Лексика сухопутных средств сообщения. 35 страница
А-жәҩахы́р сущ. см. ажәҩа 1.
А́-жәҩахьа́ сущ. – қәа яловая корова, дающая молоко.
А́-жәҩаҵшьра сущ. гребля.
А́-жәҩаҵшьратә прил. гребной: ажәҩаҵшьратә спорт гребной спорт.
А-жәҩаҵшьҩы сущ. мн.ч. ажәҩаҵшьцәа гребец.
А́-жәҩаш сущ. – қәа поэт. см. аҷныш.
Жәҩы см. жәҩык.
Жәҩы-жәҩыла числ. по девять человек.
Жәҩык числ. девять человек.
Жәҩык-жәҩык числ. по девять человек: жәҩык-жәҩыкла шәыҩнал! заходите по девять человек!
Жәҩы́кҟа числ. около девӷти человек.
З
З – I глагольный аффикс, обозначающий возможность осуществления того или иного действия: исызҳәом не могу сказать, исзыфом не могу есть.
З – II глагольный аффикс объектной версии, выражающий предназначенность действия субъекта объекту: дизыцәаӷәеит он для него пашет, сузцоит я для тебя пойду.
З – III относительно-местоименный аффикс, выступающий в качестве субъекта и косвенного объекта в инфинитно-причастных образованиях: зҽызкәабоз тот, кто купался зҽеилазҳәаз тот, кто оделся.
А-з I сущ. анат. 1. желчь ◊ из идырӡәеит (иҿырхит) груб. его утомили, изнурили, замучали (непосильной) работой., его заставили много бегать., из хыҵит у него произошло разлитие желчи., аз еиԥш иашоуп очень горький, горький как желчь. 2. желчный пузырь.
А-з II прил. рыжий, каурый: аҽыз лошадь рыжей, каурой масти.
А-з III один (из пары, из двух): сыз лак сыхьуеит у меня один глаз болит., сыз напык ала ишьҭысхуеит я его подниму одной рукой., сыз напҭырԥак ыӡит одна моя перчатка пропала.
А-за́ (изо́у) прил. (о жидкости) чистый, прозрачный, немутный, отстоявшийся: аӡмыжь за (изоу аӡмыжь) прозрачная заводь.
За́а нареч. рано, заранее, заблаговременно; предварительно: заа уаа! приходи заблаговременно! заа дцеит рано ушел (уехал)., макьана заацәоуп пока слишком рано., заа сгәы сҽаниҵеит он меня заранее предупредил.
За́анаҵ см. заа.
А-за́агара I суҳ. уговорҚ азаагаразы дазаазгашт, аха… уговорить-то ӷ его уговорҩ, но…
А-за́агара II перех. гл. (иза́аргеит) принести что-л, привести кого-л. кому-л. (с близкого растояния): исзааги! а ну ка, принеси (дай)! дысзаажәг арахь! приведите его сюда!
А-за́агара III перех. гл. (иза́аргеит): оума изааргеит его проучили, жестоко наказали, ему всыпали., его замучили., ср. ему показали, где раки зимуют.
А-заагара́ перех. гл. (изаарге́ит) принести что-л. привезти что-л. кому-л. привести кого-л. кому-л. (для кого-л.): ашәҟәқәа изааргеит ему привезли книги., дысзаажәга арахь! привезите его сюда! ԥҳәыс дизааргеит его женили., ачымазаҩ аҳақьым дизааргеит больному (для больного) врача привели., ақалақь аҟнытә ахәшә изааргеит ему (для него) из города лекарство привезли.
А-за́агӡа см. азааргӡа включая (его, её, их): зегь ааит аҭаҳмадацәа ирзаагӡа все пришли включая и стариков.
За́аӡа нареч. совсем рано: зааӡа уаароуп, мамзар ҳагхоит надо совсем рано придти, а то опоздаем.
За́аӡатәи прил. совсем ранний.
