Лексика сухопутных средств сообщения. 97 страница
А–хьжәара́ перех. гл. (ихьи́жәеит) сорвать, срывать, оборвать, обрывать: ажә аӡахәа хьнажәеит корова сорвала виноградную лозу ◊ уц (уҿы) хьижәоит он грубо оборвет тебя, он не даст договорить (мысль).
А–хьӡ сущ., – қәа 1. имя: ахьӡи ажәлеи имя и фамилия; ахәыҷы ахьӡ ирҭеит ребенку дали имя; уи ихьӡи ижәлеи еидкыланы ирҳәоит он знаменитый человек; ахьӡ змоу ауаҩы именитый человек 2. слава, честь, достойнство: уи ҳтәыла ахьӡ аиргеит он прославил нашу страну; ҳахьӡ бааԥсны игеит он ославил нас, хьӡы игарцоуп ахаҵа дзиуа мужчина рождается для того, чтобы добиться славы 3. звание: арратә хьӡы воинское звание 4. название: аинститут ахьӡ название института; арамон ахьӡ название романа 5. кличка: ала ахьӡ кличка собаки 6. ученое звание: апрофессор ихьӡ звание профессора.
А́-хьӡи-аԥшеи см. а–хьӡ-аԥша.
А–хьӡ-аԥша́ сущ. почет, уважение, слава: ахьӡ-аԥша (хьӡи-ԥшеи) рымазааит Аԥсадгьыл ахьчацәа! слава защитникам Родины! ахьӡ-аԥша имоуп он пользуется почетом и уважением.
А–хьӡара́ неперех. гл. (дихьӡе́ит) 1. догнать, догонять: сихьӡан, сиаԥысит я его догнал и перегнал; уихьӡа! догони его! догоняй его! узихьӡома? ты его догонишь? сзихьымӡеит я не смог его догнать 2. успеть успевать: уахьӡома? успеешь? узахьӡома? сможешь успеть? 3. успевать, иметь успехи (в учебе): ахәыҷы ибзианы дахьӡоит ребенок хорошо успевает в учебе.
А–хьӡа́ра см. аихьӡара.
А–хьӡка́мшәа сущ., – қәа человек с немеркнущей славой.
А–хьӡлаша́ прил. светлейший: аҭауад хьӡлаша светлейший князь.
А́–хьӡҭгага см. ахьӡырҳәага.
А́–хьӡԥҽыга сущ., – қәа 1. позор, срам 2. тот, кто позорит своих близких, свой коллектив.
А́–хьӡ-а́хьымӡӷ сущ. этикет, соблюдение норм поведения, обязательных для данного народа, честь: уи ахьӡи-ахьымӡӷи идыруеит он соблюдает этикет,норму поведения; уи ихьӡ-ихьымӡӷ дууп он себя очень ценит, уважает.
А–хьӡцынхәра́ сущ., – қәа грам. местоимение: ахаҿытә хьыӡцынхәра личное местоимение; арбагатә хьыӡцынхәра указательное местоимение.
А́–хьӡҵара перех. гл. (и́хьӡырҵеит) назвать, называть кого-л. каким-л. именем: уҷкәын ихьӡуҵазеи? как он назвал своего сына? иаҳәшьаԥа Лаша́ ихьӡиҵеит он назвал своего племянника Лашей; шәинститут ҿыц иахьӡышәҵазеи? как назвали ваш новый институт?
А–хьӡҷы́да сущ., – қәа прозвище, кличка.
А–хьӡшьа́ра сущ.,– қәа устар. этн. имя, дававшееся невесткой близким родственникам мужа.
А–хьӡы́ сущ. позолота: ахьӡы зқәырҭоу асааҭ часы с позолотой.
А–хьӡы́да (ихьӡыдоу) прил. 1. безымянный, не имеющий имени, названия 2. бесславный.
Хьӡы́да нареч. бесславно: хьӡыда дҭахеит он погиб бесславно, он погиб, не совершив никакого подвига.
А–хьӡы́данацәа см. амацәазнацәа.
