Лексика сухопутных средств сообщения. 70 страница
А-ԥсихоло́гиатә прил. психологический: аԥсихилогиатә роман психологический роман.
А–ԥскра́ см. а-ԥсакра.
А-ԥскы: ◊ аԥскы сикит он пристал ко мне как банный лист, пристал ко мне, не хотел отпускать меня.
А-ԥсқьа́р сущ., – цәа браконьер.
А-ԥсқьарра сущ. браконьерство.
А-ԥсҟа́ абж.: ◊ аԥсҟа еиԥш дышьҭоуп он при смерти, он на смертном одре.
А-ԥсҟкҩы́ сущ., – цәа рулевой (человек, который регулирует рулевое управление на судне).
А-ԥсҟы́ сущ., – қәа руль: амашьына аԥсҟы руль автомобиля ◊ аԥсҟы иара икуп власть в его руках.
А-ԥсла́ҳә сущ., – қәа зоол. серна (самка).
А-ԥслы́ сущ., – қәа зоол. речная выдра.
А́-ԥслыкь см. алыкь.
А́-ԥслымӡ сущ., – қәа песок: аԥслымӡ сса тонкий песок; аԥслымӡ шкәакәа белый песок ◊ аԥслымӡ ыршаны ашаха алсхуеит ҳәа даҿуп он занимается напрасным трудом, тратит время попусту, «он пытается из песка веревку свить».
А́-ԥслымӡра сущ. место, покрытое песком.
А́-ԥслымӡшьха сущ. дюны.
А́-ԥслыш сущ., – қәа бот. ива, кавказская salix caucasica.
А-ԥслышра сущ., – қәа ивовая роща.
А-ԥсма́н: ◊ аԥсман дҭырцеит его замучили, жестоко наказали.
А–ԥсмаҷра см. а-ԥсма-ҷхара
А-ԥсма́ҷхара I обморок, обморочное состояние.
А-ԥсма́ҷхара II неперех. гл. (иԥсы маҷхеит) упасть, падать в обморок, потерять, терять сознание: лыԥсы маҷхарц акгьы лыгым она вот-вот потеряет сознание.
А-ԥсны́ҳәа сущ. религ. женская пасха (второе воскресенье пасхальной недели); Радушница.
А-ԥсра́ I сущ., – қәа смерть: аԥсра дацәшәаӡом он смерти не боится; аԥсра ала дҭаԥшхьеит он (уже) смотрел смерти в глаза; аԥсра дақәшәеит у него умер близкий родственник ◊ зыԥсра аахьоу узыԥшуп! Так приветствуют охотника, возвращающегося с охоты; аԥсра иҽеиҭеит (иҽеиҭан имуит) ни за что не согласился, заупрямился, уперся; уаҳа злоу иԥсра убааит ҳәа дыҟоуп разг. он очень уставший, он измотан, изнурен; аԥсра (аԥсы ицәа) ахикаауеит он что-л. очень не хочет, аԥсреи абзареи дрыбжьагылоуп выс. он между смертью и жизнью; сыԥсра убанда(з)! прими мои соболезнования! сыԥсра кашәеит разг. я болен и бессилен (и сожалею, что не могу кому-л. помочь); аԥсра еиԥш ибоит он чего-л. очень не хочет; аԥсра иацәшәаз, абзацәа ахьыржуаз днеит (днанагеит) посл. из огня да в полымя, «кто смерти испугался, попал туда, где людей живьем хоронили»; аԥсра зегьы еиҟаранатәуеит «смерть делает всех равными»; аԥсра хәшәы амаӡам от смерти нет лекарства.
