Лексика сухопутных средств сообщения. 24 страница

А-бы́сҭажь сущ. сорт белого винограда.

А-бы́сҭафара: ◊ ибысҭафара аҵыхәа ԥырҵәеит его погубили, сняли с работы, его лишили куска хлеба.

А-бысҭахь: ◊ бысҭахьык ҳфоит (уахь) живем так себе, перебиваемся кое-как.

А-бысҭырбы́жә сущ. – қәа зоол. бобыр (рыба).

А-быҭә I см. ақамса.

А-быҭә II сущ. –қәа бот. гравилат городской geum urbanum.

А-быҭәҳәы́р см. аԥыҭҳа.

А-бы́ца сущ. – қәа прут, тонкая гибкая ветка без листьев для плетения заборов.

А-бы́цаанда сущ. – қәа изгородь из прутьев, плетень.

А-бы́цабӷьырԥсас сущ. – цәа прут, очищенный от веток и листьев.

А-бы́цаҟь сущ. – қәа 1. (плоское) вместилище, плетенное для шелковичных червей. 2. подстилка, плетенная из прутьев для скота (зимой). ◊ бз. абыцаҟь ҳәа сааит так здороваются с тем, кто сидит за пряжей.

А-бы́цаҟьҩны бз. см. аԥацха.

А-бы́цасса сущ. – қәа тонкий прут.

Абы́цаҭӡы сущ. – қәа устар. четырехугольная плетенная постройка без фундамента.

А-бы́цаҵә сущ. – қәа хворостина.

А-бы́цаҿара сущ. заготовка прутьев.

А-быцка́ра сущ. – қәа устар. вид копья.

А-бышкаҳа́ҭ (ибышкаҳаҭу) прил. невкусный, слишком густой: амгьал бышкаҳаҭ невкусный чурек.

А-бышкаҳа́ҭхара неперех. гл. (ибышкаҳа́ҭхеит): ◊ игәы бышкаҳаҭхеит у него пропал аппетит.

А-бҩа́ сущ. красная медь.

А-бҩаркра I сущ. омеднение.

А-бҩаркра́ II перех. гл. (ибҩаирки́т) тех. омеднить омеднить.

А-бҩа́хаҳә сущ. археол. энеолит.

А-бҩа́ҵхырҭа сущ. – қәа медный рудник.

А-бҩа́чаԥаҩ сущ. мн.ч. абҩачаԥацәа медник, медных дел мастер.

А-бҩатәы́ прил. медный: абҩатәы лагьан медный таз.

А-быҩҩра I сущ. – қәа рев быка.

А-быҩҩра II неперех. гл. (ибыҩҩу́еит) (о быке) реветь.

В

–Ва преверб, выступающий с конкретно-локативным значением в глаголах.

А́-вагалара перех. гл. (даваига́леит) отозвать, отзывать в сторону: давагаланы акы еиҳәеит он его отозвал в сторону и что-то сказал ему.

А-ваго́н сущ. – қәа вагон: авагон аҭалара заходить в вагон.

А-ваго́нҟаҵара сущ. вагоностроение.

А-ваго́нҟаҵаратә прил. вагоностроительный.

А-ваго́нмҩаԥгаҩ сущ. – цәа вагоновожатый.

Аваго́нҭаргыларҭа сущ. – цәа вагонное депо.

А́-вагылара неперех. гл. (да́вагылеит) стать, становиться сбоку, рядом: дивагылеит он встал рядом с ним.

[А-вагы́лазаара] (ди́вагылоуп) стоять рядом, сбоку: дсывагылоуп он стоит рядом со мной.

А-вагы́ларҭа сущ. – қәа место сбоку, рядом., место укрытия (за чем-л.).

А́-вагьежьра неперех. гл. (ди́вагьежьуеит) крутиться, вертеться вокруг кого-л. чего-л.: аҩны давагьежьуан он бегал вокруг дома.