Хьӡы́да-ԥша́да см. хьӡыда.
А–хьӡы́да-ԥша́дара см. ахьӡыдара.
А–хьӡы́дара сущ. бесславие, позор.
Хьӡы́да-цәа́да см. хьӡыда.
А–хьӡы́ла сущ., – қәа тезка: ари ухьӡыла иоума? это твой тезка?
А–хьӡы́мҳәа сущ., – қәа эвф. змея.
А–хьӡынҵа́ сущ., – қәа список.
А–хьӡынҵа́тә прил. списочный: аусуцәа рыхьӡынҵатә хыԥхьаӡара списочный состав рабочих.
А–хьӡынҩы́лара I сущ. письменное посвящение.
А–хьӡынҩы́лара II перех. гл. (ихьӡинҩы́леит) (о книге) посвятить, посвящать: абри ашәҟәы сыҷкәын ихьӡызҩылоит эту книгу я посвящаю сыну.
А–хьӡыркра́ I сущ. золочение.
А–хьӡыркра́ II перех. гл. (ихьӡирку́еит) позолотить, вызолотить, золотить, покрыть, покрывать позолотой: амҳаҵәқәа хьыӡиркит он позолотил ложки.
А–хьӡырктәы́ сущ., -қәа подлежащий золочению.
А–хьӡыркы́ (ихьӡырку́) золоченый: ачқьыԥ хьӡыркқәа золоченые вилки.
А–хьӡыркы́ра сущ. позолота.
А–хьӡыркҩы́ сущ. мн.ч. ахьӡыркцәа позолотчик, золотильщик.
А–хьӡыртәра́ сущ., – қәа частушка.
А–хьӡыртәра́ перех. гл. (дхьыӡиртәи́т, дыхьӡиртәи́т) сочинить частушки о ком-л.
А–хьӡыртәра́тә прил. частушечный.
А–хьӡыртәҩы́ сущ., – мн.ч. ахьӡыртәцәа частушечник.
А-хьӡырҳәа́га сущ., – қәа тот, кто прославляет свою семью, свой народ, свою родину.
А-хьӡырҳәа́гахара неперех. гл. (дыхьӡырҳәа́гахеит) прославиться, стать известным, знаменитым.
Хьи межд. отгонный клич для волов.
А-хьи́(ҩы) сущ., – цәа мн. ч. ахьицәа, ахьиҩцәа ювелир, золотых дел мастер.
А-хьи́ра сущ. ковка золота и серебра.
А-хьи́рҭа сущ., – қәа мастерская по ковке золота и серебра.
А-хьиҩхара́ неперех. гл. (дхьиҩхеит) стать, становиться ювелиром, золотых дел мастером.
А-хькәкәара́ // ахьыкәкәара́ неперех. гл. (ихьыкәкәоит) (о каплях воды) стечь, стекать, течь: иуапа аӡы ахьыкәкәоит с его бурки текут капли воды.
А-хьҟәырҷа́ха сущ., – қәа 1. частица, крупинка золота 2. см. ахьыршәыгә 2.
А-хьҟәыршәа́ 1. ахьҟәырҷаха. 2. ахьыршәыгә 2.
А-хь-мы́хь сущ. собир. закуска, холодная пища.
А-хьныԥсса́ сущ., – қәа бахрома.
А-хьнырҳа́лара перех. гл. (иахьындырҳа́леит) приторочить, приторачивать, привязать, привязывать что-л. к чему-л.
А-хьнырҳа́ҳ сущ., – қәа большой серый дрозд.
А-хьны́сҭаа сущ., – цәа абж. устар. лицо, разыскивающее воров.
(А)-хьԥа́ абж. вопросительная глагольная приставка: ус ахьԥабҳәои? как ты можешь так говорить?
А-хьԥаара́ перех. гл. (дахьи́ԥааит) помешать, воспрепятствовать осуществлению какого-л. замысла.
А-хьԥа́ра сущ., – қәа золотая монета.
А-хьԥшра́ I сущ. зависимость.
