Ой фантик 8. шалость-жалость

9. СТРАХОЛЮД
10. СОННЫЙ МАСТЕР

11. МАЛЬЧИК


РЕАЛИСТ. Мы, Король Реалии Реалист Первый и Последний, повелеваем вызвать сюда секретного агента.
САМЫЙ СЕКРЕТНЫЙ АГЕНТ. Ваше Электричество, все секретные агенты на задании. Остались только полусекретные и рассекреченные.
РЕАЛИСТ. Рассекреченные мне не подходят, а полусекретные неблагонадежны.
САМЫЙ СЕКРЕТНЫЙ АГЕНТ Так кого же прислать?
РЕАЛИСТ. Давайте полусекретного, пожалуй,.
САМЫЙ СЕКРЕТНЫЙ АГЕНТ. Есть!
РЕАЛИСТ, Постойте, пришлите-ка сюда еще Госпожу Белиберду.
САМЫЙ СЕКРЕТНЫЙ АГЕНТ. Будет исполнено!


Появляются С ТАНЦЕМ самый секретный агент, полусекретный Агент и Госпожа Белиберда




БЕЛИБЕРДА. Рада приветствовать Вас, Ваше Электричество, Король Реалии, Реалист Первый и Последний.
АГЕНТ, Здравствуйте, Мой Король.
РЕАЛИСТ. Привет, подданные. Значит так. Эта Вообразилия мне порядком надоела своими беспорядками. Пока они сидели молча в своей виртуальной дыре, мы еще могли прощать их. Но в последнее время я стал ощущать их влияние все сильнее. Например, все полусекретные агенты стали вести себя как-то странно, Я прав?
САМЫЙ СЕКРЕТНЫЙ АГЕНТ. Ну что Вы, Мой Король! Мы рады за Вас хоть в огонь, хоть в воду!
РЕАЛИСТ. Ладно, ладно, не оправдывайтесь. Что греха таить, это влияние я стал ощущать даже на себе. Например, сегодня ночью мне приснился сон.
АГЕНТ. Позвольте полюбопытствовать, о чем?
РЕАЛИСТ. Что значит - о чем? Какая разница? Я вам говорю - сон приснился! Вам что, этого мало?!
БЕЛИБЕРДА. Это ужасно!
РЕАЛИСТ. А посему, подданные, приказываю вам отправиться в Вообразилию с секретной миссией. Вы должны разрушить ту область подпространства, где находится
эта ужасная страна. Мы уничтожим их изнутри!
АГЕНТ. Скажите, как это сделать, Мой Король, и мы сделаем это!
РЕАЛИСТ. Объясняю, Вообразилия держится на магической силе, которой обладает Кристалл Фантазий, нужно подружиться с вообразильцами, раздобыть Кристалл и разбить его.
БЕЛИБЕРДА. Но где он находится?
РЕАЛИСТ. Боюсь, что об этом не знают даже сами вообразильцы. Но вы должны все узнать, подслушать, подглядеть и...
БЕЛИБЕРДА. Разнюхать?
РЕАЛИСТ. Вот-вот. Итак, к делу. (Подходит к аппарату)Первой отправится госпожа Агент. (Агент шагает в аппарат и исчезает). А вас, Госпожа Белиберда, я попрошу задержаться.
БЕЛИБЕРДА. Я Вас слушаю.
РЕАЛИСТ. Дело в том, что госпожа Агент - полусекретный агент. А все полусекретные заражены этим дурацким вирусом воображения. Вы слышали - она спросила у меня, какой сон мне приснился? Готов поклясться, она сама видит сны каждую ночь.
БЕЛИБЕРДА. Простите, Ваше Электричество, но мне кажется… что Вы ей... завидуете.
РЕАЛИСТ. Что за чушь! И что вы себе позволяете! Впрочем, как раз такой человек, как вы, мне и нужен. Я хочу, чтобы вы отправились вслед за Агентом именно для того, чтобы наблюдать за его поведением.

БЕЛИБЕРДА. Можете на меня положиться, Ваше Электричество.
САМЫЙ СЕКРЕТНЫЙ АГЕНТ. Сейчас вы отправитесь в Вообразилию, но учтите: время там течет быстрее, и к тому моменту, как вы туда попадете, там пройдет больше месяца. Наш Агент должна будет уже подружиться с вообразильцами и стать одной из них.
БЕЛИБЕРДА. Ну, я пошла

.
Пейзаж Вообразилии. Вообразильцы спят. Слышен храп. Миссис Фокус встает, озираясь, идет к бочке с вареньем, подсыпает в варенье порошок. Фантик подглядывает, притворяется спящим. Миссис Фокус снова ложится и храпит. Вообразильцы просыпаются, говорят на «тарабарском» языке.