А́-вагәара перех. гл. (и́авеигәеит) засунуть, засовывать, впихнуть, впихивать что-л. сбоку

-Ваӷӷа нареч. окружив, обступив: аҵаҩцәа рырҵаҩы иваӷӷа игылан ученики обступили своего учителя.

А́-ваӷәӷәара неперех. гл. (ди́ваӷәӷәеит) прижаться, прижиматься к кому-л.: диваӷәӷәаны дтәан он сидел, прижавшись к нему.

А́-важра перех. гл. (ди́варжит) похоронить кого-л. рядом с кем-л.: аԥҳәыс лхаҵа диваржит (они) похоронили жену рядом с мужем.

А́-важьра перех. гл. (иаваи́жьит) бросить, бросать что-л. возле чего-л.: ақды агәара иаварыжьит (они) бросили бревно возле забора.

[А́-важьзаара] (иа́важьуп) валяться, лежать возле кого-л., чего-л., рядом с кем-л., с чем-л.: 1. амҿы аҩны иаважьуп дрова лежат возле дома 2. груб. длыважьуп он с ней валяется, он с ней занимается любовью.

А́-ваӡара неперех. гл. (иа́ваӡоит) поместиться, помещаться на краю чего-л., наряду с кем-л. с чем-л.

А-ва́за сущ. – қәа ваза.

А́-ваиара неперех. гл. (ди́ваиеит) лечь, ложиться рядом, сбоку: ан ахәыҷы диваиеит мать легла рядом с ребенком.

[А́-ваиазаара] (ди́ваиоуп) ахәыҷы иан длываиоуп ребенок лежит рядом с матерью.

А-ваина́х сущ. – цәа вайнах, ваинахский.

А́-вакнаҳара перех. гл. (иа́вакнеиҳаит) повесить, вешать что-л. возле чего-л., рядом с чем-л.: спалта упалта иавакнарҳаит моё пальто повесили рядом с твоим.

[А́-вакнаҳара] (и́авакнаҳауп) висеть возле чего-л.; рядом с чем-л.

А́-вакра I перех. гл. (и́авеикит) прятать что-л. за чем-л.: ихы аҵла иаваикит он спрятал голову за деревом.

А́-вакра II перех. гл. (и́авеикит) припрячь, припрягать кого-л. к кому-л., впрячь к уже запряженному животному, подпрячь, подпрягать кого-л. к кому-л.: ацәа акамбашь иавеикит он припряг быка к буйволу.

А-вакы́ см. аҽвакы.

А-вакьы́с см. аваҵыс.

А-вакьы́ц см. аваҵыс.

-Ваҟҟ(н)ы: дсываҟҟы дтәоуп он сидит вплотную привдинувшись ко мне.

А́-вакәаҳара перех. гл. (иа́ваикәаҳаит) утрамбовать, утрамбовывать, трамбовать, ударами уплотнить какую-л. массу, вокруг чего-л.: ашьаҟа ашьапы анышә аваикәаҳаит он утрамбовал землю вокруг столба.

А́-вакәашара неперех. гл. (да́вакәашоит) 1. танцевать возле кого-л. чего-л. 2. перен. постоянно находиться возле кого-л., угодливым поведением стараться расположить кого-л. к себе: уи еснагь аиҳабыра дрывакәашоит он всегда старается быть ближе к начальству, он угодничает перед начальством.

А́-вакәырра неперех. гл. (иа́вакәрит) (о мелких существах) юркнуть быстрым и ловким движением скрыться за чем-л.: аҳәынаԥ адулаԥ иавакәрит мышь юркнула за шкаф.

[А́-ваҟәыҟәзаара] (да́ваҟәыҟәуп) сидеть возле чего-л., за чем-л. на корточках, притаиться: аҵла даваҟәыҟәуп он притаился возле дерева.

А́-валара неперех. гл. (да́валеит) 1. аҵла давалеит он пошёл за дерево; аҩны даваланы иҽиҵәахит он спрятался за домом. 2. поравняться, равняться с кем-л., приблизившись, оказаться рядом с кем-л.: аҽуаҩ дансывала, дыздырт иаразнак когда всадник поравнялся со мной, я его сразу узнал. 3. вмешаться, вмешиваться в чье-л. дела. (с целью интриги): усывамлан ! не вмешивайся в мои дела!