А-за́аибагара I сущ. компромисс, компромиссное соглашение: еицырзеиӷьу азааибагара взаимовыгодный компромисс.
А-за́аибагара II неперех. гл. (иаза́аибагеит) 1. прийти к общему соглашению, мнению, согласиться друг с другом, найти общий язык между собой: урҭ акаҿы иазааибагап ҳәа ҳгәыӷуеит мы надеемся, что они придут к общему мнению, они всё-таки найдут общий язык. 2. (рзааибагеит) см. ахҭибахра.
А-за́аигәа см. азааигәара.
А-за́аигәаӡа нареч. в непосредственной близости: сзааигәаӡа дааит он пришел (подошел) ко мне в непосредственной близости.
А-зааигәа́ра нареч. поблизости, неподалеку, вблизи: ҳарҵаҩы ҳзааигәара дынхоит наш преподаватель живет вблизи от нас; ашкол азааигәара сынхоит я живу вблизи от школы.
[А-за́аигәазаара] (даза́аигәоуп) 1. быть, находиться близко от кого-л., чего-л.: уи дысзааигәоуп он живет близко от меня, он находится близко от меня. 2. быть близким с кем-л., находиться в родственных отношениях с кем-л.: уи иашьарала дысзааигәоуп он мой однофамилец., уи даара дысзааигәоуп я с ним связан тесным личным общением, дружбой, он близок мне.
А-за́аигәатәра перех. гл. (диза́аигәеитәит) сблизить, сближать кого-л., с кем-л., приблизить, приближать сделать кого-л. близким себе, допустить к близкому общению с собой: дысзааигәастәит я его (её) приблизил к себе, я его (её) сделал другом, товарищем.
А-за́аигәахара неперех. гл. 1. (дысзааигәахеит) приблизиться, приближаться: ақа-лақь дазааигәахеит мы приблизились к городу., ҳхықәкы кыр ҳазааигәахахьеит мы очень приблизились к цели, мы вплотную подошли к цели. 2. сблизиться, сближаться с кем-л., приблизиться к кому-л., стать близким к кому-л., вступить в близкие, дружественные отношения с кем-л.: уи еицырдыруа асахьаҭыхцәа дырзааигәахеит он сблизился с известными художниками.
Заа́ира: еиқәак зааира материал на брюки, хылԥак зааира материал на шапку.
За́аит глагольное окончание, образующее уступительное наклонение: иумазааит пусть ты имеешь, пусть у тебя будет (то).
А-зааи́ф прил. хилый, хрупкий; нежный: аӡӷаб зааиф
хрупкая девушка.
А-зааи́фхара неперех. гл. (дзааи́фхеит) стать хрупким, хилым, худым: ахәыҷы дзааифхеит, иан длеиԥшхеит ребенок стал хилым и похожим на мать.
А-за́акӡа см. азаагӡа.
А-заанагара́: уаба ҳзаанагеи? какими судьбами? как ты здесь очутился (оказался)?
Азаалы́м сущ. – қәа несправедливость, необъективность., грех., несчастье.
Заалы́мла нареч. несправедливо, необъективно: уи заалымла длызныҟәеит он поступил с ней несправедливо.
А-заамбы́л см. азаамбылхьшь.
А-заамбылхьшь сущ.- қәа зоол. сорокопут.
А-заамура́ сущ., - қәа беда, несчастье: азаамура дақәшәеит с ним приключилась беда, его постигло несчастье., азаамура ҟалеит случилось несчастье.
Заамура́ла см. заалымла.
А-заанда́ҟ сущ. – қәа стрела, лук: азаандаҟ ишьҭит (он) послал стрелу. 2. устар. мифическое оружие из тутовой коры и шкур 100 быков, упоминаемое в народных сказаниях.
