Склонение личных местоимений

Польские короли

Склонение личных местоимений - student2.ru Болеслав Храбрый (967-1025)Первенец Мешка I и чешской принцессы Дубравы. После смерти отца изгнал из страны его вторую супругу, а также ее сыновей. После объединения королевства старался взойти на престол. С этой целью вошел в дипломатические сношения с апостольской столицей Ватиканом и немецкой империей. Благодаря его действиям епископ Адальберт, умерший мученической смертью, был канонизирован в 999 году.

В 1000 году в городе Гнезно был установлен первый в Польше архиепископат и там же был проведен съезд, имевший огромное политическое значение, на котором присутствовал также император Оттон III.

Казимир Великий (1310-1370) Во времена его царствования Польша обладала как территориальным, так и экономическим могуществом. Последующие поколения, ценя его вклад в дело устроительства государственного строя в Польше, прозвали его «Великим». Старая польская пословица говорит, что он «принял Польшу деревянной, а оставил каменной».

Степан Батори (1533-1586) Князь Семигородский, был избран королем Польши в 1575 году, а окончательно взошел на престол в 1576 году, после вступления в брак с Анной Ягеллонкой – сестрой Зигмунта Августа. Решительный властелин, который противопоставлял свою политику влиянию дворян и магнатов. Сторонник политики религиозной толеранции, признанной в 1573 году Конвокационным сеймом одним из основных принципов функционования польского государства.

Ян Собеский (1629-1696)Стал знаменитым благодаря проявленным во время войны с Турцией качествам исключительно выдержанного военного главнокомандующего и превосходного стратега. Женился на Марии Казимире д’Арквин, известной как Марысенька из их корреспонденции, которая является одним из наиболее интересных исторических экспонатов по эпистолиграфии.

Станислав Август Понятовский (1732-1798) По происхождению из семьи магнатов Понятовских Станислав в 1764 году взошел на польский престол по протекции царицы Екатерины II (а также как ее любовник). Был меценатом искусства и науки, сторонником просветительской мысли и одним из основателей Конституции 3 мая.

Герб Польши

белый орел в сердце каждого поляка

Склонение личных местоимений - student2.ru Как гласит легенда, белого орла, который стал затем гербом польского государства, увидел легендарный Лех вместе со своими братьями Чехом и Русом - родоначальниками славянских народов. В том месте, где это случилось, Лех основал город и назвал его Гнезно (Gniezno), потому что орел кружил над своим гнездом.

Однако польские историки не согласны с этой версией, ведь для того, чтобы простому орлу оказаться на государственном гербе, мало попасться на глаза прародителю. К тому же герб появился только в XIII веке, спустя несколько столетий после легендарного события.

Поначалу орел был личным знаком Пшемысла II, коронованного в 1295 году. Спустя почти столетие он становится общегосударственным символом. К тому времени немецкие феодалы подчинили себе польское Западное Поморье, а в Восточной Пруссии укрепились крестоносцы. Положение становилось опасным и в Польше зрели идеи сплочения для борьбы с немецкой угрозой.

Символом германской империи был двуглавый черный орёл. Но польский орёл никогда не подчинился немецкому и вступил с ним в спор: белый цвет выше черного, цвет чистоты и благородства противопоставлялся символу мрака и смерти. А красное поле говорило не только о священном праве на независимость, но и звало к борьбе.

На флагах польских повстанцев конца XVIII и XIX вв. корона над орлом часто исчезала, т.к. считалась эмблемой сторонников царского правительства. Официально же корона была убрана с герба польского государства в 1943 г., когда руководство Гвардии Людовой пересмотрело прежнюю государственную символику. Тем более, что, согласно геральдическим правилам, республики не имеют права на корону, это привилегия монархий. Орёл с короной остался лишь на гербе польского правительства в изгнании.

Последний герб был утверждён в 1990 году, на нём корона снова вернулась на орлиную голову, как символ полного изменения политического и социального строя Польши, как символ новой демократической Польши.

Флаг Польши

орлиные крылья в багряном закате...

Склонение личных местоимений - student2.ru На флаге Польши расположены две горизонтальные полосы. Они делят флаг на две равные части.

Белый цвет на флаге символизирует белые орлиные крылья. Красный цвет олицетворяет багряный солнечный закат.

На государственном флаге Польши размещен также герб в центре верхней полосы. Изначально, в средние века, использовался красный флаг с изображенным на нем белым орлом. Под таким знаменем сражались польские войска короля Владислава Ягайла в битве при Грюнвальде в 1410 г.

