История «Бхактиведанта Бук Траст» после физического ухода Шрилы Прабхупады
После физического ухода Шрилы Прабхупады ББТ продолжило переводить и издавать книги Шрилы Прабхупады на различных языках, а преданные ИСККОН распространяли их в массовых количествах. Тем временем среди руководителей ББТ всё более важным фактором становились нараставшие противоречия между Рамешварой и Хамсадутой.
Приведенная ниже информация основана на статье Дас деви даси «Какой именно была роль Рамешвары?» http://hansadutta.com/hansadutta-as-it-is/2013/03/28/just-what-was-ramesvaras-role/
1980-1981. В это время ИСККОН столкнулся с проблемой судебных тяжб и негативной кампании в СМИ, спровоцированной распространением нечестных схем продажи книг распространителями (что было однозначно запрещено в письмах Шрилы Прабхупады, а также в резолюциях GBC). В то время Хансадутта отправился на телевидение и публично призвал членов ИСККОН прекратить сомнительные методы распространения книг, а также разработал план продажи наборов книг Шрилы Прабхупады «на договорных началах». План реализовывался успешно, но это привело к сокращению финансовых сборов для ББТ, которые поступали от ведущих распространителей книг Рамешвары Свами, что стало очередным вкладом в их конкуренцию и борьбу.
К этому моменту одиннадцать «зональных ачарьев», которые были назначены Шрилой Прабхупадой в качестве ритвиков («представителей ачарьи с целью проведения инициаций, как первой, так и второй» — из директивы «всем членам GBC и президентам храмов» от 9 июля 1977 г., подписанной Шрилой Прабхупадой), стали испытывать явные духовные трудности. Примерно до начала августа 1980 года в Лос-Анджелесе члены GBC попытались сделать дисциплинарные выговоры Тамала Кришне Госвами, Джаятиртхе дасу и Хамсадуте Свами. В частности, Хамсадута Свами был выслан из его зоны в Западной Вирджинии в Индию, и ему было запрещено общаться со своими учениками. 25 августа 1980 г. Хамсадута написал письмо Юдхаманью, Радха-Говинде, Рахугане и Деавананде о том, что он не квалифицирован занимать положение гуру. Цитата из письма:
«Гуру пытались представить себя для сообщества преданных ИСККОН Чистыми преданными, непогрешимыми и совершенными. Однако, как вы знаете, я не являлся таким и не мог играть эту роль».
В декабре 1980 года состоялось собрание в доме Нрисимхананды прабху, главы ITV, в ходе которого отстраненный на тот момент Тамала Кришна Госвами заявил:
«На самом деле Прабхупада никогда не назначал никаких гуру. Он назначил одиннадцать ритвиков. Он никогда не назначал их гуру. Я и все остальные члены GBC нанесли огромный урон этому Движению за последние три года, потому что интерпретировали назначение ритвиками как назначение гуру».
Хансадутта передал всё это своим ученикам в Беркли, признал свою неадекватность занимаемому положению дикша-гуру и недостаток своей квалификации, а также направил всех их поклоняться Прабхупаде и считать его своим гуру. Рамешвара Свами также на время отказался от того, чтобы садиться на вьясасану. Впоследствии Тамал Кришна Госвами отказался от своих слов, а Рамешвара Свами снова стал садиться на вьясасану. Хансадутта призвал преданных в его зоне помочь ему напечатать книги Шрилы Прабхупады и реализовать программу продажи наборов книг с заключением договоров.
В то время Хансадутта начал подготовку к изданию «Бхагавад-гиты как она есть» в трех вариантах: с виниловой обложкой и тонкой бумагой (как в Библии), в мягкой переплете и в твердом переплете. Эта программа должна была подготовить «Бхагавад-гиту как она есть» к первому тиражу от имени ББТ после того как в 1982 году истекал срок договора об авторских правах с компанией «Макмиллан», напечатавшей книгу в 1972 г.
В то же время Хансадутта начинает подготовку к изданию «Шримад-Бхагаватам» в виде 30-томов, книги «Золотой Аватар» («Учение Господа Чайтаньи»), однотомного издания «Шримад-Бхагаватам», однотомного издания «Чайтанья-чаритамриты», а также напечатал «Гиту» и ряд других книг на китайском языке для распространения в Сингапуре, Малайзии, Тайване и Филиппинах.
Деньги на издание собирались в храмах ИСККОН в зоне, за которую отвечал Хансадутта. До этого Рамешвара пообещал, все деньги, поступаемые в ББТ из зоны Хансадутты, будут направляться на печать книг для программы распространения наборов книг по договорам, но не реализовал этого и даже заблокировал эту программу. Кроме того, по мере нарастания противоречий между Рамешварой и Хансадуттой Рамешвара предъявил большой счет Хансадутте за долги перед ББТ. Хансадутта не согласился с размером долга. После того как договоренности достичь не удалось, Хансадутта стал направлять все деньги, получаемые от распространения книг в его зоне, на его собственное издание тиражей от имени ББТ.