А-хьԥшра́ II неперех. гл. (дихьԥши́т) 1. последовать за кем-л.: иашьа дихьԥшны дцеит он пошел за братом, он пошел вслед за братом 2. заметить (случайно): џьара сихьԥшит (снеихьԥшит) я его где-то заметил.
[А-хьԥшзаара́, ахьԥшы́заара] (дихьԥшу́п) быть зависимым от кого-л., чего-л.: ҳтәыла даҽа тәылак иахьԥшӡам наша страна независима от другой страны.
А-хьԥштәы́ла прил. золотистый: ахцәы (ахахәы) хьԥштәыла золотистые волосы.
–Хьԥшу́ прил. зависимый: ихьыԥшу атәылақәа зависимые страны.
А-хьԥшшәа́ла см. ахьԥштәыла.
А-хьыԥш-ҿыԥшы́ сущ. собир. злые духи.
А-хьыԥшы́ сущ. – цәа подданный, подвластный, зависимый.
А-хьԥшьа́ сущ., – қәа устар. шкатулка.
А́-хьра I перех. гл. (ихит) заболеть чем-л.: ашыӡ ихьит он заболел малярией; агрипп (аимҳәа) лыхьит она заболела гриппом.
А́-хьра II перех. гл. (и́хьуеит) испытывать боль, болеть: ишьапы ихьуеит у него болит нога; лхы лыхьуеит у нее болит голова, у нее головная боль.
А́-хьра III перех. гл. (и́хьит) (случиться, произойти, стрястись, приключиться что-л. с кем-л.: ихьи (ихьзеи?) что с ним случилось? агаӡара ухьит ты совершил оплошность; арыцҳара ихьит (даниет) с ним приключилась беда; акгьы ихьуам ничего с ним не случится, ничего с ним не будет.
А-хьсаара́ перех. гл. (ихьылсааит) порезать, резать наискось.
–Хьта́та: аҳәынҵәа ихьтата дгылоуп он грязный, он весь в грязи.
А-хьта́тара перех. гл. (ихьта́теит) запачкаться грязью: аҳәынҵәа ихьтатеит он запачкался грязью.
А-хьтәы́ прил. золотой: ахьтәы сааҭ золотые часы, ахьтәы мацәаз золотое кольцо; ахьтәы уасцәа миф. золотое руно.
А́-хьҭа сущ. холод: иахьа даара ахьҭа ыҟоуп сегодня очень холодно ◊ ахьҭа аҿоуп холодно, прохладно; ахьҭа сакит мне холодно ахьҭа сылалеит я простудился.
А́-хьҭакра перех. гл. (ахьҭа дакит реже дыхьҭакит): ◊ ахьҭа сакуеит мне холодно.
А́-хьҭахара неперех. гл. (ихьҭахеит): хьҭахеит стало холодно.
А-хьҭшьра́ неперех. гл. (дыхьҭшьи́т) см. арыхьҭшьра.
А-хьурӡы́ сущ. мамалыжная заварка: ахьурӡы иаҵылшьуеит она мешает мамалыжную заварку ◊ ахьурӡы (рыхьурӡы) ахәа нҭаԥсо еилатәоуп разг. вся семья горюет, грустит, печалится; лыхьурӡы ныкнаҳаны днавалоит (дындәылҵуеит) разг. она легкого поведения, она гулящая.
-Хьу-хьууа́: схаԥыц хьу-хьууа исыхьуеит у меня зуб ноет, сыбыҩқәа хьу-хьууа исыхьуеит я чувствую тянущуюся боль в костях.
А-хьхәра́ I сущ. сожаление, покаяние.
А-хьхәра́ II неперех. гл. (дахьхәит) 1. отказаться, отказываться, передумать, отдумывать: иажәа дахьхәит он отказался от своего слова, ацара дахьхәит он передумал идти 2. потребовать даренное обратно: асааҭ исиҭаз дахьхәны исымихит он потребовал обратно часы, которые мне подарил 3. пожалеть, раскаиваться в совершенной ошибке: ԥҳәыс дааугеит ҳәа саҳаит, уахьымхәааит!.. я слышал, ты женился, чтобы ты не пожалел!