Национальный флаг был формально утверждён Сеймом 7 февраля 1831 г. Красно-белые флаги и ленты использовались как символы национальных восстаний в XIX веке. После восстановления независимости Польши в 1918 г. красно-белый флаг был официально утверждён Сеймом 1 августа 1919 г.в качестве национального и с тех пор изменениям не подвергался.

Государственный герб Польши изображён в виде фигурного щита, на красном фоне которого расположена белая орлица короля Пяста. Предание гласит, что король Пяст был легендарным крестьянским королём древних полянских племён. Он был простым земледельцем. Народ избрал его королём, и он положил начало исторической династии Пястов, которая своим гербом имела изображение белой орлицы. Таким образом, герб Польши, наряду с передовыми устремлениями польского народа, сочетает и его древние традиции. В данном случае орёл на гербе выступает символом древних народных традиций. Герб без короны принят в 1955 году, в 1990 году белому орлу возвращена корона.

Если перевернуть флаг Польши, то получится флаг Монако, только немного других пропорций. На флаге Монако сверху красная полоса, а снизу белая.

Цвета флага Польши: Красный, белый

Склонение личных местоимений

Единственное число

Przypadek/Падеж 1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо
Mianownik/Именительный ja ty on / ono / ona
Dopełniacz/Родительный mnie ciebie jego, niego, go /~/ jej, niej
Celownik/Дательный mnie, mi tobie, ci jemu, niemu, mu /~/ jej, niej
Biernik/Винительный mnie ciebie, cię jego, niego, go / je, nie / ją, nią
Narzędnik/Творительный mną tobą nim /~/ nią
Miejscownik/Местный (o) mnie (o) tobie (o) nim /~/ (o) niej
         

Множественное число

Przypadek/Падеж 1-е лицо 2-е лицо 3-е лицо
Mianownik my wy oni / one
Dopełniacz nas was ich, nich /~/
Celownik nam wam im, nim /~/
Biernik nas was ich, nich / je, nie
Narzędnik nami wami nimi /~/
Miejscownik (o) nas (o) was (o) nich /~/

Спряжение глагола быть (być)

Прошедшее время

ja byłem (byłam) - я был (была)
ty byłeś (byłaś) - ты был (была)
on, ona, ono był (-a;-o) - он был (-a;-o)
my byliśmy (byłyśmy) - мы были (ж.р., ср.р. и нелично-мужские)
wy byliście (byłyście) - вы были (ж.р., ср.р. и нелично-мужские)
oni, one byli (były) - они были (ж.р., ср.р. и нелично-мужские)


Настоящее время

ja jestem - я есть
ty jesteś - ты есть
on, ona, ono jest - он, она, оно есть
my jesteśmy - мы есть
wy jesteście - вы есть
oni, one są - они есть


Будущее время

ja będę - я буду
ty będziesz - ты будешь
on, ona, ono będzie - он, она, оно будет
my będziemy - мы будем
wy będziecie - вы будете
oni, one będą - они будут

Спряжение глагола mieć

Прошедшее время

ja miałem (miałam) - я имел (имела), у меня был (-а; -о)
ty miałeś (miałaś) - ты имел (-a), у тебя был (-а; -о)
on, ona, ono miał (-a;-o) - он имел, у него был (-а; -о)
my mieliśmy (miałyśmy)- у нас был (-а; -о) (ж.р., ср.р. и нелично-мужские)
wy mieliście (miałyście)- у вас был (-а; -о) (ж.р., ср.р. и нелично-мужские)
oni, one mieli (miały)- у них был (-а; -о) (ж.р., ср.р. и нелично-мужские)

Настоящее время

mam - у меня есть
masz - у тебя есть
ma - у него есть
mamy - у нас есть
macie - у вас есть
mają - у них есть


Будущее время

będę miał(-а) (będę mieć*) - у меня будет
będziesz miał(-а) (... mieć) - у тебя будет
będzie miał (-а; -о) (... mieć) - у него, у неё будет
będziemy mieli (м.р.), będziemy miały (ж.р., ср.р. и нелично-мужские) - у нас будет
będziecie mieli (м.р.), będziecie miały (ж.р., ср.р. и нелично-мужские) - у вас будет
będą mieli (м.р.), będą miały (ж.р., ср.р. и нелично-мужские) - у них будет