А-за́анхара перех. гл. (диза́анхеит) остаться (после смерти всех других близкиъх родственников): ҷкәынзаҵәык дизаанхеит, егьырҭ зегьы аибашьраҿы иҭахеит у него остался единственный сын, остальные погибли на войне.
-заап глагольное окончание будущего категорического времени, имеет значение аориста: ауаҩы дзықәшәо зегьы лахьынҵазаап всё (что случается с человеком), очевидно, есть судьба.
А-за́аԥсара неперех. гл. (диза́аԥсеит): уи сара кыр дысзааԥсахьеит он для меня много хорошего сделал, он обо мне очень заботился.
А-за́аԥшра неперех. гл. (дааизыԥши́т) повременить, немного подождать кого-л.: уааизыԥшы, даап, подожди его немного, он придёт., уаасзыԥшышь, ауалафахәы соур, зегьы иаразнак иусҭоит повремени, получу зарплату, все сразу отдам.
А-заара́ I сущ. помешательство, психоз: уи азаара имоуп у него психоз, он подвержен психозу., азаара изааит у него начался психоз.
А-заара́ II неперех. гл. (диза́аит) прийти, приехать (специально) к кому-л.: усыԥхьан, сузааит ты меня вызвал, вот и я пришел (приехал)., аԥхын, ашкол шәанаурышьҭлак, усзаа! летом на каникулы приезжай ко мне. ◊ аԥсцәаҳа дизааит он при смерти, его дни сочтены, «пришел бог смерти апсцаха забрать его».
-За́аргӡа нареч. вплоть до: астудентцәа реизараҿы ареқтор изааргӡа зегьы ыҟан на студенческом собрании были все вплоть до ректора.
-Заарын глагольное окончание прошедшего сослагательного наклонения: сыӡбахә иаҳазаарын, дааит он услышал, оказывается, обо мне и приехал.
А-за́аскьара неперех. гл. (диза́аскьеит) (с близкого растояния) приблизиться, подойти к кому-л.: дысзааскьан, даагылт он приблизился ко мне и остановился., кыр дизааскьеит, аха исраҵәҟьа изыгәаӷьуамызт он к нему вплотную подошел, но ударить его всё-таки не осмеливался.
А-за́аҭгылара неперех. гл. (даза́аҭгылеит) остановиться на чем-л.: сызҵаара кыр дазааҭгылеит он подробно остановился на моем вопросе.
-За́атәи прил. ранний, предварительный: заатәи ааԥын ранняя весна; заатәи апериод ранний период., заатәи аусеилыргара предварительное следствие.
А-за́аҭира неперех. гл. (иза́асҭиит) прислать кому-л. что-л. (прислать что-л. специально для кого-л.): аԥара сзааиҭиит: он мне прислал деньги., исзааҭи! пришли мне!
А-за́ахә сущ. см. аванс.
А-за́ацара гл. (изаарцеит) см. ахҭыхра.
А-за́ацҳара перех. гл. (иза́аицҳаит) сообщить кому-л. что-л. (специально): имаҭа ԥҳәыс дшааигаз изаарыцҳан Москваҟа дцеит ему сообщили, что внук его женился и поехал в Москву., данаауа сзаашәыцҳа! сообщите, когда он приезжает!
За́ацәаны нареч. слишком рано: заацәаны уааит ты слишком рано пришел (приехал).
А-заашьҭра перех. гл. (дысза́арышьҭит) прислать кого-л. для кого-л. (специально): аматематика арҵаҩы даҳзаарышьҭит нам (к нам) прислали учителя математики.
-заашт глагольное окончание будущего времени не категорического: уи уа дыҟазаашт он, очевидно там будет.
За́ашәа нареч. пораньше, чуть меньше: заашәа уаар, ҳаицмыцози пришёл бы пораньше, вместе пошли бы.
А-за́ашәшә прил. темноватый, буроватый.
А-за́баа прил. худощавый, сухой, сухощавый.