А́-валарҭа сущ. – қәа выход, возможность, способ разрешить какое-либо дело: ари аус еилаԥаҭа уаҳа валарҭа амаӡами? нет выхода из этого запутанного дела?

А-валери́анка сущ. валерианка.

А-валерианатә прил. валериановый: авалерианатә шьап (авалериана шьапы) валериановый корень.

А-валиу́та сущ. валюта.

А-валиутаԥсахра сущ. обмен валюты.

А-валиутаԥса́хырҭа сущ. пункт обмена валюты.

А-валиу́татә валютный: авалиутатә курс валютный курс; авалиутатә кризис валютный кризис.

А-ва́льс сущ. вальс.

А-ванҭхьа́р абж. см. ажьҟәаҟәа.

А-ва́нхара I неперех. гл. (ди́ванхеит) поселиться рядом с кем-л.: дсыванхеит он поселился рядом со мной.

А́-ванхара II (ди́ванхеит) жить рядом с кем-л.: иабхәараа дрыванхоит он живет рядом с родственниками жены.

А-ванҭхьы́р сущ. – қәа спинка курицы.

А-ваныза сущ. анат. селезёнка.

А-ваны́захәшә сущ. – қәа бот. осока прерывистая carex divulsa.

А́-ваԥалара неперех. гл. (дҳа́ваԥалеит) идти рядом, сбоку, вприпрыжку: аҷкәын хәыҷы дҳаваԥало днеиуан маленький мальчик шел рядом с нами вприпрыжку.

А-ваԥҟа́ сущ. – қәа бот. девясил крупноцветный jnula grandiflora.

А́-ваԥсара перех. гл. (и́аваиԥсеит) обсыпать, что-л., чем-л., высыпать что-л. рядом с чем-л., сбоку чего-л.: аҵла ашьапы иаакәыршаны анышә аваҳаԥсеит ствол дерева обсыпали землей., аԥслымӡ аҩны иавеиԥсеит он высыпал песок рядом с домом.

А-ваԥса́рҭа сущ. – қәа место, куда можно что-л. высыпать, посыпать.

А́-ваԥсра неперех. гл. (да́ваԥсит) умереть рядом с чем-л., возле чего-л. аҵла ашьапы даваԥсит он умер возле ствола дерева.

А́-вара сущ. – қәа бок, сторона, боковая часть: сывара сыхьуеит у меня бок болит; сывара иаланаҵоит колет в боку., уи ҳавараҿыҵәҟьа дынхоит он живет совсем рядом с нами. ◊ ивара дыршшеит ему намяли бока.

[А́-вазаара] (да́воуп)

быть, находиться сбоку от кого-л. от чего-л.

Варала́ нареч. боком: варала аӡсара плавать на боку.

Вара́лаӡсара сущ. спор. плавание на боку.

А-варахы́ш сущ. – қәа грудинка (животных).

А-варахы́шра 1. см. аварахыш. 2. реберная часть (животного).

А-варахы́шжьы сущ. мясо из грудной части туши.

А́-варахьтәи прил. 1. боковой: аварахьтәи ахәҭа боковая часть; аварахьтәи аган боковая сторона. 2. лингв. латеральный: аварахьтәи (алатералтә) шьҭыбжь латеральный звук.

А-варашы́с см. аварахыш.

А-ва́рвар сущ. – цәа варвар, невежественный человек, грубый и жестокий человек.

А-варвари́зм сущ. – қәа варваризм (слово или оборот речи, постороенный по образу чужого языка, нарушающий чистоту речи).

А-ва́рвартә прил. варварский: аварвартә хылҵ-шьҭрақәа варварские племена.

А-варды́м сущ. – қәа абжь. бок, ребро, ребренная часть: ◊ ивардым иақәшәеит (иақәдыршәеит) ему бока намяли ему.

