит одежда ему очень идет, к лицу.
Март сущ. март: март азы в марте месяце, март хәба рзы даауеит он приедет пятого марта. ◊ март (мартмза) даҩызоуп у него неустойчивый, изменчивый, характер, «он как март (погода в марте)».
Март(мза) см. март.
Ма́рттәи прил. мартовский: марттәи амшқәа мартовские дни.
А-марҭа́қ сущ. –қәа валик, кладущийся под подушку.
А-марҭа́қь сущ. –қәа рейка кровельная.
А-ма́рҭхә сущ. –қәа 1. религиозные предписания, обряды выполняемые родственниками после смерти ближнего (напр. сороковина, годовщина и т.п.): аԥа иаб имарҭхә зегьы ҟаиҵеит сын выполнил (совершил) все обряды, связанные со смертью отца. 2. необходимые компоненты для приготовления яств: уи афатә бзианы илкуеит, иаҭаху амарҭхә зегьы лымазар она хорошо готовит, если у неё есть все необходимые продукты.
А-мару́га сущ. –қәа инструмент, орудие труда.
А-мархы́ сущ. –қәа угорь, жировая пробка в порах кожи.
А-мархәа́ц сущ. –қәа нехолощенная, молодая лошадь до объездки.
А́-мархәшәыга см. амахәшәыга.
Ма́рҳәара: ◊ устар. марҳәара сааит! (так здороваются с тем, кто сидит за пряжей).
А-марцха́л абж. см. маҷӡак.
А-ма́рцхь сущ. –қәа комолая овца.
А-марцы́ф сущ. –қәа богомол (хищное насекомое).
А-марҵе́и(ҩ) сущ. –цәа подсобник, ученик, подмастерье.
А-марҵы́ф сущ. -қәа богомол (хищное насекомое).
А-ма́рч // абарч сущ. -қәа лютик ranuncalus.
А́-марҽхәара перех. гл. (и́мадырҽхәеит) 1. поощрить, похвалить кого-л. за что-л.: апроеқт имадырҽхәеит его проект похвалили. 2. потакать кому-л. в чем-л.: ахәыҷы иҟаиҵалак имадырҽхәон ребенку потакали во всем.
А-ма́ршал сущ. –цәа маршал: авиациа амаршал маршал авиации.
А-маршру́т сущ. –қәа маршрут.
А-маршруттә прил. маршрутный: амаршруттә такси маршрутное такси.
Маршьа́наариаҵәа сущ. название звезды.
А-маршьа́нра сущ. тур. благородство, великодушие.
А-ма́ршә(а): ◊ имаршә кны по-хорошему, по-любовно, спокойно, умиротворенно, не раздражая его.
А-мары́мажа (имары́мажоу) прил. то, что хорошо уродилось: аԥш марымажа хорошо уродившаяся кукуруза.
А-марымажахара неперех. гл. (имары́мажахеит): 1. хорошо уродиться: сынтәа иаалаҳҵаз зегьы марымажахеит всё, что мы посеяли в этом году, уродилось хорошо. 2. расплодиться обильно: ҳабнақәа рҿы ашәарах марымажахеит в наших лесах обильно расплодилась дичь.
А-мары́ҷ сущ. –қәа зоол. скопа (хищная птица).
Мары́шмза абж. см. август.
А-маса́ба суҳ. –қәа –цәа охот ӷз. взрослыҟ мужчина (более сорока летҬ.
А-маса́р сущ. –қәа расколотый кол из твердых пород дерева (дуб, каштан, акация, шелковица).
А-маса́ргәара сущ. –қәа забор из часто вбитых расколотых кольев.
А-маса́рҭӡы сущ. –қәа устар. четырехугольная плетеная постройка с деревянным основанием.
А-маса́рҩны сущ. –қәа устар. дом, который строился из колотых жердей твердой породы.
А-маскара́д сущ. –қәа маскарад.
А-маскьа́ҭ см. ахеиҩырԥа.
А-ма́сса сущ. –қәа масса: амаҭәар амасса масса предмета.
А-масса́ж сущ. –қәа массаж: ацәеижь амассаж (азура) массаж тела., амассаж изыҟалҵеит она сделала ему массаж.
А-масса́жҟаҵаҩ сущ. –цәа массажист.
Ма́ссалатәи прил. массовый: массалатәи афырхаҵара массовый героизм.
А-масси́в сущ. –қәа массив: абнатә массивқәа лесные массивы.
А-ма́схәа см. азеиҭын.
А-масшта́б сущ. –қәа масштаб: ахсаала амасштаб масштаб карты.
А-матане́ира 1. устар. поклонение (богу., просьба богу о пощаде, помощи). 2. перен. подхалимство, раболепие.