МИССИС ФОКУС. Ладно, хватит тарабарщину нести, людям ведь ничего непонятно.
ШАЛОСТЬ-ЖАЛОСТЬ (зрителям). Здрасте. Жалко, что вы по-вообразильски не понимаете. Мы бы с вами потарабарили. Ну да ладно. Оп! (Встает на голову.) Будем говорить по-человечески.
1-ЫЙ ФАНТИК (оглядываясь). Ух ты!
2-ОЙ ФАНТИК. Здорово!
СТРАХОЛЮД (оглядываясь).Кошмар! Ужас!
МИССИС ФОКУС. Я во сне была обезьяной и прыгала по их веткам.
ШАЛОСТЬ-ЖАЛОСТЬ, Вот и врешь! Если б ты во сне была обезьяной, то ты и проснулась бы обезьяной.
МИССИС ФОКУС. Ну не знаю, наверное, сны не всегда срабатывают. Эй, Вообразилия! Пошли есть варенье!
СТРАХОЛЮД. Налетай!
ШАЛОСТЬ-ЖАЛОСТЬ. Мне, пожалуйста, кокосовое! (Ест)
1 -ЫЙ ФАНТИК. А мне - абрикосовое.
СТРАХОЛЮД. А мне - клубничное.
2-ОЙ ФАНТИК. А мне - земляничное!

Слышна музыка.


СТРАХОЛЮД. Тихо, тихо! Вы слышите? Что это за музыка?
ШАЛОСТЬ-ЖАЛОСТЬ. Стоп! А я знаю, где эта музыка. Она у меня в животе.
МИССИС ФОКУС. Не может быть!
ШАЛОСТЬ-ЖАЛОСТЬ. Нет, правда! Вот послушайте!

Слушают. Музыка переходит в другую.

СТРАХОЛЮД. А это где?
1 -ЫЙ ФАНТИК. А это у меня в животе. Честное слово. Вот здорово!
2-ОЙ ФАНТИК. У меня тоже есть!
СТРАХОЛЮД. И у меня, кошмар!
МИССИС ФОКУС. Интересно, кому это все приснилось?
1-ЫЙ ФАНТИК. Да никому не приснилось! Я знаю, отчего это произошло!
ШАЛОСТЬ-ЖАЛОСТЬ. Отчего?
1-ЫЙ ФАНТИК. Я знаю, я видел. Это Миссис Фокус подсыпала в варенье какой-то порошок.
СТРАХОЛЮД. Ужас!
МИССИС ФОКУС. Да, друзья. Это мое новое изобретение - музыкальный порошок.
1-ЫЙ ФАНТИК. Ух ты!
2-ОЙ ФАНТИК. Здорово!
ШАЛОСТЬ-ЖАЛОСТЬ. Интересно, а у вас, Миссис Фокус, какая музыка играла в животе?
СТРАХОЛЮД. А у нее никакая музыка не играла. Она варенье вообще не ела.
ШАЛОСТЬ-ЖАЛОСТЬ. Ах, какая жалость!
1-ЫЙ ФАНТИК, А почему это вы не ели варенье, Миссис Фокус?
2-ОЙ ФАНТИК. Вы ведь его всегда так любили!
МИССИС ФОКУС. Да... да все набросились на него. Облепили бочку, как мухи варенье... Я просто не успела.
ШАЛОСТЬ-ЖАЛОСТЬ. Ну, теперь бочка свободна. Подходи и ешь. Пожалуйста, Миссис Фокус.
МИССИС ФОКУС. Да... Спасибо. (Ест. Звучит музыка.)
1-ЫЙ ФАНТИК. Странная музыка.
2-ОЙ ФАНТИК. Музыка странная.
СТРАХОЛЮД. Она как будто бы чего-то боится.
ШАЛОСТЬ-ЖАЛОСТЬ. Так чего же вы боитесь, Миссис Фокус?
МИССИС ФОКУС. Господа! Я боюсь, что я заболела ужасной неизлечимой болезнью.
ШАЛОСТЬ-ЖАЛОСТЬ. Ах, какая жалость!
СТРАХОЛЮД. Это плохой кошмар.
ШАЛОСТЬ-ЖАЛОСТЬ. (в образе доктора) На что жалуетесь?
МИССИС ФОКУС. Нарушение сна.
ШАЛОСТЬ-ЖАЛОСТЬ. И в чем это выражается?
МИССИС ФОКУС. Понимаете, доктор, сегодня утром не сбылся мой сон. Мне приснилось, что я обезьяна, а проснулась я обычной Миссис Фокус.
ШАЛОСТЬ-ЖАЛОСТЬ (выходя из образа доктора). А тебе так хочется?
МИССИС ФОКУС. Еще бы!
2-ОЙ ФАНТИК. Возьми да попрыгай! (Изображает.)
МИССИС ФОКУС (пробует). Это не то! Быть обезьяной и притворяться обезьяной - два разных удовольствия.
1-ЫЙ ФАНТИК. Может быта, это и не болезнь вовсе, а просто Сонный Мастер что-нибудь напутал.
2-ОЙ ФАНТИК. Давай спросим.
1-ЫЙ ФАНТИК. Заводи!