А-ԥсра́ неперех.гл. (дыԥси́т) 1. умереть: дыԥсырц акы ааигымхеит он(а) едва не умер(ла); аԥсра даҿуп он(а) умирает; макьана дымԥсӡацт он(а) еще не умер(ла) ◊ дамбар иԥсуеит ему (ей) одежда очень идет, к лицу., ҳаргьы асҵәҟьа ҳашԥаԥсри! выражение предвкушения удачи, торжества в будущем, возможности восторжествовать над кем-л., ср.: будет и на нашей улице праздник; дшыԥсыша здыруа добрый, отзывчивый человек; дыԥсыр моу имам он очень переживает за что-л., ему очень неудобно, что так случилось; дшыԥсыша издырам он совершенно лишен чувства сострадания иԥсцәа зегьы ибзианы ирыхцәажәоит покойника не поминают лихом. 2. бз. погаснуть, потухнуть: алашара ԥсит свет погас.
А-ԥсра́згьы нареч. ни в какую, ни за что: аԥсразгьы дақәшаҳаҭымхеит он ни в какую не согласился (с чем-л.).
А-ԥсра́казгьы см. аԥсразгьы.
А-ԥсра́-а́иҭаԥсра сущ. несмываемый позор, срам, стыд.
А-ԥсрахы́: ◊ уԥсрахы ҟаиҵоит разг. он тебя убьет, прикончит; уԥсрахы ҟалааит! чтобы ты умер!
А-ԥсра́хәшә сущ. лекарство от смерти: ◊ аԥсра-хәшәеиԥш дазхьуеит он очень хочет увидеть! иметь что-л.
Ԥсра́ҽнынӡа нареч. никогда, до гроба, до самой смерти: ԥсраҽнынӡа динышәом он с ним никогда не помирится.
А-ԥсры́ сущ. – қәа трюм.
А-ԥсрынҵара́ перех. гл. (иԥсырниҵеит) положить что-л. в воду, чтобы замочить.
А-ԥсса́га сущ., – қәа метла, то, чем подметают.
А́-ԥссара сущ подметание, уборка.
А́-ԥссара перех. гл. (илыԥссеит) подмести, подметать: ауада лыԥссеит она подмела комнату; ирласны иԥсса! быстро подмети (подметай)!
А́-ԥссатә сущ., – қәа то, что надо подметать: ашҭа ԥссатәыс исымоуп мне надо двор подметать.
А́-ԥссаҩ сущ. мн.ч. аԥсса-цәа, аԥсаҩцәа подметальщик, подметальщица, уборщица.
А-ԥстәа́рҭа см. аԥсаҭа.
А-ԥстәы́ сущ., – қәа животное, млекопитающее: абнатә ԥстәқәа дикие животные, аҩнатә (аҩнытә) ԥстәқәа домашние животные.
А́-ԥсҭа сущ. бз. свинец.
А-ԥсҭа́ сущ., – қәа ущелье.
А-ԥсҭа́заара сущ., 1. жизнь: аԥсҭазаара азакәанқәа законы жизни; аԥсҭазаара бзиа хорошая жизнь; иԥсҭазаара (аԥсҭазаара) далҵит он умер, скончался, ушел из жизни; иԥсҭазаара далырхит его убили; аԥсҭазаара далхәдартәит его лишили жизни. 2. существование: аԥсҭазааразы ақәԥара борьба за существование.
А-ԥсҭа́зааратә прил. жизненный: аԥсҭазааратә ԥышәа жизненный опыт, аԥсҭазааратә мҩа жизненный путь, аԥсҭазааратә процесс жизненный процесс.
А-ԥсҭа́заашьа сущ., – қәа условие жизни, способ выживания, способ существования, бытье: иԥсҭазаашьа зеиԥшроузеи? какова его жизнь? какие у него условия жизни? иԥсҭазаашьа цәгьоуп у него плохие условия жизни.
А-ԥсҭа́м сущ. хим. азот.
А-ԥсҭа́тә прил. бз. свинцовый: аԥсҭатә хы свинцовая пуля.
А-ԥсҭаҵа́га (иԥсҭаҵа́гоу) прил. живительный: аӡыхь ԥсҭаҵага живительный родник; аҳауа ԥсҭаҵага живительный воздух.
А-ԥсҭба́ра сущ., – қәа жертва, смертельный, летальный исход: ԥсҭбара ҟамлеит (ыҟам) жертв нет, никто не погиб, ԥсҭбарада еилгеит обошлось без жертв.