А-за́га сущ.- қәа мерка (сыпучих и жидких тел): ашәақьхәшәы азага мерка для пороха., аҩы азага мерка для вина.
А-за́ӷьра (диза́ӷьит) ругать кого-л.: аб иԥа дизаӷьит отец поругал сына.
А-за́дашьа уст. абж. первая часть вина, вновь открытого кувшина.
А-за́жә сущ. – цәа 1. гордец, заносчивый человек 2. горделивый, самолюбивый; самонадеянный: аҷкәын зажә гордый, самонадеянный парень.
А-за́жәра сущ. горделивость; самонадеянность.
А-за́жәхара неперех. гл. (дза́жәхеит) (о ребенке); вести себя как взрослые: ахәыҷы дзажәхеит ребенок ведёт себя как взрослый.
А-заза́ прил. абаз. см. ашьшьылаҳа.
А́-зазара́ перех. гл. (дзазо́ит) качаться, шататься: аҩы дашьушәа дзазоит он качается, будто пьян.
-Закә(ы) частичка, выражающая какое-либо качество, свойство: что за, какой…: дзакә(ы) арԥыс бзиоузеи! какой хороший парень! Изакә(ы) хазыноузеи! что за прелесть! изакә мшы бааԥсузеи! что за погода! что за ненастье!
А-закәа́н сущ. – қәа закон: азакәан ҿыц новый закон., азакәан еилеигеит он нарушил закон., ◊ азакәан дахыԥом он не нарушает закон, он законопослушный человек., аԥсабара азакәанқәа законы природы; абызшәа азакәанқәа законы языка.
А-закәа́ндара сущ. – қәа беззаконие: ара азакәандара аҳра ауеит здесь царит беззаконие.
-закәа́ндароу сущ. беззаконный, незаконный: изакәандароу (изакәаным) аҵлаԥҟара незаконная рубка леса., изакәандароу ахымҩаԥгашьа беззаконный поступок.
А-закәа́неизшәара см. азакәанркыра.
А-закәа́неилагара сущ., - қәа нарушение закона.
А-закәа́нқәныҟәара сущ. законопослушность, законопослушание.
А-закәанԥҵа́ра сущ. законодательство.
А-закәа́нԥҵаратә прил. законодательный: азакәанԥҵаратә ақт законодательный акт., азакәанԥҵаратә орган законодательный орган.
А-закәанԥҵаҩ сущ. – цәа законодатель.
А-закәанркы́ра сущ. – қәа закономерность: аҭоурых азакәанркырақәа закономерности истории., аҿиара азеиԥш закәанркырақәа общие закономерности развития.
-Закәа́нркыроу прил. закономерный: изакәанркыроу апроцесс закономерный процесс.
А-закәа́нпроеқт сущ., қәа законопроект: азакәанпроеқт авторцәа авторы законопроекта.
А-закәа́нра сущ. законность.
А-закәа́нрҿиара сущ. законотворчество.
А-закәанрҿиаратә прил. законотворческий: азакәанрҿиаратә усура законотворческая деятельность.
А-закәа́нтә прил. законный: азакәантә зин законное право., уи азакәантә мчы амаӡам у него нет законной силы.
А-закәа́нтәра I сущ. узаконение, легализация
А-закәа́нтәра II перех. гл. (изакәа́нитәит) узаконить, узаконивать, легализовать.
Закәы́заалак (акы) нареч. чтобы то ни было, любой, какой-нибудь, что-нибудь: изакәызаалак ак сыҭ! дай какой-нибудь!
Закәызаала́кгьы нареч. 1. всякий, кто бы ни был, что бы ни было; что хочешь: изакәызаалакгьы ак суҭар изгоит дай, что хочешь, возьму. 2. нисколько; ни один, что-нибудь: изакәызаалак зҵаарак аҭак изыҟамҵеит ни на один вопрос ответить не смог., изакәызаалакгьы акы иҳәааит хоть что-нибудь да скажет.