А-вареиҟара прил. мат. равнобедренный.

А-вариа́нт ущ. – қәа вариант.

А́-вариара неперех. гл. (ди́вадыриеит) уложить, укладывать, положить, класть кого-л. возле кого-л., чего-л., рядом с кем-л., с чем-л. ахәыҷы длывадыриеит ребенка уложили (положили) рядом с ней.

А́-варсра перех. гл. (иа́ваирсит) забить, забивать рядом с чем-л. сбоку чего-л.: аҵла хәыҷы аҵәҩан аваирсит он рядом с деревцем забил кол.

А-вартәа́ сущ. – цәа вторая жена (у тех, кто две жены).

А́-вартәара перех. гл. (длы́ваиртәеит) посадить сажать кого-л. возле кого-л., кого-л., чего-л., с кем-л., чем-л.: аӡӷаб аҷкәын длывадыртәеит (они) посадили мальчика с девушкой (возле девушки).

А́-вархара (иа́ваирхеит) см. авҵаҵара.

-аваршәны нареч. вдоль: акәара иаваршәны вдоль речки., амашын ахықә иаваршәны вдоль берега моря.

[А́-варшәзаара] (иа́варшәуп) (о маленьком предмете) лежать возле чего-л., рядом с чем-л.

А́-варшәра перех. гл. (иа́ваиршәит) (о маленьком предмете) забросить, забрасывать, бросить, бросать, что-л. за чем-л.: ахәыҷы ампыл ашьқаԥ иаваиршәит ребенок забросил мяч за шкаф.

А-варҩақәа́ мн. ч. устар. столбы, которыми укрепляли абхазский дом снаружи.

А́-васра (ди́васит) 1. см. аӡывасра 2. побежать с кем-л. наперегонки (б.ч. на лошади) 3. перен. соперничать с кем-л., тягаться с кем-л.

А-ватт сущ. ватт.

А́-ватҟәацра перех. гл. (и́ватҟәацит) взорваться, взрываться сбоку, рядом с кем-л.: абомба аҩны иаватҟәацит бомба взорвалась рядом с домом., ахыршә иватҟәацит снаряд взорвался рядом с ним.

А́-ватәара неперех. гл. (да́ватәеит) сесть возле кого-чего-л., рядом с кем-чем-л., за чем-л.: аҵла даватәеит он сел за дерево., дсыватәеит он сел рядом со мной (возле меня).

[А́-ватәазаара] (да́ватәоуп) сидеть рядом с чем-л. за чем-л.: аҩны даватәоуп он сидит за домом., длыватәоуп он сидит рядом с ней, он сидит возле неё.

А́-ваххра неперех. гл. (да́ваххит) быстро подскочить к кому-л. чему-л. с боку: дсываххит (даасываххит) он подскочил ко мне (с боку).

А́-вахысра неперех. гл. (дивахы́сит) обстрелять кого-л., что-л. произвести выстрел мимо кого-л. чего-л.: дрывахысит он произвел выстрел мимо них, он их обстрелял.

А́-вахәаахәҭра (да́вахәаахәҭуеит) см. абжьахәаахәҭра.

А́-вахәаахәҭҩы см. абжьахәаахәҭҩы.

А́-ваҳара I перех. гл. (иа́ваиҳаит) (о растении) посадить, сажать что-л. рядом с чем: аҵлақәа ашәҭқәа рывараҳаит они посадили цветы рядом с деревьями.

А́-ваҳара II неперех. гл. (да́ваҳаит) упасть, падать рядом с кем-л. чем-л., возле кого-л. чего-л.: дықәҵәрааны аанда даваҳаит он поскользнулся и упал рядом с забором (возле забора)., дсываҳаит он упал рядом со мной. ◊ инапқәа иваҳаит у него нет желания предпринять что-л, у него руки опустились.

А́-ваҳәара перех. гл. (иа́веиҳәеит) припрячь, припрягать: аҽы агәыжь аваиҳәеит он припряг мула к лошади.