А-хьҳәазара́ сущ. плавное скольжение по предмету сверху вниз.
А-хьҳәара́ неперех. гл. 1. сорвать, срывать, резко потянуть книзу 2. (дхьи́ҳәеит) оборвать, обрывать, резким замечанием заставить замолчать кого-л.
А-хьҵәраара́ неперех. гл. (дахьҵәраа́ит) сорвавшись, скользить по чему-л.
А-хьҵәуара́ неперех. гл. (длыхьҵәу́оит) (о ребенке) плакать за кем-л.: ахәыҷы иан длыхьҵәуоит ребенок плачет за (уходящей) матерью.
А́-хьча сущ. мн. ч. ахьшьцәа 1. пастух: ахьча аџьма ирҳәуеит пастух пасет коз 2. сторож, охранник.
А́-хьчаиаҵәа сущ. астр. Меркурий.
А́-хьчала сущ., – қәа 1. пастушеская собака 2. сторожевая собака.
А́-хьчаԥса сущ., – қәа плата наемному пастуху.
А́-хьчара I сущ. 1. пастушество 2. защита.
А́-хьчара II неперех. гл. (дыхьчо́ит) быть пастухом: жәа-шықәса дыхьчон десять лет он был пастухом.
А́-хьчара III перех. гл. (ихьчо́ит) 1. беречь, оберегать, защитить, защищать: Аԥсадгьыл ихьчоит он защищает Родину; адиссертациа ихьчеит он защитил диссертацию; ихы ихьчоит он защищает себя, ихьча! защищай! думыхьчан! не защищай его! 2. охранять, беречь: ари ашьҭаҵарҭа зыхьчода? кто охраняет этот склад?
А́-хьчаратә прил. охранный: ахьчаратә зона охранная зона.
А́-хьчатә сущ.,– қәа то, что подлежит охране, то что нужно охранять, оберегать, защищать.
А́-хьчаҩ сущ., – цәа см. ахьча 2.
А́-хьчеишәа сущ., – қәа пастушеский треножник, пастушеский столик на трех ногах.
–Хьчӡа́: бз. дхьчӡа дгылоуп он стоит одиноко, сиротливо.
А-хьчԥаԥы́р сущ., – қәа бабочка, мотылек.
А-хьчы́ сущ., – қәа бз. бедный, убогий, вызывающий сострадание.
А-хьҷы́ҷ бз. ашас.
А-хьҿа́бз сущ. златоуст.
А-хьҿа́р бз. см. ахьыбҿар.
А-хьшра́ неперех. гл. (иахьши́т) залиться, покрыться кровью , окровавиться, окровавливаться: аҟәада ихьшит он весь покрылся кровью, он окровавился.
–Хьшы́: аҟәада (ашьа) ихьшы дааит он пришел весь окровавленный.
А-хьшь сущ., – қәа зоол. ястреб.
А́-хьшьаага бз. ачауарбажә.
А́-хьшьду сущ., – қәа ястреб-тетеревятник.
А́-хьшьеиқәаҵәаду сущ., – қәа вид ястреба-тетеревятника.
А́-хьшьеиқәаҵәахәаҷы сущ., – қәа вид ястреба-перепелятника.
А́-хьшьмҩас сущ., – қәа перелетный ястреб-перепелятник.
А-хьшьра́ I сущ. смазывание, смазка.
А-хьшьра́ II перех. гл. (иахьи́шьит), смазать, смазывать, помазать, мазать.
А-хьшьра́ III перех. гл. (иахьи́шьит) 1. провести рукой по чему-л. 2. намазать, намазывать: ача ахәша ахьишьит он намазал масло на хлеб.
А-хьшьры́жә сущ., – қәа старый ястреб-перепелятник.
А-хьшьтәы́ сущ., – қәа 1. мазь 2 смазочный материал.
А-хьшьыцба́ сущ., – қәа зоол. кобчик.