А-матане́ира неперех. гл. (дматанеи́уеит) поклоняться богу, просить бога (о пощаде): дматанеиуеит, анцәа диҳәоит он(а) просит бога о пощаде.
А-матема́тик сущ. –цәа математик.
А-матема́тика сущ. математика: аматематика ихы азцоит у него склонности к математике.
А-матема́тикатә прил. математический: аматематикатә ҳасабтә математическая задача.
А-мате́риа сущ. –қәа материя.
А-матери́ал сущ. –қәа материал: агазеҭтә материалқәа газетные материалы; ари материал бзиоуп, аха аиқәа алҵӡом это хороший материал, но из него не выйдут брюки.
А-материали́зм сущ. материализм: адиалеқтикатә материализм диалектический материализм.
А-материа́лист сущ. материалист.
А-аматериали́сттә прил. материалистический: аматериалисттә философиа материалистическая философия.
А-материа́лра сущ. материальность.
А-материа́лтә прил материальный: аматериалтә дунеи материальный мир., аматериалтә цхыраара материальная помощь.
А-матери́к сущ. –қәа материк: африкатәи аматерик африканский материк.
А-мати́ сущ. –қәа пчел. медвяная роса, падь.
А-матҟла́шь сущ. –қәа жидкая и вязкая грязь.
А-матра́ сущ. –қәа воронка: амҿтәы матра деревянная воронка., аихатәы матра железная воронка.
А-матриарха́лтә прил. матриархальный: аматриархалтә еизыҟазаашьақәа матриархальные взаимоотношения.
А-матриархат сущ. матриархат.
А-матри́ца сущ. –қәа полигрф. матрица.
А-ма́тч сущ. –қәа матч: ашьапылампыл аматч футбольный матч.
А-ма́тчтә прил. матчевый: аматчтә еиԥыларақәа матчевые встречи.
А́-маҭ сущ. –қәа зоол. змея: амаҭ ицҳаит его укусила змея., ашҳам змоу амаҭ ядовитая змея., ашҳам змам амаҭ неядовитая змея ◊ амаҭ абз лҿоуп разг. она зла на язык, «у нее змеинный язык»., агаӡа инапала амаҭ ркуеитпосл., «руками глупца ловят змею»., амаҭ ацәа аԥсахуеит, аха абз азыԥсахӡом (аԥсахӡом) волк каждый год линяет, а нрава не меняет, «змея меняет кожу (чешую), но язык – никогда»., аҵла иалыҩрыз амаҭ ицҳаит «упавшего с дерева и змея укусила» (т.е. с пострадавшим стряслось ещё одно несчастье).
А́-маҭа сущ. –қәа полоса (на обрабатываемом участке земли).
А-ма́ҭа // амо́ҭа сущ. –цәа внук, внучка.
А́-маҭабз сущ. –қәа см. аҷҟәартат.
А́-маҭаԥшь сущ. –қәа зоол. Кавказская гадюка vipera kaznakovi. ◊ амаҭаԥшь даҩызоуп он коварен, верломен.
А-маҭа́р сущ. –қәа устар. складной кожаный стакан.
А-маҭарба́га см. аимдахьа.
А-маҭсԥыӡ сущ. –қәа зоол. игла-рыба, сарган.
А-маҭра́з сущ. –қәа подпорка,упор при стрельбе из ружья.
А́-маҭҭәҳәа сущ. –қәа заговор от укуса змеи.
А́-маҭхара - а́даӷьхара: ◊ дмаҭхаргьы – ддаӷьхаргьы (иҟаиҵоит, иааигоит) в любом случае, не смотря ни на какие трудности, хоть кровь из носу.
А́-маҭҳаскьын сущ. –қәа бот. крестовник дикорастущий senecto erraticus.
А́-маҭҵыҵындра сущ. –қәа дюшеснея индийская duchesnea indica.
А́-маҭшҳам сущ. змеиный яд.
А-маҭхса́ сущ. – қәа зоол. стрекоза.
А́-маҭџьымшьы сущ. – қәа бот. гадючий лук.
А́-маҭәа сущ. –қәа 1. одежда, платье: амаҭәа ҿыц новая одежда, новое платье. 2. вещь: шәымаҭәахәқәа еизыжәга, ҳдәықәлоит собирите вещи, отправляемся! 2. собир. приспособление для ловли белок, куниц.
А́-маҭәаӡәӡәарҭа сущ. –қәа прачечная.
А́-маҭәаӡәӡәаҩ сущ. мн.ч. амаҭәаӡәӡәацәа прачки.
А́-маҭәакнаҳага сущ. –қәа вешалка.