А́-ваҳәра неперех. гл. (иа́ваҳәуеит) пастись возле чего-л.: арахә аанда иаваҳәуеит скот пасется возле забора.

А́-вацәысра неперех. гл. (да́вацәысуеит) прост. бездельничать, болтаться без дела.

А́-вацәысҩы сущ., мн. ч. авацәысцәа прост. бездельник.

А́-ваҵара перех. гл. (иа́веиҵеит) 1. положить, класть что-л. рядом с кем-л. с чем-л., возле кого-л. чего-л.: абыкьқәа ақды иаварҵеит они положили трубы возле брёвен (рядом с бревнами). 2. обложить, обкладывать кого-л.: ачымазаҩ ахчқәа иварҵеит они обложили больного подушками. ◊ бз. ибӷашшара иаварҵеит они его побили.

А-ваҵа́рабжьаратә прил. анат. межреберный: аваҵарабжьаратә еидҳәалагақәа межреберные связки.

А-ваҵкьы́с мн.ч. аваҵкьарқәа абж. см. аваҵыс.

А-ваҵы́с сущ. мн. ч. аваҵарақәа анат. ребро: иваҵарақәа ылҳәҳәоит у него рёбра выступают, торчат., иваҵарақәа иҭынханы дыҟоуп у него одни рёбра остались.

А́-ваҵәира неперех. гл. (да́ваҵәиит) завернуть, заворачивать куда-л., свернуть, сворачивать в сторону: аҽуаҩ арӷьарахь даваҵәиит всадник завернул направо.

А́-ваҵәирҭа сущ. – қәа поворот, крутой изгиб дороги.

А́-ваҽырбара неперех. гл. (длы́ваҽырбоит) разг. ухаживать за кем-л., быть неравнодушным к кому-л.

А́-вашысра см. аварахыш.

А́-вашәара неперех. гл. (иа́вашәеит) (о маленьком предмете) упасть, падать рядом с чем-л., около (возле) чего-л., за что-л.: акалам ашькаԥ иавашәеит ручка упала за шкаф.

А́-ваҩра неперех. гл. (ди́ваҩит) побежать, бежать рядом с кем-л.: дсываҩит он побежал рядом со мной.

А́-ваџьгәара перех. гл. (и́ваиџьгәеит) подвернуть, подвёртывать, подворачивать, подогнуть, подоткнуть ан ахәыҷы ахыза ивалыџьгәеит мать подоткнула одеяло под ребенка., ахыза уваџьгәа! подоткни одеяло под себя!

А-вба́ сущ. – қәа 1. вина; упрёк: уи вба имаӡам он безвинный, он безвинен, он не виноват., вбас ирҭазеи? в чем его обвинили? вбас исуҭоузеи? в чем ты меня обвиняешь? в чем ты меня упрекаешь? 2. бз. (физический) недостаток.

А́-вбара перех. гл. (и́вибоит) 1. винить; ивубозеи? в чем ты его винишь? уи акгьы узивбаӡом его ни в чем нельзя винить.

А́-вгара перех. гл. (ди́выргеит) провести кого-л.: что-л. мимо кого-л., чего-л. ҳаҩны амҩа авыргеит мимо нашего дома провели дорогу.

А́-вгуст сущ. август: август азы шәара шәахь снеиуеит я приду (приеду) к вам в августе.

А-ведра см. аԥшьырҳа.

А́-веиҭаҳара перех. гл. (иа́веиҭеиҳаит) посадить, сажать что-л. около чего-л., рядом с чем-л.: аӡахәа ал иаваиҭеиҳаит он посадил виноградную лозу рядом с ольхой.

А-велосипе́д см. амаланыҟәа.

А-венгр 1. венгр, венгерец. 2. венгерский: авенгр бызшәа венгерский язык.

А-ве́рс весрта (1,06 км.).

А-ве́рсиа сущ. – қәа 1. версия: аверсиа ҿыц новая версия. 2. грам. версия.