Второй Фантик заводит будильник. Будильник звонит. Является Сонный Мастер.


МИССИС ФОКУС. С добрым утром, господин Сонный Мастер!
СОННЫЙ МАСТЕР. Спокойной ночи! (Храпит.)
1-ЫЙ ФАНТИК. Господин Сонный Мастер!
2-ОЙ ФАНТИК. Господин Сонный Мастер, не засыпайте, пожалуйста!
СОННЫЙ МАСТЕР. Я не сплю. (Храпит.)
МИССИС ФОКУС. Тогда скажите мне, пожалуйста, почему вы не сделали меня обезьяной? Ведь мне приснилось, что я обезьяна?
СОННЫЙ МАСТЕР. А тебе так хочется стать обезьяной?
МИССИС ФОКУС. Еще бы! Ну, на один день, конечно.
СОННЫЙ МАСТЕР. Так попрыгай. (Изображает, храпит.)
МИССИС ФОКУС, Это не так интересно. Да и не только в этом дело. Я вот думаю, а вдруг что-нибудь в самой Вообразилии нарушилось?
СОННЫЙ МАСТЕР. Нет, Друзья мои, пока не нарушилось.
ВСЕ (переглядываясь). Пока?
СОННЫЙ МАСТЕР. Да, пока. Но!.. (Открывает глаза, некоторое время смотрит, глаза медленно закрываются). Мастер начинает храпеть.
МИССИС ФОКУС. Что «но»?
СОННЫЙ МАСТЕР. Обязательно нарушится, если не принять меры. (Открывает глаза.) Кто-то покушается на Кристалл Фантазий.
ВСЁ (испуганно). Ой!
МИССИС ФОКУС. Но ведь он надежно спрятан. Правда, Мастер?
СОННЫЙ МАСТЕР (закрывает глаза). Никто, кроме меня, не знает, где он находится!
МИССИС ФОКУС. Господин Сонный Мастер, скажите еще что-нибудь.
ШАЛОСТЬ-ЖАЛОСТЬ. Ну, пожалуйста.
СОННЫЙ МАСТЕР. Кристалл появится в минуту опасности, чтобы спасти Вообразилию от жадности, злобы и зависти.
1-ЫЙ ФАНТИК. Но у нас нет жадности.
2-ОЙ ФАНТИК, Нет злобы и зависти.


Сонный Мастер поднимаем руку, показывает на бочку с рыбьим жиром и уходит.


ШАЛОСТЬ-ЖАЛОСТЬ. Ничего не пойму. Это бочка – настоящая (указывает на бочку с вареньем). Она здесь уже тысячу лет стоит. А вот эта бочка (указывает на бочку с рыбьим жиром), она что, кому-нибудь приснилась?
МИССИС ФОКУС. Мне не снилась.
1-ЫЙ ФАНТИК. Мне тоже.
2-ОЙ ФАНТИК. И мне.
СТРАХОЛЮД. Значит, она тоже настоящая.
1-ЫЙ ФАНТИК. И что она здесь делает?
ВСЕ ВМЕСТЕ. Стоит.
ШАЛОСТЬ-ЖАЛОСТЬ. Смотрите, здесь написано "Рыбий жир".
1-ЫЙ ФАНТИК. Ух ты!
2-ОЙ ФАНТИК. Здорово!
СТРАХОЛЮД. Какая гадость.
МИССИС ФОКУС. Целая бочка гадости.
ШАЛОСТЬ-ЖАЛОСТЬ. А ею пачкаться можно?
СТРАХОЛЮД. Попробуем.
1-ЫЙ и 2-ОЙ ФАНТИКИ. Налетай, Вообразилия!


Все пачкают друг друга рыбьим жиром. Появляется король Фантасмагор с Белибердой. Все смеются.