Закәхары́зеи нареч. что может быть, кем может стать: дзакәхарызеишь, анаџьалбеит, что же из него будет!, каким же он человеком будет! дзакәхарызеи ари ахыәҷы дҩеидасыр! каким будет этот ребенок, когда он подрастёт!
Закәы́зеи вопросительное местоимение что: изакәызеи исаҳауа! что я слышу! иуҭахәу закәызеи? чего ты хочешь?
Закәы́тә разг. см. закә(ы).
А-за́қра перех. гл. (диза́қит) прост. отдубасить, отлупить.
Заҟа 1. нареч. сколько? заҟа мшы унхозеи ара? сколько дней остаешься здесь? заҟа шықәса ухыҵуазеи? сколько тебе лет? заҟа шықәса ҵуеи (ҵуазеи) уи Аԥсны дмааижьҭеи? сколько лет не приезжал он в Абхазию? заҟа иаԥсоузеи? сколько стоит; заҟа ҳәа иуҭиуазеи? за сколько продаешь? заҟа уҭаху сымоуп у меня есть столько, сколько хочешь., заҟа уҭаху га! бери, сколько хочешь! 2. как: заҟа усҭахыз иацы! как я хотел видеть тебя вчера, заҟа дсыхәазеи! как он мне помог!
Заҟа́нтә нареч. сколько раз: заҟантә уаԥхьеи (уаԥхьазеи?) сколько раз прочёл? заҟантә иуасҳәеи? сколько раз я тебе сказал?
Заҟантәы́ см. заҟантә.
Заҟа́раан(тә) см. заҟантә.
Заҟара́заалак нареч. сколько-нибудь; ничего: изаҟаразаалак ак издырам ничего не знает., изаҟаразаалак ак сымам совершенно ничего нет у меня., изаҟаразаалак ак сыҭ! хоть что-нибудь (сколько-нибудь) дай!
Заҟараза́алакгьы нареч. 1. хоть сколько-нибудь., любого размера (высоты): изаҟаразаалакгьы иԥумҟан! какой бы высоты ни было (каким бы высоким ни было), не обрезай! 2. см. заҟаразаалак.
Заҟаре́и? какой величины? какого объема?, какой высоты? урыла дзаҟарада? каков он по росту? какого он роста? изаҟароузеи! какой он большой!
Заҟа́-заҟа́ҳәа нареч. по сколько: заҟа-заҟаҳәа ируҭазеи? почём продал (отдал)?
Заҟа́ҳәа нареч. за сколько, по сколько: заҟаҳәа иааухәеи? за сколько купил? заҟаҳәа иуҭии? за сколько продал?
Заҟаҩы́ // шаҟаҩы́ нареч. сколько (человек): заҟаҩ аада? сколько человек пришло (приехало)? заҟаҩ ыҟада? сколько их (человек)? заҟаҩ шәыҟадаз сколько вас было?
Заҟа́џьара нареч. 1. в скольких местах: заҟаџьара унеии? в скольких местах побывал? заҟаџьара инужьи ашәҟәқәа? в скольких местах оставил книги? заҟаџьара дызбахьоузеи! где только я его не видел! 2. на сколько (раз), на сколько частей? заҟаџьара ишатәуи? на сколько нужно разделить?
А-за́л сущ.- қәа зал, зала: аԥхьарҭа азал читальный зал., ауадақәа хәыҷуп, аха азал дууп комнаты маленькие, но зал большой.
А-за́лп сущ. – қәа залп, выстрел: азалп аурышьҭит дали залп.
А-за́лхра перех. гл. (исза́лихит) выбрать что-л., для кого-л.: аҵәа ҟаԥшьқәа сзалихит он мне красные яблоки выбрал., абзиақәа сзалх! выбери мне хорошие! анхарҭа изалырхит ему выбрали место жительства, место постройки дома.
А-залы́м см. азаалым.