А-вертика́л сущ. вертикаль.

А-вертика́лтә прил. вертикальный: авертикалтә цәаҳәа вертикальная линия.

А-вестиби́уль сущ. – қәа вестибюль.

А-ветера́н сущ. – цәа ветеран: аибашьра аветеранцәа ветераны войны.

А-виза́ сущ. – қәа писто́н.

А-ви́за сущ. – қәа виза.

А-виктори́на сущ. – қәа викторина.

А-ви́лла сущ. – қәа вилла.

А-виолонче́ль сущ. – қәа виолончель: авиолончель аирҳәоит он играет на виолончели.

А-виолонче́льарҳәаҩы сущ. – цәа виолончелист.

А-виртуо́з сущ. – цәа виртуоз.

А-ви́рус сущ. - қәа вирус.

А-ви́рустә прил. вирусный: авирустә еимҳәа вирусный грипп., аҵиаақәа рвирустә чмазарақәа вирусные болезни растений.

А-витри́на сущ. – қәа витрина.

А-ви́це-губернатор сущ. – цәа вице-губернатор.

А-ви́це – президент сущ. – цәа вице-президент.

А́-вҟьара перех. гл. (и́вҟьеит) проскочить, проскакивать, пронестись, проноситься мимо кого-л. чего-л.: ахы сывҟьеит пуля пронеслась мимо меня., машьынала дҳавҟьеит он проскочил мимо нас на машине. ◊ илымҳа иавҟьоит он плохо слышит.

А-водеви́ль сущ.- қәа водевиль.

А-вокали́зм сущ. вокализм: аԥсуа бызшәа авокализм вокализм абхазского языка.

А-во́льт сущ. вольт.

А-во́льтшәага сущ. – қәа вольтметр.

А-вольфра́м сущ. вольфрам.

А́-вппра неперех. гл. (иа́выппуеит) 1. отсы́паться, отсыпа́ться: ауаџьаҟ ашьых авппуеит у камина штукатурка осыпается (сбоку). 2. (о большом количестве) выйти, выходить, выехать из-за чего-л.: аруаа аҩны иавппны ҳара ҳахь рҿаархеит солдаты высыпали из-за дома и направились к нам.

А́-вԥара неперех. гл. (да́вԥеит) выпрыгнуть, выскочить из-за чего-л.: аҵла давԥеит он выпрыгнул (выскочил) из-за дерева.

А́-вԥсаара неперех. гл. (ди́вԥсаауеит) (о рядом стоящем, лежащем воевавшем) умереть, умирать, погибнуть, погибать: иҩызцәа зегьы ивԥсааит все, кто с ним воевал, погибли, все, кто с ним рядом стоял, погибли.

А́-всра неперех. гл. (да́всит) 1. пройти, проходить, проехать, проезжать мимо кого-л. чего-л.: аԥсшәа самҳәаӡакәа дсывсит он прошёл, не поздоровавшись, мимо меня. ◊ илымҳа иавсуеит он тугоухий, он глоуховат. 2. перен. обделить вниманием кого-л.: уара урҭ рывсра азин умаӡам ты не имеешь права обдели их вниманием.

А́-всырҭа сущ. –қәа путь по которому можно обойти что-л.

Всы́шьа: всышьа змам аус неотложное дело, дело, требующее к себе пристального внимания.

А-вулка́н сущ. – қәа вулкан: ицәахьоу авулкан потухший вулкан.

А-вулка́нтә прил. вулканический: авулкантә дгьылҵыс-рақәа вулканические землетрясения.

А-вульгари́зм сущ. қәа вульгаризм, (вульгарное слово или выражение, употребляемое в литературном языке).

А-вульга́ртә прил. вульгарный: авульгартә ҟазшьақәа вульгарные манеры., вульгарная латынь авульгартә лаҭын (ажәлар рҿы ахархәара змаз алаҭын бызшәа).