А́-хьшьцәа см. ахьча.
А́-хьшьҩеижь сущ., – қәа вид ястреба-перепелятника (желтый).
А-хьшәа́ (ихьшәо́у) прил. поздний, запоздалый: ашәыр хьшәақәа поздние фрукты; ацхыраара хьшәа запоздалая помощь.
–Хьшәаны́ нареч. поздно: ихьшәаны (уагханы) уааит ты опоздал, ты поздно пришел; ихьшәаны иҟало аҵәажәла поздний сорт яблока.
А-хьшәара́ неперех. гл. (дрыхьшәе́ит): иқәлацәа дры-хьшәеит сверстники потеряли его, сверстники лишились его.
[А-хьшәазаара́] (ихьшәо́уп) быть поздним, запоздалым.
А-хьшәахара́ неперех. гл. (ихьшәахе́ит) стать поздним, опоздать.
А-хьшәахы́хра сущ., – қәа поздний выводок цыплят.
А́-хьшәашәа (и́хьшәа-шәоу) 1. холодный, прохладный, остывший, стылый: абысҭа хьшәашәа холодная мамалыга; аԥша хьшәашәа холодный ветер 2. холодный, сухой, черствый, равнодушный: ауаҩы хьшәашәа холодный, черствый человек.
А́-хьшәашәара I сущ., – қәа 1. холод, прохлада: ахьшәашәара(қәа) ҟалеит наступили холода 2. черствость, безразличие.
А́-хьшәашәахара II неперех. гл. (ихьшәашәахеит) остыть, остывать.
[А́-хьшәашәазаара] (ихьшәашәоуп) 1. быть холодным 2. перен. быть холодным, черствым, безразличным.
А́-хьшәашәарахара неперех. гл. (ихьшәа́шәарахеит) (о погоде) стать прохладным, холодным: ихьшәашәарахеит стало холодно, прохладно.
А-хьшәы́гә см. ахьыршәыгә.
А-хьы́ сущ.1 золото: ахьы иалхуп сделано из золота 2. перен. о ком-л. о чем-л. имеющем большие достоинства, качества: ахьы даҩызоуп он очень хороший человек, он золотой человек ◊ иаҟара ахьы даԥсоуп он прекрасный человек; ахьи аразни рыбжьаԥсоуп выс. так говорят, когда умершего и живого вспоминают вместе; ахьы иҿыҵуеит 1. он очень вежлив и учтив в разговоре, обращении 2. он слащав, «из его уст сыплется золото», Ахьы Зосҳан покровитель оспы; ахьы хәыҷуп, аха ахә дууп (ахьы хәыҷуп, аха шәкы ицоит) посл. мал золотник, да дорог, золото мало, да дорого.
А-хьы́бҿар см. аҿар.
А-хыжжра́ неперех. гл. (ихыжжи́т) (б.ч. о слезах) стекать: илаӷырӡқәа иӡамҩа иахьыжжуан слезы стекали по щеке.
А-хьыжәжәаа́ра перех. гл. (дхьи́жәжәааит) бз. попросить, просить, умолить, умолять.
А-хьыжә-кәы́жә прил. рваный, разорванный, изорванный: амаҭәа хьыжәкәыжә рваная одежда.
А-хьыжәжәа́-кәыжәжәа см. ахьыжә-кәыжә.
А-хьыӡҟа́ сущ., – қәа грам. существительное.
А-хьыӡҟа́тә прил. грам. субстантивный, субстантивированный.
Хьыӡрацара сущ., – қәа устар. поход за славой.
А-хьы́ӡсара неперех. гл. (ихьыӡсоит) см. ахьыкәкәара.
Хьыӡҳәа́ла нареч. поименно, лично.
Ахьы́маара: дахьымаара дцеит погиб, сгинул, пошел туда, откуда возврата нет; дахьымаара дцааит! чтобы он погиб, чтобы он не вернулся (домой)!.
А́-хьымӡӷ сущ. позор, срам, стыд, стыд и срам: ахьымӡӷ ҳиргеит он нас опозорил; ахьымӡӷ игеит он осрамился.