А-залы́мдара сущ. – қәа 1. несправедливость, необъективность: ари залымдароуп! это несправедливо! 2. несчастье, беда: азалымдара дақәшәеит с ним случилась беда.
Залы́мдарала // залымдарыла нареч. несправедливо, необъективно; трагически: залымдарыла изныҟәеит с ним несправедливо поступили., залымдарала умцәажәан! не говори (не рассуждай) необъективно!
А-за́лымхра перех. гл. (иза́лхуам): ◊ иԥсы изалхуам что-л. ему очень нравится, что-л. он очень любит; иԥсы излылхуам он от неё без ума.
А́-замана I прил. прекрасный, чудный, замечательный, отменный, чудесный: арԥыс замана прекрасный парень., ари дыӡӷаб заманоуп это чудная девушка.
А́-замана II нареч. прекрасно, замечательно, ладно: азамана, саргьы суццоит ладно, и я пойду с тобой., азамана, суқәшаҳаҭуп! Прекрасно, я с тобой согласен!
Зама́нак нареч. 1. не так, не совсем: заманак ибзиам не совсем хорошо., заманак идуум не такой большой. 2. немного, недолго: заманак (дук) днымхеит уи уа он недолго остался там., заманак (дук) сҭахӡам мне много не надо.
Зама́накгьы нареч. не так уж: уи заманакгьы исгәамԥхеит оно мне не так уж понравилось., заманакгьы дыԥшӡам не так уж красив(а).
Зама́нала(ҵәҟьа) нареч. уж очень хорошо, прекрасно: заманалаҵәҟьа иудыруеит! уж очень хорошо знаешь! заманалаҵәҟьа иулшоит! прекрасно можешь, уж очень хорошо можешь!
–Заманахәха // заманахәӡа нареч. прекрасно, превосходно, хорошенько; дзаманахәха дыҟоуп он очень хорошо чувствет себя., дзаманахәӡа дынхон-дынҵуан он прекрасно жил – поживал.
А-замба́лхьшьы сущ.- қәа зоол. сорокопут.
А-замба́лцәыш сущ. – қәа зоол. чернолобый сорокопут.
А-замбы́л сущ. – қәа см. азаамба.
А-занаа́ҭ сущ. – қәа профессия, род занятий, специальность: занааҭс имоузеи? какая у него специальность? кто он по специальности? занааҭла дырҵаҩуп он(а) по специальности педагог., занааҭс иалухызеи? какую специальность выбрал?
А-занаа́ҭеидгыла сущ. – қәа, профсоюз.
А-занаа́ҭтә прил. профсоюзный: азанааҭтә комитет профсоюзный комитет.
А-занда́ҟ см. азандааҟ сущ. – қәа стрела.
А-занда́л сущ. 1. миф. ковчег: Нои изандал Ноев ковчег. 2. судно, корабль: аибашьыга зандал военный корабль.
А-занда́леимаа сущ. – қәа сандалеты (легкие летние кожаные туфли без каблуков).
[А-занызаара́] (изану́п) (о живности) иметь: аџьма рацәаны изануп у него много коз; ауахьад рзанын у них был табун.
А-заны́шьҟама сущ. – қәа кинжал с золотой или серебряной насечкой.
Занџьы́ нареч. бзыб. недавно, только что, намедни.
А-занџьы́р // азынџьы́р сущ. – қәа крупная, железная цепь.
А-за́ԥ сущ. – қәа охот. яз. ружьё.
А-за́ԥра неперех. гл. (дза́ԥуеит) охот.яз. разговаривать.
[А-заԥсазара́](изаԥсо́уп): кыр иузаԥсоума? чего-нибудь стоит оно тебе? тебе пригодится оно? уи сара акгьы исзаԥсам оно мне не пригодится, от него мне мало толку.