Я допускаю, что Mogę to przyjąć, or: Mogę to zaakceptować
Она добавила это dodała to
Мы это признаем Przyznajemy się do tego
они посоветовали ему Oni mu doradzili
Я могу с этим согласиться Mogę zgodzić się z tym
Она позволяет это pozwala na to
Мы обьявляем это My to ogłaszamy
Я могу извиниться Mogę przeprosić
она появляется сегодня Ona się dzisiaj pojawi
они договорились, что Oni to zorganizowali, or: Oni to ustalili
Я могу приехать завтра Mogę przyjechać jutro
она может попросить его ona może go zapytać
Она присоединяет что Ona to załącza
Мы нападаем на них Atakujemy ich
они избегают ее unikają jej
Я могу испечь это mogę to upiec
Она как он ona jest taka jak on
Мы бьем это Nasz wynik jest lepszy od tego, or: wygrywamy z tym
они стали счастливыми Stali się szczęśliwi
Я могу начать, что Ja mogę to zacząć
мы заимствовали деньги pożyczyliśmy pieniądze
они дышат воздухом Oni oddychają powietrzem
Я могу принести это mogę to przynieść
Я могу построить что mogę to zbudować
она покупает продовольствие Ona kupuje żywność
Мы подсчитали это obliczamy to
Они несут это noszą to
они не обманывают nie oszukują/ zdradzają
она выбирает его ona wybiera jego
Мы закрываем это zamykamy to
Он приходит сюда On tutaj przychodzi/ On tutaj bywa
Я могу сравнить Mogę to porównać
она конкурирует со мной Ona ze mną konkuruje
Мы жалуемся на это narzekamy na to
Они продолжали читать dalej czytali
он закричал о том, что Płakał z tego powodu
Я могу решить сейчас Teraz mogę zdecydować
Она описала это мне opisała mi to
Мы расходимся во мнениях об этом nie zgadzamy się z tym
они быстро исчезали zniknęli szybko
Я обнаружил, что Ja to odkryłem
Ей не нравиться что Ona tego nie lubi
мы это делаем robimy to
они мечтают об этом marzą o tym
Я заработал zarobiłam (gender)
он много ест On dużo je
Мы наслаждались этим Podobało się nam to
они вошли сюда weszli tutaj
Он избежал это uciekł stamtąd
Я могу объяснить, что Mogę to wyjaśnić
Она чувствует это также Ona też się tak czuje, or: Ona też to czuje
мы бежали оттуда Uciekliśmy stamtąd
Они полетят завтра polecą jutro
Я могу последовать за тобой mogę pójść za tobą
она забыла меня zapomniała mnie
Мы прощаем его wybaczamu mu
Я могу дать ей, что mogę jej to dać
она идет туда idzie tam
Мы приветствовали их Przywitaliśmy ich
Я ненавижу, что Nienawidzę tego
Я могу слышать это Słyszę to
Она воображает что she imagines / imagined that: ona sobie to wyobraża/ wyobraziła
Мы пригласили их zaprosiliśmy ich
Я его знаю Znam go
Она узнала это Nauczyła się tego, or: Dowiedziała się tego
Мы покидаем сейчас wychodzimy teraz
они лгали о нем kłamali o nim
Я могу слушать, что mogę tego słuchać
она потеряла, что straciła to
мы сделали это вчера zrobiliśmy to wczoraj
они встретились с ним spotkali go
Я сделал ошибку в этом Piszę to z błędem
Я всегда молюсь zawsze się modlę
она предпочитает, чтобы Ona to woli
Мы защитили их chroniliśmy ich
они будут наказывать ее Ukarają ją, or: Ona zostanie przez nich ukarana
Я могу положить это там Mogę to tam położyć
Она будет читать это ona będzię to czytać
мы получили, что otrzymaliśmy to
они отказываются говорить nie chcą rozmawiać
Я помню, что Pamiętam to
она повторяет, что Ona to powtarza
Мы видим это widzimy to
Они продают это sprzedają to
Я послал это вчера wysłałem to wczoraj
Он побрил свою бороду zgolił brodę
Это сократилось быстро szybko się to skurczyło
Мы споем это będziemy to śpiewać
Они сидели там Siedzieli tam
Я могу говорить это Potrafię mówić (po…)
Она тратит деньги ona wydaje pieniądze
Мы страдали от też nam to dolegało, or: też nam się to przydarzyło
Они считают, что sugerują, że
Я удивил его zaskoczyłem go
она взяла, что wzięła to
Мы преподаем это uczymy tego
они сказали нам powiedzieli nam
она поблагодарила его podziękowała mu
Я могу об этом думать mogę o tym pomyśleć
Она выбросила это rzuciła tym
Мы понимаем, что rozumiemy to
Они хотят chcą tego
Я могу одевать это mogę to nosić
она пишет, что ona to pisze
Мы говорим об этом mówimy o tym
У них есть это oni to mają
Я смотрел это oglądałam to (gender)
Я буду говорить об этом Będę o tym rozmawiać
Он купил это вчера on kupił to wczoraj
мы закончили skończyliśmy to

Глаголы-выражения

Наши рекомендации