А́-хьымӡӷгара перех. гл. (ахьымӡӷ иге́ит) опозориться, осрамиться, ославиться.
А́-хьымӡргара I сущ. посрамление: ахьымӡӷргара зеиԥшроу усырбап я тебе покажу, что такое посрамление! я тебе отомщу за посрамление!
А́-хьымӡӷргара II перех. гл. (ахьымӡӷ идыргеит) опозорить, позорить: ахьымӡӷ сумырган! не позорь меня!
А́-хьымӡӷшьара перех. гл. (ихьымӡӷи́шьеит) оскорбиться, посчитать позором что-л.: уи аӷьычра хьымӡӷишьаӡом воровать для него не позор, воровать он не стесняется; иарҳәаз хьымӡӷишьеит, то, что ему сказали, задело его.
А́-хьымӡӷьшьатәы прил. бз. позорный: аус хьымӡӷшьатә позорное дело.
А-хьы́маҭәа собир. золотые изделия.
А-хьы́мца см. аҳәымца.
А-хьы́на сущ. мед. хинин.
А-хьы́наара I сущ., -қәа наклон, уклон, наклонение.
А-хьы́наара II неперех. гл. (ихьы́нааит) уклониться, уклоняться, накрениться, накрениться: аҵла маҷк ихьанааит дерево немного наклонилось в сторону.
А-хьы́натә прил. хинный: ахьынатә сақә хинный порошок.
А-хьынԥаша́лара неперех. гл. (дахьынԥаша́леит) зацепиться, уцепиться за что-л., чтобы вскарабкаться на дерево и т.п.
А-хьынԥашара́ (да-хьынԥашеит) см. ахьынԥаша-лара.
А-хьынҭа́ҭра бат. см. ажьымжәа.
А-хьынҳа́ла прил. (ихьынҳа́лоу) отвислый: ақьышә хьынҳала отвислая губа.
А-хьынҳа́лара неперех. гл. (дахьынҳа́леит) 1. повиснуть на чем-л., зацепиться за что-л.: амахә дахьынҳалан аҵла дықәлеит он зацепился за ветку и поднялся на дерево 2. (дихьынҳа́леит) прицепиться: ахәыҷы иан дылхьынҳалеит, саргьы сыбгароуп ҳәа ребенок прицепился к матери, чтобы она его взяла с собой.
А-хьынҳа́ларҭа сущ., – қәа место (ветка, турник и т.п.) где можно повиснуть, зацепиться.
А-хьынҵы́ԥа прил. (о человеке) бз. очень хороший, прекрасный: арԥыс хьынҵыԥа прекрасный парень 2. устар. сущ., – цәа устар. лицо, в обязанность которого входило нахождение, поимка вора.
А-хьынџькәыкәы́р бз. см. аинцәыш.
А-хьыԥса́а (ихьыԥсаа́у) прил. отвислый: атәарҭа хьыԥсаа отвислый зад.
А-хьы́ԥшаарҭа сущ., – қәа золотой прииск.
А-хьыр-вы́р (ихьыр-вы́ру) прил. абж. (б.ч. о волосах) торчащий.
А-хьы́рԥар сущ. собир. (передовая) молодежь.
А-хьырԥшра́ перех. гл. (дихьирԥши́т) заставить пойти, следовать за собой, заманить за собой кого-л.
А-хьы́рса сущ. бот. репешок обыкновенный adrimonia eupatoria
А-хьы́рсра перех. гл. (ихьи́рсит) 1. прикоснуться, прикасаться: ус снапы ихьсырсит (наихьсырсит) ауп я к нему только прикоснулся рукой 2. аԥша сыхьсырсуеит гуляю по свежему воздуху.
А-хьырта́тара перех. гл. (ихьирта́теит) запачкать, пачкать, обдать, обдавать жидкой грязью кого-л., что-л.: аҳәынҵәа ихьиртатеит он его обдал грязью 2. вымарать, загрязнить что-л. чем-л.: инапы ашәыга ахьиртатеит он вымарал себе руки краской.