А-заԥсахара неперех. гл. (изаԥса́хеит) пригодиться: џьаракыр иузаԥсахама (иухәама)? где-нибудь пригодилось оно тебе? саргьы џьара сузаԥсахап и я тебе где-нибудь пригожусь., уи сара кыр дысзаԥсахеит он для меня много хорошего сделал.
-Зар 1. глагольное окончание условного наклонения глаголов постоянного вида: иумазар, исыҭ! дай, если есть! 2. вопрос: иумазар? есть у тебя (оно)?
А-за́р I сущ. песня, исполняемая перед началом скачек.
А-за́р II сущ. – қәа игральная кость: азар дасуеит он играет в (игральные) кости.
А-зара́ I неперех. гл. (изе́ит) отстояться, очиститься, стать прозрачным: аӡы зеит вода отстоялась., аӡиас зеит река стала прозрачной, река уже не мутная., аӡы зама, макьана ихәашьу? вода очистилась или еще мутная?
А-зара́ II перех. гл. (илзе́ит) мерить (жидкость или сыпучие вещества): аҩы ведрала изеит он измерил вино вёдрами.
А-зара́ба проповедь: ◊ заребагьы (пап изаребагь) ихәом 1. ему уже ничего не поможет. 2. он уже невредим; непобедим.
А-зара́ҟьа сущ. – қәа бот. 1. подсолнух helianthuns caltus. 2. (о человеке) неуклюжий, неповоротливый.
А́-зарал сущ. – қәа убыток: азарал иауит (дзаралхеит) он понёс убытки.
А-заралхара неперех. гл. (дзара́лхеит) терпеть, нести убыткиҚ дзаралхеит он в убытке., узаралхама? ты понӡс убыткиҴ дзаралымханда! лишь бы не понести ему убытки!
А-зыргәа́ԥ сущ. бот. коровяк черноморский verbascum gnaphaloides.
А-зарда́гь прил. 1. (о масти лошади) гнедой: аҽы зардагь гнедая лошадь. 2. (о волосах) русый: ахцәы зардагь русые волосы. 3. грубый, неотесаный: ауаҩы зардагь грубый, неотесаный человек.
А-зарда́гьажь сущ.- қәа сорт черного винограда.
А-заре́ба см. а-зараба.
А-зарза́ сущ., - қәа крючок (дверной).
А-заркьа́л бз. см. асаркьал.
А-за́ҭ сущ.. 1. .ист. получение свободы путем уплаты денег. 2.устар. свобода, амнистия.
А-зауа́д сущ. – қәа завод: азауад аҿы аус иуеит он работает на заводе.
А-зауа́джәы сущ. – қәа племенная корова.
А-за́ԥ сущ. – қәа охот. яз. ружье.
А-зах: ◊ изах гылеит он очень устал (от бега, быстрой ходьбы); изах ҷалт см. икьатеиах ԥҵәеит., сызых ирҷалт см. скьатеиах ԥиҵәеит.
А́-захь // азхь: азахь дагааит (так проклинают детей).
А́-захә сущ.- қәа, цәа устар. черкес: азахәқәеи аԥсуааи бызшәалеи қьабзлеи еизааигәоуп черкесы и абхазы близки по языку и обычаям., ◊ азахә икәамжәеиԥш зегьы дырнаалоит (иногда с отрицательным оттенком) он со всеми ладит.
А-захәԥша сущ. западный ветер: азахәԥша асуеит дует западный ветер.
А-за́цҵара перех. гл. (иза́цысҵеит) добавить кому-л что-л.: ԥыҭк сзацҵа! немного дабавь мне! иузацысҵоу иузхоу? добавить тебе или хватит?
Заҵа́: заҵа дмаара, ашәҟәгьы сзимҩит он не только не приехал, но и письма не написал., заҵа дымцара! он разве пойдёт, он разве пошёл бы!
Заҵа́аира нареч. все больше и больше, все время: ачымазаҩ заҵааира деицәахоит здоровье больного становится все хуже и хуже.