А-ԥсҭга́га сущ. этн. обрядовая песня, исполнявшаяся при вылавливании души утопленника.
А-ԥсҭгара́ сущ. этн. обряд вылавливания души утопленника.
А́-ԥсҭҳәа сущ., – қәа 1. облако, туча. 2. бз. туман: аԥсҭҳәа ӡлачқәа дождевые облака; ажәҩан аԥсҭҳәа хчылеит тучи заволокли небо.
А-ԥсҭынха́ сущ. вещи, оставшиеся после смерти человека.
А-ԥсҭыр сущ. уст. ср. многочисленное (турецкое) войско, орда, полчище.
А-ԥсҭыркра́ сущ. спец. устар. чернение серебра.
А-ԥсҭы́хга сущ., – қәа (б. ч. о непослушных детях) мучитель, кровопийца.
А́-ԥсуажьыш сущ. сорт винограда.
А-ԥсуа́ҭла сущ. устар. выс. надежда, упование: уда ԥсуаҭла сымам у меня нет жизни без тебя, ты у меня единственная надежда.
А́-ԥсуаҽы сущ., – қәа абхазская лошадь (лошадь местной породы).
А́-ԥсуашьха сущ. абхазянка (пчела местной породы).
Ԥсфе́иа // ԥсыфа: ◊ ԥсфеа (ԥсыфа) дырфеит они его обманули, ему не вернули долг, им пренебрегли.
А-ԥсхабаа́ сущ., – қәа груб. заморыш, хилый, слабый человек.
А-ԥсхаԥсжьы́ сущ. мертвечина, падаль: ◊ аԥсхаԥсжьы сҿеиҵеит груб. он заставил меня пойти на сделку с собственной совестью, «он заставил меня съесть мертвечину».
А-ԥсхыԥсжьы́фа сущ., – қәа хищное животное или птица, питающиеся падалью.
А-ԥсхаԥсы́ сущ., – қәа 1. сдохшее животное, падаль. 2. немощный, слабосильный человек.
А–ԥсахаԥсыфа см. а-ԥсхаԥсжьыфа.
А-ԥсхы́х сущ., – цәа умирающий человек: аԥсхых дрымоуп (дырзышьҭоуп) у них в семье умирающий больной.
А-ԥсхы́хра сущ. предсмертное состояние, агония: ачымазаю аԥсхыхраз дықәуп больной умирает, больной на смертном одре.
А-ԥсхәра́ сущ. этн. сорочины, сороковины, тризна, трапеза, посвященная годовщине смерти кого-л.: аԥсхәрахьы дцеит он пошел на сороковины (годовщину); аԥсхәы руит они справили сорочины (годовщину).
Ԥсхәыц: ◊ ԥсхәыц дхәыцуеит он думает, переживает, впал в глубокое раздумье.
А-ԥсҳәа́р сущ., собир. Молодой ельник, поросли ели.
А́-ԥсҳәысҭра // аԥсҭҳәысҭра сущ. мед. лишай.
А-ԥсца́рҭа: ◊ аԥсцарҭа ирҭом ему мешают, не дают житья.
А-ԥсца́ха: ◊ сацҭаха имам он очень занят, у него совсем нет времени; аԥсцаха ирҭом его мучают, изводят, покоя не дают, ср. не дают вздохнуть.
А-ԥсцәа́ҳа сущ. миф. Аԥсцваха, божество смерти: ◊ аԥсцәаҳа еиԥш дицәшәоит он его очень боится, ср.: он его боится как черт ладана; аԥсцәаҳа дааины ихаҿы (иханы) дтәоуп (дгылоуп) он умирает, ср.: он дышит на ладан; иԥсцәаҳа ибла дҭаԥшхьеит он был близок к смерти, ср.: он успел посмотреть смерти в глаза.
А-ԥсцәеиры́мга сущ., – қәа шутл. очень старый человек, человек проедающий чужой век.