А-хьы́руачуан сущ., – қәа специальный котел для варки мамалыги.
А-хьы́руга сущ., – қәа тормозной клин у арбы.
А-хьырхьы́н бз. см. ажьаӷьрҩага.
А-хьы́рхәара перех. гл. (ихьна́рхәеит) нагнуть, нагибать, согнуть, сгибать: асы аҵлақәа рымахәқәа хьнархәеит снег согнул ветки деревьев.
А-хьырхәра́ перех. гл. (дахьирхәи́т) 1. отговорить, заставить отказаться от чего-л. 2. заставить раскаяться 3. наказать кого-л. за содеянное.
А-хьырҵәа́ҵәа сущ., – қәа 1. золотой самородок, слиток золота 2. перен. (б.ч. о детях) очень хороший, милый, славный.
А-хьырша́ӡ сущ. вода, которой полоскают подойник, в котором было свежее молоко.
А-хьыршара́ перех. гл. (иахьирше́ит) 1. окатить, окачивать кого-л. чем-л: аӡы хьшәашәа ихьдыршеит его окатили холодной водой 2. обдать, обдавать, прополоскать, полоскать: ауҭраҭых аӡыр-ҟәанда ахьлыршеит она прополоснула овощи теплой водой.
А-хьыршәы́гә см. ахьырҵәаҵәа.
А-хьы́сра неперех. гл. (дахьы́сит) слегка прикоснуться, коснуться кого-л. что-л.
–Хьыссы́ I: абҳәа хьыссы иҿоуп ветки сливы свисают до земли (от обилия плодов).
–Хьыссы́ II: ашәы лхьыссы дтәоуп (дыҟоуп) она в трауре.
А-хьысҳа (ихьы́сҳау) прил. слабый, слаборазвитый, отстающий: аҵаҩы хьысҳа слабый ученик.
А-хьы́сҳахара неперех. гл. (дхьы́сҳахеит) отстать, ослабеть, стать слабым.
А-хьыҭ-ҟәы́ҭра неперех. гл (дхьыҭ-ҟәы́ҭуеит) разг. (о больном) уныло ахать, охать.
Хьыхь см. хыхь.
Хьыхьынтә см. хыхьынтә.
Хьыхьтәи́ см. хыхьтәи.
А-хьы́хәара неперех. гл. (ихьы́хәоит) гнуться (от тяжести чего-л.): аҵәа амахәқәа хьыхәоит ветки яблони гнутся.
–Хьы́хәо: аҳа хьыхәо иҿоуп у груши от тяжести плодов гнутся ветки, на груше обилие плодов.
А-хьыхәхәара́: ◊ иԥсы ахьыхәхәоит чего-л. очень хотеть, жаждать, вожделеть.
А-хьы́ҳамплаџь см. ахьырҵәаҵәа.
А-хьыҵәца́ прил. (о здании) прекрасный: ахан хьыҵәца прекрасный дворец.
А-хьы́ҵәцара сущ. собир. прекрасные, хорошо освещенные здания, место, где стоят пышные чертоги.
А-хьыҵәҵәа́ сущ., – қәа золотой колокольчик: ◊ ахьыҵәҵәа иаҩызоуп что-л. изготовлено со вкусом, что-л. очень аккуратное и красивое.
А-хьыҵәҵәара́ неперех. гл. (ихьыҵәҵәоит) струиться, течь с кого-л. с чего-л.: ақәа ихьыҵәҵәоит с него струятся капельки дождя.
А-хьычхәа́ бот. одуванчик обыкновенный taraxacum vulgare.
А-хьы́шьаргәыҵа: ◊ ухьышьаргәыҵа сакәхшоуп! так обращаются с просьбой ко Всевышнему.
А-хьы́шьарххара неперех. гл. (ихьы́шьарххоит) 1. артачиться, не повиноваться, сопротивляться понуждению ездока, погонщика и т.п. 2. перен. упрямиться, не соглашаться: ◊ агәыжь еиԥш дхьышьарххоит он артачится как мул.