А-вҳәҳәара неперех. гл. (иа́вҳәҳәоит) торчать из-за чего-л.: аҵла ихы авыҳәҳәон из-за дерева видна была его голова, из-за дерева торчала его голова.

А́-вцара перех. гл. (иа́вицеит) прогнать, прогонять из-за чего-л., с какой-л. стороны; отогнать, отгонять от чего-л.: акәтқәа аҩны иавицеит он прогнал кур из-за дома., ажәқәа аанда иавицеит он отогнал коров от забора.

А́-вцәра перех. гл. (иа́вицәит) отстрогать, отстрагивать с краю, с како-л. стороны: аӷәы аган авицәит он отстрогал ребро доски.

А-вҵа I преверб-основа, указывающая на нахождение или действие под боком чего-л.: авҵаҵара «подложить сбоку», авҵахара, «застрять сбоку».

А́-вҵа II край, бок.

А́-вҵабаара неперех. гл. (иа́вҵабааит) (о том, что лежит или стоит с боку) сгнить, гнить.

А-вҵагылара неперех. гл. (да́вҵагылеит) стать, становиться возле, сзади, сбоку чего-л., за чем-л.: ашә давҵагылеит он стал за дверью (сбоку)

[А́-вҵагылазаара] (да́вҵагылоуп) стоять сзади, сбоку чего-л.: ашә давҵагылоуп он стоит за дверью.

А́-вҵахара неперех. гл. (иа́вҵахеит) застрять, застревать, быть придавленным: инапы ашә иавҵахеит ему руку придавило дверью.

А-вҵи́аа сущ. – қәа отросток (у растений).

А́-вҵиаара неперех. гл. (иа́вҵиааит) (о побегах растений) вырасти, вырастать, расти возле ствола.

А́-вҵлашаара неперех. гл. (иа́вҵлашаауеит) светиться из-за щели (двери, окна и т.п.).

[А́-вҵазаара[ (иа́вҵоуп) находиться в щели, в створках двери, окна и т.п.

А́-вҵаԥхара неперех. гл. (иа́вҵаԥхоит) светить из-за чего-л., с боковой стороны: амра аԥсҭҳәақәа ирывҵԥхоит солнце светит из-за туч.

А́-вҵԥшра неперех. гл. (иа́вҵԥшуеит) 1. виднеться из-под чего-л.: ихылԥа ихахәышла авҵԥшуеит из-под кепки видны его седые волосы. 2. выглядывать из-за чего-л.: амра аԥҭақәа ирывҵԥшуеит солнце выглядывает из-за туч.

А́-вҵраара перех. гл. (и́вирҵрааит) приоткрывать, приоткрыть: ашә ывирҵрааит он приоткрыл дверь., ивырҵраа! приоткрой! ивумырҵраан! не приоткрывай!

А́-вҵра неперех. гл. (да́вҵит) выйти, выходить из-за чего-л., с боку: аҵла давҵит он вышел из-за дерева., ашә уавҵ! выходи из-за двери!

А́-вҵшәаара перех. гл. (и́вҵнашәааит) размыть, размывать сбоку, снизу; ацәқәырԥақәа ашьаҟақәа ывҵыршәааит волны размыли столбы.

А́-вҵшәара неперех. гл. (иа́вҵшәеит) (о маленьком предмете) упасть, падать из какой-л. щели.

А́-вҵышәшәара неперех. гл. (иа́вҵшәшәоит) 1. (о ветре) дуть сквозь что-л. (напр. сквозь щель): ашә аԥша авҵышәшәоит ветер дует из щели двери. 2. (о дурном запахе) просочиться, просачиваться, проникнуть, проникать сквозь что-л.: ашә абаафҩы авҵышәшәоит сквозь щели двери (в помещение) проникает запах гнили.

А́-вҵыжжра неперех. гл. (иа́вҵыжжуеит) (б.ч. о крови) просочиться, просачиваться из-под чего-л.: инаԥхыц ашьа авҵыжжуеит из-под его ногтя просачивается кровь.