А-ԥсҵәу́аҩ сущ. … ҵәыуацәа плакальшица.
А-ԥсҿы́хга сущ., – қәа спаситель, тот, кто (то, что) может спасти, выручить человека в критической ситуации.
А-ԥсшьа́ра I неперех. гл. (иԥсы ишьоит) отдохнуть, отдыхать: иԥсы ишьон он отдыхал; уԥсы шьа! отдохни (отдыхай)!
А-ԥсшьа́ра II сущ. отдых: ԥсшьара ҟамҵаӡакәа аус иуеит он работает без отдыха.
А-ԥсшьа́рамш сущ., – қәа 1. день отдыха, выходной. 2. каникулы.
А-ԥсшьа́рҭа сущ., – қәа место отдыха.
А-ԥсшьа́рҭаҩны сущ., – қәа дом отдыха.
А-ԥсшьа́ха: (а)ԥсшьаха имаӡам у него нет времени отдохнуть.
А-ԥсшьаҩы́ сущ. мн. ч. … шьацәа отдыхающий, курортник.
А́-ԥсшәа 1. абхазский язык: аԥсшәа иҳәоит он говорит по-абхазки. 2. официальное приветствие: ◊ аԥсшәа иҿоуп он вежлив, сладкоречив.
А́-ԥсшәаҳәара сущ. приветствие.
А-ԥсы́ I сущ., – қәа душа: ◊ иԥсы цқьоуп (аԥсы цқьа ихоуп) он честный, порядочный человек ◊ сыԥсы унапы иануп я рассчитываю только на твою помощь, вся надежда на тебя; лыԥсы лоуит она родила, она разрешилась (о беременной); иԥсы иоуит он спасся, остался в живых, ему больше не грозит опасность: иԥсы иӡеит он спрятался, притаился; иԥсы игеит 1. он немного отдохнул. 2. он спасся бегством., иԥсы илалеит 3. он пришел в себя. 4 он немного разбогател, разжился ◊ иԥсы ааиҭаикит он передохнул, перевел дух.
А-ԥсы́ II сущ. мн. аԥсцәа покойник, мертвец: аԥсы иҩны дыкҿоуп (дыгҿоуп) покойник покоится дома ◊ аԥсы дирччоит он забавен, комичен, «он покойника заставит засмеяться», аԥсцәа ахьыржуантә абзацәа ахьыржуаз днеит (днанагеит) из плохого положения попал в еще худшее., ср.: из огня да в полымя; аԥсцәа рханы идыртәо разг. гадкий, омерзительный, босяк; аԥсцәа иҿаԥхьааит! груб. чтобы ему пусто было! чтобы он умер, ҳаԥсцәа рахь дцааит! груб. чтобы он оттуда не вернулся, чтобы на тот свет отправился!
А-ԥсы́баҩ сущ., – қәа 1. скелет. 2. останки, мощи.
А-ԥсы́гага: ◊ аԥсыгага еиԥш адәы дықәуп он(а) очень слаб(а), еле передвигается, его (ее) ветром качает.
А-ԥсы́гәырҩа сущ. горе по поводу утраты близкого.
А-ԥсыжра сущ, – қәа 1. похороны, захоронение, погребение. 2. см. аԥсыжырҭа.
А-ԥсы́жырҭа сущ., – қәа кладбище, место захоронения людей, могильник.
А-ԥсы́жҩы сущ., – цәа могильщик.
А-ԥсы́ӡ сущ., – қәа зоол. рыба: аԥсыӡ икуеит он ловит рыбу, он рыбачит; ари акәара аԥсыӡ амоуп в этой речке водится рыба ◊ аԥсыӡ аӡы зҵабаз аиԥш даанхеит он в крайне затруднительном положени, ср.: он как рак на мели; аԥсыӡ ахала ибаауеит посл. рыба с головы гниет (воняет).
А-ԥсы́ӡа сущ., – қәа пядь (мера длины между концами вытянутых указательного и большого польцев).