Этот конфликт привел к тому, что 6 июня 1981 года Рамешвара Свами написал письмо Джаятиртхе прабху с просьбой помочь сформулировать определение попечителя ББТ, пределы его полномочий и отчетности каждого попечителя перед советом попечителей.
Дальнейшее усиление конфликта произошло в 1982 году, когда были напечатаны первые «Бхагавад-гиты как она есть» под логотипом «Бхактиведанта Бук Траст» в трех вариантах, подготовленных Хамсадуттой и представленных на фестивале Гаура-пурнима в Майяпуре в 1982 году. Бхима дас установил книжный стол, где были выставлены эти книги. Однако Рамешвара отказался заказывать их для распространения в других храмах и по его настоянию совет GBC запретил выставлять эти книги в Майяпуре. Позднее в 1982 году был издан 30-томник «Бхагаватам», а также однотомное издание «Бхагаватам» и «Золотой Аватар». Однотомное издание «Чайтанья-чаритамриты» было издано в 1984 году. Вновь по настоянию Рамешвары эти книги оказались под бойкотом во многих храмах ИСККОН.
1983. Стало очевидно, что одной из причин отказа Рамешвары Свами заказывать для распространения в других храмах ИСККОН «Бхагавад-гиту как она есть», изданную ББТ по указанию Хамсадуты Свами впервые после печати этой книги издательством «Макмиллан», была подготовка к изданию «Гиты» под редакцией Джаядвайты Свами. Это издание было впервые напечатано в 1983 году. Рамешвара Свами в то время фактически являлся ведущим руководителем ББТ, и до своего ухода в 1986 году он не стал издавать «Гиту» полного издания 1972 г. К сожалению, его одобрение издания отредактированной версии «Гиты», в которую было внесено около 5 тысяч неуполномоченных изменений (что он впоследствии признал своей ошибкой), привело к тому, что был открыт ящик Пандоры — был дан зеленый свет печати «исправленных» версий книг Шрилы Прабхупады, в которые продолжают вноситься изменения.
В 1983 году члены GBC создали специальный комитет и поручили ему расследовать обвинения в адрес Хамсадуты, которые в то время стали нарастать (нарушения регулирующих принципов действительно имело место со стороны Хамсадуты).
Дас деви даси пишет в статье «Какой именно была роль Рамешвары?»:
«У меня есть копия «Резолюций специального собрания полномочного комитета GBC», датированных 31 мая – 1 июня 1983 года и принятых в Нью-Вриндаване. Участниками комитета являлись Тамал, Харикеша, Киртанананда, Сатсварупа, Джагадиша и Рупануга. Пожалуйста, обратите внимание на следующие пункты, имеющие отношение к ББТ:
«5. ПК [Полномочный комитет] установил, что в настоящее время ББТ в Америке в юридических целях функционирует в виде корпорации под названием ISKCON of America, Inc. («ИСККОН в Америке, Инк.»). Мы постановляем, что официальными сотрудниками и Попечителями «ИСККОН в Америке, Инк» должны быть только Попечители ББТ и никто другой.
6. GBC ИСККОН необходимо сделать четкое заявление о том, что Его Божественная Милость А. Ч. Бхактиведанта Свами Прабхупада дал права на печать его книг напрямую и независимо каждому члену GBC-Попечителю для издания книг на их соответствующих языках, и это не зависит от разрешения со стороны обладателя авторских прав. Письменное заявление, подтверждающее это, должно быть получено от обладателя прав на англоязычные книги (которым в настоящее время является «ИСККОН в Калифорнии»), чтобы избежать возможных юридических затруднений в будущем из-за постановлений суда или по иным причинам.
7. Следует как можно скорее зарегистрировать ББТ в виде некоммерческой корпорации.
8. Министру юриспруденции (Балаванте Прабху) следует организовать выполнение резолюций 5, 6, и 7.
9. ПК признаёт долг зоны Хансадутты Свами перед ББТ, как заявляется ББТ. Однако ПК постановляет, что Рамешвара Свами должен найти метод получения этого долга в духе сознания Кришны без обращения в суд».