А́-вҵыжьра перех. гл. (иа́вҵижьуеит) прост. процедить, процеживать, говорить медленно и неохотно: уи иажәақәа мчыла ихаԥыцқәа ирывҵыжьуа ацәажәара даҿын он говорил неохотно, цедил слова сквозь зубы.

А́-вҵыҳәҳәара неперех. гл. (иа́вҵыҳәҳәоит) торчать, выдаваться из-под чего-л.: ихылԥа ахцәы жәпа авҵыҳәҳәон из-под его шапки торчали густые волосы.

А́-вҷара неперех. гл. (иа́вҷеит) отколоться, откалываться от чего-л. (с боку)

А́-вшьаара перех. гл. (ди́выршьааит) (б.ч. на войне) убить, убивать рядом стоящего или лежащего: иҩыза дивыршьааит его товарища убили (стоявшего рядом с ним).

А́-вшьра перех. гл. (иа́вылшьуеит) груб. прост. изменять мужу: уи иԥҳәыс иавылшьуеит жена гуляет, жена изменяет ему, его жена легкого поведения.

А́-вырффара перех. гл. (иа́вирффеит) обре́зать, обреза́ть что-л. сбоку: ақәыцаанда аҟатарақәа авирффеит он обрезал у живой изгороди молодые побеги (с боковой стороны).

А́-вырссара перех. гл. (иа́вирссеит) отре́зать, отреза́ть от чего-л. тонкие кусочки сбоку (по горизонтали).

А́-вырхаара перех. гл. (иа́вирхааит) скосить, скашивать траву сбоку, обкосить, обкашивать что-л. с одной стороны или вокруг: аанда аҳаскьын авирхааит он обкосил забор с одной стороны., аҵла иаакәыршааны аҳаскьын авирхааит он обкосил дерево, он скосил траву вокруг дерева.

А́-вырҳәҳәара перех. гл. (иа́вирҳәҳәеит) высунуть, высовывать, показать, показывать что-л. из-за чего-л.: ихы аҵла иавирҳәҳәеит он высунул голову из-за дерева.

Высшьа см. всышьа.

А́-выҩрра неперех. гл. (дҳа́вҩрит) груб. и пренебр. пройти, проходить мимо кого-л., чего-л.: аԥсшәа ҳамҳәаӡакәа дҳавыҩрит (дҳавыҩрны дцеит) он прошел мимо нас, непоздоровавшись с нами. ◊ груб. илымҳа иавыҩруеит он плохо слышит, он тугой на ухо.

Г

–Га именной суффикс для обозначения орудие действия: аԥсаҟьага «веялка», аԥҟага «орудие резки» и т.д.

А́-гага сущ. – қәа тень, неотчётливое очертание человеческой фигуры, силуэт: ◊ игага дацәшәоит «он боится собственной тени», он трус., сыгага сахьӡаны искуеит ҳәа даҿуп «он старается догнать и поймать свою тень», он хочет достичь невозможного., агагеиԥш адәы дықәуп он сильно похудел, ослабел, ср. одна тень осталась от него., угага уахьӡаны иузкуам посл. «собственную тень не догонишь», выше головы не прыгнешь.

А-га́га I см. ашьыга.

А-га́га II сущ.- қәа то, чем берут, то, на чём везут: агага сымам мне нечем брать, мне не на чем везти.

А́-гагахара неперех. гл. (дгагахе́ит) разг. сильно похудеть.

А-га́гашьыга сущ. отрава: агагашьыга ифааит! чтобы он отраву принял! чтобы он умер!

А-га́з I сущ. керосин.

А-га́з II сущ. газ, пропан.

А́-газгара неперех. гл. (игазго́ит) (о большом объёме жидкости) зыбиться, колебаться: амшын газгоит море зыблется.

А-газе́ҭ сущ. – қәа газета: агазеҭ даԥхьоит он читатет газету., агазеҭ ылиҩааит он выписал газету; агазеҭ данырҵеит они протянули его в газете.

Наши рекомендации