А-ԥсы́ӡааӡара сущ. рыбоводство.
А-ԥсы́ӡааӡаратә прил. рыбоводческий: аԥсыӡааӡаратә нхамҩа рыбоводческое хозяйство.
А-ԥсы́ӡааӡаҩ сущ., – цәа рыбовод, специалист по рыбоводству.
А-ԥсы́ӡкан сущ., – қәа рябья чешуя.
А-ԥсы́ӡкаҭа сущ., – қәа невод, рыболовная сеть.
А-ԥсы́ӡкра сущ. рыболовство, ловля рыбы.
А-ԥсыӡкы́га сущ., – қәа то, чем ловят рыбу, рыболовная снасть.
А-ԥсыӡкы́рҭа сущ., – қәа место, где ловят рыбу.
А-ԥсы́ӡкҩы сущ., – қәа рыбак.
А-ԥсы́ӡкәтаӷь см. ақәырҭ.
А-ԥсы́ӡлых сущ., – қәа рыбное изделие.
А-ԥсы́ӡпҟыӡ сущ., – қәа зоол. сазан.
А-ԥсы́ӡсса сущ., – қәа зоол. малек.
А-ԥсы́ӡҭиҩы сущ., – қәа торговец рыбой.
А-ԥсы́ӡшша сущ. рыбий жир.
Ԥсы́к см. хәыҷык.
А-ԥсы́кь сущ. собир. зол. мошкара.
А–ԥсыкьа см. а-ԥсыкь.
А-ԥсы́қымқым прил. разг. ненасытный.
А-ԥсы́қәара самый любимый, любимейший: уи сыԥсықәара ауп это я очень люблю, то мне очень нравится.
А-ԥсы́ҟымҟым см. аԥсықымқым.
А-ԥсы́ла (иԥсы́лоу) прил. 1. жирный, упитанный: акәац ԥсыла жирное мясо; арахә ԥсыла упитанный скот. 2. плодородный: адгьыл ԥсыла плодородная земля.
А-ԥсылара сущ. (о скоте) жирность, упитанность.
[А-ԥсы́лазаара] (иԥсы́лоуп) быть жирным, упитанным.
А-ԥсы́лахара неперех. гл. (иԥсы́лахеит) стать жирным, откормиться, откармливаться.
Ԥсылга́н нареч. время выноса покойника.
А-ԥсы́лгара сущ. вынос покойника.
А-ԥсылма́н сущ., – цәа мусульманин.
А-ԥсылма́нра сущ. мусульманство, ислам, мусульманская вера.
А-ԥсылма́нтә прил. мусульманский: аԥсылманттә динхаҵара мусульманское вероисповедание.
А-ԥсылмы́ткра неперех. гл. (дыԥсылмы́ткуеит) сильно жаждать, испытывать мучительную жажду.
А-ԥсы́лышәшәара I сущ. обморок, обморочное состояние.
А-ԥсы́лышәшәара II перех. гл. (иԥсы илышәшәеит) упасть, падать в обморок.
А-ԥсы́ма сущ., –қәа саван.
А-ԥсы́маҭәа одеяние для покойника.
А-ԥсы́м-бзам сущ. полуживой.
А-ԥсы́мра сущ. тусклое солнце (перед закатом).
А-ԥсы́мҭа сущ. момент, время смерти: иԥсымҭазы к моменту его смерти, перед смертью, незадолго до смерти.
Ԥсы́мҭак нареч. некоторое время: ԥсымҭак ҿымҭ дтәан некоторые время он сидел молча.
А-ԥсы́мҭә прил. ненасытный.
А-ԥсы́мҭәра сущ. ненасытность, обжорство, чревоугодие.
А-ԥсы́мцқьа сущ., - қәа 1. злой дух. 2. нечестный, непорядочный.
А-ԥсы́мышьҭыга сущ. совсем мало еды, пищи, столько еды, чтобы не умереть с голоду.
А-ԥсымышьҭы́га – ацәамырбаага разг. см. аԥсымшьҭыга.