Пожалуйста, позвольте высказать несколько наблюдений. Прежде всего, хорошо видно, что они не имели ясного представления относительно юридического статуса ББТ и обладания авторскими правами. Члены Полномочного комитета GBC считали, что ББТ юридически функционирует в виде организации «ИСККОН в Америке, Инк.» и что авторские права принадлежат «ИСККОН в Калифорнии, Инк.». Во-вторых, они явно ошибались относительно того, кто является попечителем ББТ и относительно разделения полномочий между попечителями ББТ и ИСККОН, как указано в договоре об учреждении ББТ. Вопросы, связанные с ББТ, вообще не входят в юрисдикцию GBC ИСККОН. В-третьих, они порекомендовали зарегистрировать ББТ в качестве некоммерческой корпорации, что противоречило юридическому устройству ББТ, выбранному Шрилой Прабхупадой, поэтому, в конечном итоге, эта резолюция противоречила его авторитету. В-четвертых, статус Рамешвары в качестве законного попечителя ББТ под вопросом. Даже если Шрила Прабхупада назвал его попечителем, в юридическом поле он таковым не являлся. Поэтому, когда он в 1976 году подписался в качестве попечителя ББТ в письме, в котором был передан торговый знак ББТ на имя «ИСККОН в Калифорнии, Инк.», он не имел законных полномочий делать это». (конец цитаты из статьи)
Вдобавок можно отметить, что благодаря данному комитету в 1983 году был выявлен и озвучен тот факт, что счета ББТ велись через фиктивную компанию («ИСККОН в Америке, Инк.»). В США это называется shell company.
shell company фиктивная компания (не имеющая значительных собственных активов и ведущая операции от имени других компаний; к услугам подобных компаний обращаются коммерческие организации, уклоняющиеся от налогов)
https://slovari.yandex.ru/shell/%D0%BF%D0%B5%D1%80%D0%B5%D0%B2%D0%BE%D0%B4
В адрес Рамешвары прабху звучит критика за то, что он пошел на такой шаг, поскольку никаких полномочий на это со стороны Шрилы Прабхупады не обнаружено. Есть только одно письмо, в котором Шрила Прабхупада просит Рамешвару направлять финансы, поступаемые из ББТ, зарегистрированного в Индии, через счет ИСККОН в Лос-Анджелесе, чтобы не открывать отдельный счет, но это не то же самое, что проводить финансы калифорнийского фонда ББТ через счета «ИСККОН в Америке, Инк.» (фиктивной компании). Кроме того, важно отметить, что данное решение специального комитета GBC, принятое после выяснения этого факта, стало началом регистрации ББТ в качестве корпорации «ББТ Интернэшнл, Инк.», хотя, как указано выше, это решение было действительно некорректным и фактически привело к созданию другой подставной организации. Необходимо было вернуть ББТ к его деятельности именно в том виде, в каком его создал Шрила Прабхупада (при необходимости в дополнение к договору об учреждении ББТ принять устав ББТ, в котором можно было бы учесть последующие указания Шрилы Прабхупады относительно ББТ, на основе которых оговорить права и обязанности отдельных попечителей ББТ и совета попечителей в целом, а также систему бухгалтерской отчетности перед бенефициаром ББТ — ИСККОН, Инк. — и другие вопросы).
В письме от 13 июня 1983 года Хансадутта ответил Полномочному комитету GBC следующее:
«Что касается Рамешвары и ББТ, я считаю, что Рамешваре не следует позволять быть единоличным руководителем операциями ББТ и единолично решать, кто является попечителем. Мы должны всегда придерживаться изначальных желаний Шрилы Прабхупады и признавать изначальных попечителей, которых он назначил для ББТ. <...>
Мы должны понять, что Прабхупада на самом деле знал, что в будущем ИСККОН столкнется с трудностями, и он однозначно попросил, основываясь на этом понимании реального положения дел, чтобы ББТ был полностью отдельным юридическим лицом, чтобы в случае если даже ИСККОН потерпит крах, издание и распространение его книг не пострадало. Основываясь на изложенных выше пунктах, я серьезно прошу вас не изменять изначальные желания Прабхупады относительно ББТ, его структуры и функционирования.
Если вы считаете, что вы могущественнее Прабхупады и знаете больше него, то это значит, что все книги и все наставления Прабхупады бесполезны, потому что это предполагает, что вы считаете, что Прабхупада ничего не знал.
П. С. Позвольте напомнить, что в изначальном документе ББТ сказано, что никогда не может быть более пяти попечителей и что Прабхупада назначил меня одним из них».
В условиях нарастающего конфликта с Хамсадутой и его нарушений регулирующих принципов (в то время несколько «зональных ачарьев» один за другим перестали быть инициирующими гуру) в следующем году по поводу него была принята резолюция GBC.
1984 год. Резолюция GBC:
«6 МАРТА 1984
1. Постановили: настоящим Хансадута Свами лишается членства в совете GBC, своего положения попечителя ББТ и статуса инициирующего гуру. Он больше не считается Санньяси. Все корпорациям ИСККОН настоящим рекомендуется больше не считать Хансадуту квалифицированным служить в роли какого-либо авторитета для организаций ИСККОН. Всем ученикам Хансадуты рекомендуется принять инициацию от другого признанного в ИСККОН гуру».