А-занҵиа́р абжь. см. ашьаршьаф.
А́-заҵә сущ. – қәа 1. одинокий: уи дуаҩы заҵәуп, аӡәгьы димаӡам он одинок, у него никого нет. 2. прил. единственный: аԥа заҵә единственный сын., аԥҳа заҵә единственная дочь., иашьа заҵәык димоуп у него единственный брат. 3. грам. единственный: азаҵә хыԥхьаӡара единственное число: ари ахьыӡҟа азаҵә хыԥхьаӡара амаӡам у этого существительного нет единственного числа.
-Заҵӡа́ нареч. одиноко: хьацак заҵәӡа иашҭа иқәгылан (иҭагылан) одиноко стоял в его дворе единственный граб.
А́-заҵәра сущ. одиночество: азаҵәра еицәоу иҟоузеи! что бывает хуже одиночества!
А́-заҵәхара неперех. гл. (дзаҵәхе́ит) остаться одиноким.
Заҵәы́: харԥ заҵәы в одной нательной рубахе.
Заҵәы́к част. только, лишь, единственный: хә-мааҭ заҵәык роуп исымоу у меня только пять рублей., аишьцәа еҳәшьа заҵәык дрыман у братьев была единственная сестра., сара уа зны заҵәык сыҟан я там был только один раз.
А-за́чаҳа сущ. – қәа сорт груши.
А-за́ҷра сущ. чеканка.
А-за́ҷра перех. гл. (изаҷуеит) чеканить.
А-за́ҷҩы сущ. – цәа чеканщик, специалист по чеканке.
А-за́шшра неперех. гл. (диза́шшит) пожаловаться на кого-л.: иҩыза дизашшит он пожаловался на своего товарища.
А-за́шшҩы сущ. мн. ч. азашшцәа жалобщик: азашшҩы димоуп на него кто-то жалуется.
А́-збжа сущ. қәа половина, вторая часть, вторая половина.
[А-збзи́азаара] (дизыбзи́оуп) быть в хороших отношениях с кем-л.: уи сара даара дысзыбзиоуп он со мной в очень хороших отношениях., уи аӡәгьы дизбзиаӡам он ни с кем не ладит, он ни с кем не дружит.
А-збзи́ахара перех. гл. (исзыбзи́ахеит) 1. быть впору, подходить к чему-л.: арҭ амагәқәа сзыбзиахеит эти сапоги мне впору; арҭ аимаақәа сзыбзиамхеит, исыцәхәыҷуп эта обувь мне не подошла, она мала мне., ари ацаԥха ссаԥаҭ иазбзиахаӡом этот ключ к моему замку не подходит. 2. проявить милосердие, поступить с кем-л милостиво; найти общий язык с кем-л.: аиҳабы даҳзыбзиамхар, ҳусқәа еиӷьхон если начальник проявил бы к нам милосердие, то наши дела пошли бы лучше., маҷк даҳзыбзиахазҭгьы, ҳарҭ зегь ҳаицхыраарын поступи он с нами милостиво, мы все помогли бы ему., уара уаҳзыбзиахар, уи акгьы иҳәомызт если бы мы с тобой нашли общий язык, то он ничего не сказал-бы.
[А-зга́газаара] (дазга́-гоуп) 1. повадиться, пристраститься, проявлять пристрастие, сильную склонность к чему-л.: ардәынақәа ҳажь иазгагоуп дрозды пристрастились к нашему винограду, дрозды налетели на наш виноград., арыжәтә иазгагоу выпивала, пьяница., сгәыла амаца дазгагоуп мой сосед повадился играть в карты, мой сосед пристрастился к карточной игре., ҳакәҷарақәа цгәык рызгагоуп какая-то кошка повадилась красть наших цыплят.
А́-зганк сущ. одна сторона, одна из сторон: аӷәы азганк бааит одна сторона доски сгнила.