А-ԥсы́мҩа см. анарцәмҩа.
А-ԥсымҩанга́га сущ., – қәа катафалк.
А-ԥсынкәа́ сущ., – қәа зоол. шершень (вид крупной осы) vespa crabvo.
А-ԥсынҵры́ сущ. 1. продолжительность жизни: иԥсынҵры кьаҿын ему суждено было недолго жить. 2. (в обращении) душенька, душечка: бара сыԥсынҵры! ты моя душенька! ◊ уԥсынҵры духааит! чтобы ты долго жил! чтобы ты вырос!
А-ԥсы́ԥ сущ. вдыхаемый и выдыхаемый воздух: иԥсыԥ лаига-ҩеигоит он дышит; иԥсыԥ изхом у него не хватает воздуха, он не может дышать; ампыл аԥсыԥ ҭаирчит он надул, накачал мяч.
А-ԥсы́ԥлагаҩгара дыхание.
А-ԥсыԥжәа́га сущ. дерзкий, невоспитанный, оскорбительно грубый, тот, кто своим поведением заставляет других нервничать, переживать.
А-ԥсыԥҟа́ см. аԥсхых.
А-ԥсы́ԥлагаҩагага прил. дыхательный: аԥсыԥлагаҩагага органқәа дыхательные органы.
А-ԥсы́ԥлагаҩагара сущ. дыхание: иԥсабаратәым аԥсыԥлагаҩагара искусственное дыхание, аԥсыԥлагаҩагара илшаӡом он не может дышать.
А-ԥсы́ԥлагаҩагаратә см. аԥсыԥлагаҩагага.
А-ԥсы́ԥҭарчага сущ., – қәа насос.
А-ԥсы́ԥшәма: ◊ уи сара ԥсыԥшәмас дысзыҟалеит (сыԥсы даԥшәымахеит) он меня спас.
А-ԥсырӡәа́ сущ. вид кремния.
А-ԥсырҟәа́ сущ., – қәа наконечник копья.
А-ԥсырма́ҷга прил. то что может вызвать обморочное состояние: ахьаа ԥсырмаҷга сильная боль, боль, которая может стать причиной обморока.
А-ԥсырԥхашьа́га см. аԥсаҭацәҳага.
А-ԥсы́рҭа сущ, – қәа 1. место гибели, смерти: иԥсырҭа аӡәгьы издырӡом никто не знает место его гибели, никто не знает, где он погиб. 2. самое уязвимое место на теле: ахы иԥсырҭа иақәшәеит пуля была (оказалась) смертельной, пуля попала в самое уязвимое место.
А-ԥсы́рҭа – аӡырҭа: ◊ иԥсырҭа-иӡырҭа уаҩ издырӡом никто не знает, где он погиб, он пропал без вести.
А-ԥсы́рхә сущ, – қәа жаберная крышка.
А-ԥсыршьа́га сущ. 1. то, что может дать возможность отдохнуть, жить спокойно, средство для успокоения. 2. ласк. обращ. Свет, жизнь: сыԥсыршьага! ты, свет моих очей!
А-ԥсыхьшәа́шәа сущ., – қәа беспомощный, бездеятельный, беспринципный, тюфяк.
А-ԥсыха: ◊ аԥсыха имам он очень занят, ср. дохнуть некогда.
А-ԥсы́хь сущ. холодный пар, идущий от родника, речки.
А-ԥсы́хәа сущ. возможность (употребляется б.ч. в отрицательной форме с глаголом «амазаара»): ԥсыхәа имоуит ничто не спасло его; ԥсыхәа змам аҭагылазаашьа безвыходное положение; ари аус ԥсыхәак аҭатәуп это дело надо урегулировать каким-то образом, надо найти какой-нибудь выход для этого дела; ԥсыхәак изутәуп его надо спасти, выручить; иԥсыхәоузе? что с ним делать, чем помочь ему?
А-ԥсы́цқьа (зыԥсы цқьоу) прил. порядочный, честный, человек с незапятнанной честью.