Источник: http://gbc.iskcon.org/2012/02/04/1984/
Следует вновь отметить, что совет GBC ИСККОН не имел юрисдикции относительно ББТ и поэтому не имел законных полномочий лишать Хансадутту статуса попечителя ББТ.
1986 г. Рамешвару Свами уличают в свидании со своей ученицей. После скандала, просочившегося в газеты, он покидает положение гуру ИСККОН и перестает исполнять обязанности руководителя ББТ.
Г. Принимаются исторические резолюции GBC относительно ББТ, в которых указывается, что должна быть зарегистрирована корпорация Международного ББТ (International BBT) и что ей следует передать авторские права на книги Шрилы Прабхупады.
Цитаты из резолюций GBC 1988 года относительно ББТ:
«Попечители ББТ. GBC рекомендует троим из числа нынешних попечителей ББТ сложить с себя эти полномочия и добавить пять новых попечителей.
Авторские права ББТ. Состоялось длительное обсуждение того, какое юридическое лицо (лица) должно в конечном итоге обладать авторскими правами на книги Шрилы Прабхупады. Этот вопрос в конце концов был отложен до тех пор, когда завершится процесс реорганизации попечителей нового Международного ББТ.
39. Поскольку собрание ББТ, состоявшееся в Стокгольме 15 и 16 июля 1987 г., имело неясный и неоднозначный итог, GBC желает, чтобы ББТ реорганизовал себя. Нынешние попечители: Харикеш Свами, Гопал Кришна Госвами, Тамал Кришна Госвами, Хридаянанда дас Госвами и Джаяпатака Свами, — проголосовали за то, чтобы попросить GBC предоставить им четкое руководство для их рассмотрения. Соответственно, GBC просит, чтобы Джаяпатака Свами, Хридаянанда дас Госвами и Тамал Кришна Госвами прислали отказы от статуса Международных Попечителей. Однако прежде чем будут приняты какие-либо отказы от этого статуса, нынешние попечителя должны выбрать других лиц на замену и в дополнение к нынешним попечителям, чтобы их общее количество составило семь, и представят их имена GBC для получения благословений совета.
40. GBC дает указание всем членам, попечителями индийского ББТ и всех остальных отделений ББТ, а также руководителям ББТ следовать директивам попечителей Международного ББТ в вопросах, касающихся Международного ББТ, таких как передача авторских прав на книги Шрилы Прабхупады.
43. GBC дает свои благословения плану, разработанному действующими Попечителями Международного ББТ, заменить троих уходящих в отставку попечителей Шешой дасом, Ишварой Свами и Нарешварой дасом при условии, что когда они решат добавить двух дополнительных попечителей, они вновь обратятся за благословениями к совету GBC на ежегодном собрании для одобрения этих дополнительных имен.
72. Мы попросим четверых преданных, которые являлись членами предыдущего Международного ББТ (Тамал Кришну Госвами, Гопал Кришну Госвами, Джаяпатаку Свами и Хридаянанду даса Госвами), порекомендовать еще двоих лиц, которые также станут частью вновь создаваемого Международного ББТ. Эта резолюция вносит поправку в Резолюцию № 43, приведенную выше.
73. Просим местные ББТ приостановить передачу авторских прав Международному ББТ, о чем было сказано в приведенной выше резолюции № 40, до тех пор пока соответствующая конституция и уставы не будут приняты GBC. Совет GBC назначает комитет, состоящий из Гопал Кришны Госвами, Джаядвайты Свами, Хари Виласа, Шеши, Бхимы и Шри Рамы изучить соответствующие вопросы и порекомендовать конституцию и устав совету GBC с помощью заочного голосования.
74. Совет GBC дает свои благословения Джаядвайте Свами и Хари Виласу дасу на добавление их в состав Попечителей Международного ББТ, согласно рекомендации комитета, состоящего из 4 человек, упомянутого выше в Резолюции № 72».
http://gbc.iskcon.org/2012/02/05/1988/
В итоге 12 октября 1988 г. появилась корпорация «Бхактиведанта Бук Траст Интернэшнл, Инк.», зарегистрированная в штате Калифорния.
1989 г. Резолюции ежегодного собрания GBC, 1 – 16 марта 1989 г., Майяпур:
«51. Настоящим дается наставление всем преданным ИСККОН полностью сотрудничать с консолидацией прав на труды Шрилы Прабхупады в «Бхактиведанта Бук Траст-Интернэшнл».
Как можно заметить, были приняты некорректные и незаконные решения относительно юридического статуса ББТ, передачи авторских прав на книги Шрилы Прабхупады и назначения попечителей ББТ. Однако многое прояснилось в судебных процессах, начавшихся в следующем десятилетии.