А-хьы́шьаҵә: мҿы хьышьаҵәык имам у него дров совсем нет.
А-хьы́шьаш прил. белоногий, с белыми бабками: аҽы хьышьаш белоногая лошадь, лошадь с белыми бабками, белоножка.
А-хьы́шьҭра сущ. 1. прежний (обратный) путь, обратная дорога: ихьышьҭрахь дгьыжьит он вернулся на родину, домой к родителям 2. старое русло: аӡы ахьашьҭрахь ихынҳәуеит (игьыжьуеит) посл. все возвращается на круги своя «река возвращается в прежнее русло».
А-хьышәшәа-ԥышәшәа́ сущ., – қәа остатки чего-л.
Хьышәа-ԥышәшәа́ нареч. крайне редко.
А-хьыҩрра́ неперех. гл. (иахьыҩрит) отвалиться, отваливаться.
А-хьыҩры́ прил. отвислый: ақьышә хьыҩры отвислые губы.
ХӘ
Хә – формант числительного «пять»: хә-мааҭк пять рублей, хә-ҵәак пять яблок.
А-хә I сущ., – цәа раненый ◊ ахә еиԥш деиҭашәоит у него изменчивый характер, у него часто меняется настроение (в худшую сторону).
А-хә II сущ., – қәа цена, стоимость: ашәҟәы ахә цена книги; ахә цәгьоуп что-л. дорого; ахә бзиоуп что-л. дешево; недорого; ахә ладырҟәит снизили цену; ахә ҳараркит цену повысили на что-л. ◊ ихә ӷба иҭам выс. он очень хороший человек, он умен, мудр; суҭииргьы сыхә иалашәом разг. у меня нет столько денег, это для меня слишком дорого, это мне не по карману., ухә гәырла ишьоит разг. он гораздо лучше тебя, неизмеримо умнее, мудрее тебя.
А́-хә III сущ., – қәа якорь: ахә ларышьҭит бросили, опустили якорь.
А́-хәа I сущ. зола: ацгәы ахәа илатәоуп кошка сидит в золе ◊ ахәа ижуеит разг. он (тайно) строит козни; ахәа рыҵеибажаауеит разг. друг другу строят козни, они друг другу роют яму.
А́-хәа II бз. см. амарса.
А́-хәа III сущ., – қәа 1. червь: абҳәа ахәа агәылоуп в сливе червь, слива червивая, слива с червями 2. личинка насекомого ◊ ихы ахәа ҭоуп он пустой, ветреный, несерьезный человек.
А́-хәа IV прил. серый, цветной ◊ ахәагь аҿашыгь еиҳәеит разг. он его сильно поругал, пожурил, ср. его разделали под орех.
А́-хәаабжь сущ., – қәа рев, громкий крик.
Хәаа́-заа сущ., – қәа охот. яз. ружье.
Хәаа́-заа – нылабга выстрел.
А́-хәаа-заара неперех. гл. (ихәаа-зааит) реветь.
А́-хәаара I сущ. рев, громкий крик.
А́-хәаара II неперех. гл. (дхәаа́ит) громко кричать, орать, реветь.
А́-хәаахәҭра I сущ., – қәа торговля: ахәаахәҭра аминистрра министерство торговли.
А́-хәаахәҭра II неперех. гл. (дхәаа́хәҭуеит) торговать: ухәаахәҭла! торгуй! умхәаахәҭын! не торгуй!
А́-хәаахәҭратә прил. торговый: ахәаахәҭратә палата торговая палата; ахәаахәҭратә центр торговый центр.
А́-хәаахәҭырҭа сущ., – қәа место торговли, магазин.
А́-хәаахәҭҩы сущ. мн. ч. ахәаахәҭцәа торговец.
А́-хәага сущ. 1. силуэт 2. абаз. тень: ◊ иԥсы ахәага ҭоуп он еле жив, он на смертном одре.
А-хәа́га сущ. нитка для наметки швов.