А-ԥсы́цқьара сущ. честность, порядочность.
А-ԥсы́цәгьа (зыԥсы цәгьоу) прил. жадный, ненасытный, обжорливый.
А-ԥсы́цәгьара сущ. жадность, обжорство, обжорливость: аԥсыцәгьара ихьит он проявил жадность, он пожадничал.
А-ԥсы́цәгьарахәшә сущ. бот. костенец волосовидный asplenium trichomanes.
А-ԥсы́ҽ (иԥсы́ҽу) прил. 1. слабый, слабохарактерный, безвольный: анапхгаҩ ԥсыҽ слабый руководитель; ауаҩ ԥсыҽ слабохарактерный человек. 2. (об алкогольных напитках) слабый, некрепкий, мягкий 3. (о табаке) слабый, некрепкий: аҭаҭын ԥсыҽ некрепкий табак.
А-ԥсы́ҽра сущ. слабость, слабоволие: анапхгаҩ иԥсыҽра аколлектив аусура ианыԥшуеит слабость руководителя сказывается на работе коллектива.
[А-ԥсы́ҽзаара] (иԥсы́ҽуп) быть слабым, слабовольным.
А-ԥсы́ҽхара неперех.гл. (иԥсыҽхеит) стать слабым, безвольным, некрепким: аҩы ԥсыехеит вино стало некрепким.
А-ԥсы́шьацәгьа сущ. мучительная, насильственная смерть: ԥсышьацәгьа иоуит он умер мучительной смертью, груб. ԥсышьацәгьа ирҭеит его убили, ему уготовили мучительную смерть.
А́-ԥҭа см. аԥсҭҳәа 1.
А́-ԥҭаҟәа сущ., – қәа большая черная туча.
А-ԥу́ҭ сущ. пуд: ԥуҭк аԥш пуд кукурузы.
А-ԥха́ I (иԥхо́у) теплый: аҩны ԥха теплый дом; абысҭа ԥха теплая мамалыга; ача ԥха теплый хлеб; амаҭәа ԥха теплая одежда.
А-ԥха́ II сущ. бз. бумазея.
А-ԥха́ III сущ., – қәа потеря, лишение: уи ԥсра ҳара ҳзын ԥха дууп его смерть стала для нас большой потерей.
А-ԥха́мшьа прил. 1. бесстыжий, аморальный: ауаҩы ԥхамшьа бесстыжий, аморальный человек. 2. женщина плохого поведения.
А́-ԥхамшьара сущ. бесстыдство, аморальность.
А-ԥхана́ԥа прил. несерьезный, ветренный: ауаҩы ԥханаԥа несерьезный человек.
А-ԥхаԥсы́: (о мертвых) макьана иԥхаԥсы илоуп он еще тепленький, он только что умер.
А-ԥха́ра сущ., – қәа тепло: аԥхара ҟалеит стало тепло.
[А-ԥхазаара́] (иԥхо́уп) быть теплым: ача ԥхоуп хлеб теплый; аӡы ԥхоуп вода теплая, ауада ԥхоуп комната теплая.
А-ԥхара́ I неперех. гл. (иԥхе́ит) светить: амра ԥхоит солнце светит.
А-ԥхара́ II неперех. гл. (иԥхе́ит) стать теплым, потеплеть, прогреться: аҳауа ԥхеит воздух прогрелся.
А-ԥхара́ III неперех. гл (диԥхе́ит) лишиться кого-л., потерять кого-л.: иҷкәын заҵә диԥхеит он потерял единственного сына; иҭаацәа дрыԥхеит семья лишилась его ◊ баша иԥсы даԥхеит умер понапрасну.
А-ԥха́раныҟәа сущ., – қәа тепловоз.
А-ԥхарарҿи́ага прил. теплотворный.
А-ԥха́ратә прил. тепловой: аԥхаратә ракета тепловая ракета.
А-ԥха́рахара неперех. гл (иԥха́рахеит) становится тепло: иԥхарахеит стало тепло.