ФАНТАСМАГОР. Над кем это все смеются?
ВСЕ ВМЕСТЕ. Над вами, Ваше Веселичество.
ФАНТАСМАГОР. Ха-ха! Это хорошо. А что же сегодня во мне смешного?
1-ЫЙ ФАНТИК. Да так, ничего.
2-ОЙ ФАНТИК. Ничего особенного.
ФАНТАСМАГОР. А чего же все смеются?
1-ЫЙ ФАНТИК. Но всё-таки… в ластах…
2-ОЙ ФАНТИК. ...В такую жару…
ФАНТАСМАГОР. А когда же, по-твоему, нужно ходить в ластах?
1-ЫЙ ФАНТИК. Ясно когда - зимой.
ФАНТАСМАГОР. А летом?
2-ОЙ ФАНТИК. На лыжах, конечно.
ФАНТАСМАГОР (смотрит на ноги) Ну дела-а!
ФАНТИКИ (хором). Да-а-а (Смеются).
ФАНТАСМАГОР. Ну, молодцы, ну, шутники, а? Опять пробрались ночью в мои покои, подсунули мне ласты вместо лыж. В такую жару! Ну что ж, придется мне вас
наградить. (Достаёт две конфеты, разворачивает, съедает. Фантикам отдаёт фантики.)
ФАНТАСМАГОР. (Белиберде) Вот, Госпожа Белиберда, полюбуйтесь на этих плутов. Хороши, да? Это еще что! У нас в Вообразилии и не такое увидите! У нас такие мастера фантазий, что вам и не снилось.
БЕЛИБЕРДА. Мне никогда ничего не снится!
ФАНТАСМАГОР. Знакомьтесь, господа! Это Госпожа Белиберда. Она прибыла к нам из Реалии. Это как раз та страна, где выдумали Вообразилию.
ШАЛОСТЬ-ЖАЛОСТЬ. Здрасте. (Встает на голову.)
БЕЛИБЕРДА. Вот еще! Нужно стоять на ногах, головой вверх.
СТРАХОЛЮД. Вообразилию выдумали дети, а Госпожа Берлиберда на ребенка не похожа.
БЕЛИБЕРДА. Меня зовут Госпожа Бе-ли-бер-да! Прошу это запомнить, выучить наизусть, зарубить на носу, написать на лбу, намотать на ус и иметь ввиду.
ВСЕ (перешептываясь). Она взрослая.
ШАЛОСТЬ-ЖАЛОСТЬ. Мне ее так жалко.
БЕЛИБЕРДА. Что?! Это ты, пигалица несмышленая, жалеешь меня?! Да ты знаешь, кто я такая? Я - ближайшая советница великого Короля Реалиста Первого и Последнего! Я пользуюсь уважением, положением и расположением! Я имею денег столько, сколько вам всем и не снилось в ваших дурацких снах.
1-ый ФАНТИК. А мы не хотим, чтоб нам снились деньги.
2-ОЙ ФАНТИК. Пускай уж лучше снятся сразу фантики от конфет. Они красивые.
БЕЛИБЕРДА. Что за глупости! Что значит "сразу"?
МИССИС ФОКУС. А вот мы вам сейчас покажем. Госпожа Белиберда, у вас есть с собой, ну, хотя бы немного денег?
БЕЛИБЕРДА. У меня есть много денег.
МИССИС ФОКУС. Не будете ли добры дать их нам? Вы увидите, какую полезную вещь можно сделать из обычных денег с помощью нашего фантаксерокса.
БЕЛИБЕРДА. Фантаксерокса? Хм. Но должна вас предупредить, что изготовление фальшивых денег – это преступление. Впрочем...
ШАЛОСТЬ-ЖАЛОСТЬ. А что такое преступление?
БЕЛИБЕРДА. Это когда делают фальшивые деньги.
СТРАХОЛЮД. Чушь какая-то! Кому это нужно? Не бойтесь, преступления не будет. Белиберда достает купюру. Миссис Фокус превращает ее в фантик.
МИССИС ФОКУС. Ну, каково?
1-ЫЙ ФАНТИК. Ух ты!
2-ОЙ ФАНТИК. Здорово!
ШАЛОСТЬ-ЖАЛОСТЬ. Красивый получился.
МИССИС ФОКУС. Ну, доставайте все ваши деньги. Мы их сейчас быстренько перефантаксерокопируем.
БЕЛИБЕРДА. Перефиги-киси... чего? Что вы себе позволяете? Хулиганы! Преступники! Вымогатели! Где мои деньги?!
1-ЫЙ ФАНТИК. Мы их перефантаксерокопировали.
