СЦЕНА 1.Себастьян и Антонио

Авансцена.Берег моря. Входят Себастьян и Антонио.

АНТОНИО.Вы не хотите остаться у меня? И не хотите, чтобы я шел с вами?

СЕБАСТЬЯ.Не надо,добрый Антонио.Звезды предвещают мне недоброе.Судьба ко мне враждебна, это может обрушиться и на вас. Позвольте мне самому нести свою ношу, перекладывать ее на вас было бы плохой благодарностью за вашу любовь.

АНТОНИО.Скажите хотя бы, куда вы идете?

СЕБАСТЬЯН. Не стоит, сэр. Мой путь не больше, чем сумасбродство. Ну, не сердитесь вы. Антонио, я знаю, что у вас такое чувство такта, что вы даже не пытаетесь выведать то, о чем до сих пор я умалчивал: именно это и заставляет меня открыться. Знайте, Антонио, что зовут меня Себастьян, хотя я назвал себя Родриго. Да,отец мой был тот самый Себастьян из Мессалина, о котором, я уверен, вы слыхали. После него остались мы с сестрой, рожденные в один час и небеса в один и тот же час судили нам скончаться. Но вы, сэр, решили иначе .За час до того, как вы спасли меня из прибрежных волн, моя сестра утонула.

АНТОНИО. Так вот в чем дело. Боже милосердный!

СЕБАСТЬЯН. Это была леди, которую ,несмотря на всеми признаваемое сходство со мной все считали красавицей. Мне трудно судить об этом,но могу только сказать, что ее была душа, которую даже завистник назвал бы прекрасной. Но она утонула в соленых волнах, а я хочу утопить в них свои воспоминания.

АНТОНИО. Вы уж простите меня, сэр, за то, что я вам так досаждаю.

СЕБАСТЬЯН. Нет, нет. Это я должен просить у вас прощения за то, что доставил вам столько хлопот.

АНТОНИО.Если вы не хотите в награду за преданность убить меня, позвольте мне быть вашим слугой.

СЕБАСТЬЯН.Если вы не хотите разрушить дело рук своих и уничтожить человека, которого вернули к жизни, не просите меня об этом. Попрощаемся сразу. Я испытываю к вам самые нежные чувства. А так как по природе я пошел в свою мать, глаза выдают меня по любому поводу. . Я иду ко двору герцога Орсино. Прощайте.

АНТОНИО. Да сохранят вас пусть благие боги!

За вами я пошел бы ко двору,

Но там полно врагов... (Себастьян Уходит.)

Нет, будь что будет!

Опасность – вздор. Я так тебя люблю,

Что в бой ,шутя с любым врагом вступлю!

И все равно наперекор всем бедам

Ты дорог мне. Я отправляюсь следом.

(Уходит.)

СЦЕНА 2.Улица. Входит Виола, за ней – Мальволио.

МАЛЬВОЛИО.Эй! Это вы были только что при дворе графини Оливии.

ВИОЛА.Да.Вы не ошиблись, сударь: со средней скоростью дошел только до сюда.

МАЛЬВОЛИО.Так вот мадам возвращает ваше кольцо, сэр.И еще, она требует, чтобы вы внушили вашему лорду безнадежную уверенность в том, что он нам не нужен,вообще,так сказать на сегодня.И еще,чтобы вы не смели больше являться в наш дом по его делам,разве только сообщить, как он к этому отнесся .Вот и все..(протягивая кольцо) Примите уверенья…

ВИОЛА.Но перстень дан был ей: он мне не нужен.

МАЛЬВОЛИО.Вы всучили его ей!И мадам требует,чтобы оно было вам возвращено.(показывает перстень)Вот оно.(бросает на землю)Теперь уже валяется на земле .Если перстень стоит того, чтобы нагнуться, – вот он лежит перед вами; если нет – пусть достается любому прохожему,сопляк. (Уходит.)

ВИОЛА

Я перстня ей не приносила... Странно!

А вдруг Оливия пленилась мною?

Не дай господь! Ой!...Она в мои глаза

Так неотрывно, пристально смотрела,

Что спотыкаться стал ее язык

И не вязались меж собою фразы...

Сомнений нет: она в меня влюбилась,

А этот перстень и гонец ворчливый —

Уловка страсти, чтоб меня вернуть…

Переиграла.Орсино, перстень – это все предлоги,

А суть во мне. Но если я права, —

Бедняжка, лучше б ей в мечту влюбиться!

Ну ,личина! Ну, теперь я вижу ,как коварна ты.

Как легко смазливый говорун

свой образ утверждает в женском сердце.

Как мы слабы ,женщины,увы!

Но что поделать,все мы таковы.

Да, мы слабы, но наша ль в том вина,

Что женщина такой сотворена?

Так ,что же происходит? Мой господин влюблен в нее,

Я, горестный урод, люблю его;

Она ошибкою в меня.Как выпутаться ,что же делать мне?

Ведь если я мужчина,то нет надежды на его любовь.

А если женщина, ой,тогда ,увы ,

Оливии несчастной тщетны вздохи.

Орешек этот мне не по зубам:

Лишь ты, о время, тут поможешь нам!

О время,можешь только ты одно

Распутать то, что так заплетено.

(Уходит.)

Занавес открыть. Дворец Оливии.

Наши рекомендации