А-ԥха́рсра неперех. гл. (дыԥхаи́рсит) см. аԥхаҵара.
А-ԥхасҭа́ I сущ., – қәа 1. повреждение 2. убыток, ущерб: аԥхасҭа иоуит он потерпел убыток ◊ ԥхасҭас уҟалааит! (о скоте) чтобы ты сдох, околел.
А-ԥхасҭа́ II (иԥхасҭо́у) прил. испорченный, подпорченный: ауаҩы ԥхасҭа испорченный человек; ашәақь ԥхасҭа испорченное ружье.
А-ԥхасҭатәра́ перех. гл. (иԥхасҭе́итәит) 1. испортить, портить, повредить, привести в негодность: ахәыҷы дирқьанцыцуеит, дыԥхасҭеитәит он избаловал ребенка, испортил его. 2. провалить: ҳус ԥхасҭеитәит он провалил наше дело. 3. лишить девственности: аӡӷаб дыԥхасҭаитәеит он лишил девушку девственности.
А́-ԥхасҭахара неперех. гл. (иԥхасҭахе́ит) 1. испортиться, портиться: акәац ԥхасҭахеит мясо испортилось; аҷкәын зынӡаск дыԥхасҭахеит парень совсем испортился. 2. (о беременности) прерваться, прерываться, прекратиться, прекращаться: аԥҳәыс дыԥхасҭахеит у женщины прервалась беременность, прекратилась беременность 3. потерять, терять девственность.
А-ԥха́ҳә сущ., – қәа рашпиль.
А́-ԥхаҵара перех. гл. (дыԥхе́иҵеит) погнать, гнать, прогнать, прогонять: наҟ дыԥхеиҵеит он его прогнал вон.
А-ԥхаҵәа́ҵәа (иԥхаҵәа́-ҵәоу) разг. тепленький: амгьал ԥхаҵәаҵәа тепленький чурек.
[А-ԥхаҵәа́ҵәазаара] (иԥхаҵәа́ҵәоуп) быть тепленьким.
А́-ԥхашьа прил. (и́ԥхашьоу) стеснительный, застенчивый: аҷкәын ԥхашьа стеснительный парень.
А-ԥхашьа́-ԥхаҵа (и́ԥхашьа-ԥхаҵоу) очень скромный, стеснительный.
А-ԥхашьа́-ԥхаҵара сущ. застенчивость, излишняя скромность.
А́-ԥхашьара I сущ., – қәа позор, стыд, срам: аԥхашьара дақәшәеит он опозорился, осрамился.
А́-ԥхашьара II неперех. гл. (дыԥхашьо́ит) стесняться: аӡӷаб дыԥхашьоит девушка стесняется.
А́-ԥхашьа́ра сущ., – қәа мужской или женский половой орган.
А-ԥхашьа́рҭа сущ. – қәа эвф. половой орган.
А-ԥхашьахьа́ сущ., – қәа этн. устар. 1. подарок свекра снохе в знак ее отказа от обета молчания 2. этн. устар. подарок жениха родителям при первом появлении у них после свадьбы.
А́-ԥхашьаҩ сущ., – цәа стеснительный, застенчивый человек.
А-ԥхеи́-ԥхе́и прил. разг. 1. теплый: ача ԥхеи-ԥхеи теплый хлеб. 2. искристый: аҩы ԥхеи-ԥхеи искристое вино.
Ԥхеибарс: иԥхеибарс идәықәлеит они побежали.
А-ԥхӡа́ша сущ. тяжелый труд: ԥхӡашала иааирыхыз иԥарақәа аӡы иҭеиԥсеит тяжелым трудом заработанные деньги бросил на ветер.
А-ԥхӡы́ сущ. пот: аԥхӡы илҵуеит он потеет; аԥхӡы ихьыҵәҵәа дыҩны дааит он(а) прибежал(а) весь (вся) в поту ◊ аԥхӡы илырхит они заставили его попотеть; иԥхӡы адуп он над ним трудился.