2-ОЙ ФАНТИК. Вот же фантик. Возьмите, он теперь ваш.
БЕЛИБЕРДА. Ах ты, дрянь. Можешь забрать эту гадость себе! Мне нужны мои деньги! Ваше Величество, они меня ограбили! Прохвосты! Жулики! Скажите им, скажите,
пусть вернут мои деньги!
ФАНТАСМАГОР. Боюсь, что это невозможно, Госпожа Белиберда. Фантаксерокс работает только в одном направлении.
БЕЛИБЕРДА. Как?!
ФАНТАСМАГОР. Прошу простить моих подданных, но они хотели сделать вам приятное.
МИССИС ФОКУС. Мы не знали, что деньги для вас так важны.
ШАЛОСТЬ-ЖАЛОСТЬ. Но вы ведь сказали, у вас их много.
СТРАХОЛЮД. Чего беспокоиться из-за одной бумажки.
БЕЛИБЕРДА. Если не беспокоиться из-за одной бумажки, то очень скоро потеряешь все что есть!
ВСЕ. Простите нас, пожалуйста.
БЕЛИБЕРДА. Ну о чем вы, друзья мои? Конечно, прощаю.
ШАЛОСТЬ-ЖАЛОСТЬ. Ах, Госпожа Белиберда, вы так устали в дороге.
СТРАХОЛЮД. Садитесь, пожалуйста.
Ставит стул. Шалость-Жалость подкладывает большую кнопку.
БЕЛИБЕРДА. ОЙ!
ШАЛОСТЬ-ЖАЛОСТЬ. Ах, как мне вас жалко! Вам, должно быть, очень больно.
СТРАХОЛЮД. Ужа-а-а-сно больно!
ШАЛОСТЬ-ЖАЛОСТЬ. Ну, конечно, сесть на кнопку – это ужасно больно. Я ведь всегда подкладываю кнопку колючкой вверх.
БЕЛИБЕРДА. Что?! Так это ты подложила кнопку?
ШАЛОСТЬ-ЖАЛОСТЬ. Конечно, кто же еще? Я ведь шалость.
БЕЛИБЕРДА. И ты же еще меня и жалеешь?
ШАЛОСТЬ-ЖАЛОСТЬ. Ну да, кто же еще вас пожалеет, кроме жалости.
БЕЛИБЕРДА. Так ты Шалость или Жалость?
ШАЛОСТЬ-ЖАЛОСТЬ. Разрешите представиться – госпожа Шалость-Жалость! (Подает руку.)
БЕЛИБЕРДА. Рукопожатия отменяются! Говорят, у вас тут ходит опасный вирус - Фантазилус-Вообразилиус. Так вот, я не хочу заразиться. (Шалость-Жалость пожимает
плечами и начинает танец. Постепенно в него включаются все вообразильцы. Белиберда достает рацию и передает сообщение.) Алло! Центр? Реалия? Кто у аппарата? Ваше Электричество? Ваше Электричество, сегодня наш Полусекретный Агент оставил мне сообщение в бочке с рыбьим жиром. Он узнал, что Кристалл Фантазий появится тогда, когда в Вообразилии поселятся зависть и жадность.
РЕАЛИСТ. Реализацию зависти и жадности я возлагаю лично на вас. Справитесь?
БЕЛИБЕРДА. Справлюсь ли я? Ха-ха! Это реальная цель

БЕЛИБЕРДА. Ваше Величество, а на какой должности числится у вас вот это чудище? (Показывает на Страхолюда.)
ФАНТАСМАГОР. А это, разрешите представить, наша гордость, господин Страхолюд. Он наш главный специалист по напуганию и нагнетанию страха.
БЕЛИБЕРДА. Хм! Этот ваш... Как его?
СТРДХОЛЮД. Страхолюд!
БЕЛИБЕРДА. Да, господин Страхолюд… Он может мне пригодиться.
СТРАХОЛЮД. Добро пожаловать в ад!!!
БЕЛИБЕРДА. Ох! (Падает в обморок.)
ФАНТАСМАГОР. Ну что вы наделали! Неужели нельзя было полегче! Она ведь не привыкла к таким выходкам. Госпожа Белиберда, вам плохо?
БЕЛИБЕРДА. Ох! Неплохо, неплохо. Знаешь, пугало, у меня есть для тебя заказ. Не могло бы ты хорошенько запугать вот эту (показывает на Шалость-Жалость)пигалицу? От моего имени?
СТРАХОЛЮД. Эту? Пара пустяков. Да сейчас здесь у всех будут зубы стучать от страха.

Наши рекомендации