Пропустить воскресную мессу; она всякий раз непременно отправлялась в
Церковь вместе с матерью. Если в гостиной особняка де Ла-Моль какой-нибудь
Неосторожный гость забывал о том, где он находится, и позволял себе хотя бы
Самый отдаленный намек на шутку, задевающую истинные или предполагаемые
Интересы трона или церкви, Матильда немедленно облекалась в ледяную
Суровость. И взгляд ее, обычно такой задорный, внезапно приобретал
Бесстрастную надменность старинного фамильного портрета.
Однако Жюльен наверняка знал, что у нее в комнате всегда лежат один или
Два тома наиболее философических сочинений Вольтера. Он и сам частенько
Тайком уносил к себе по нескольку томов этого прекрасного издания в таких
Замечательных переплетах. Раздвигая немного расставленные на полке соседние
Тома, он маскировал таким образом отсутствие тех, которые он вытащил; но
Вскоре он обнаружил, что не он один читает Вольтера. Он прибег к семинарской
Хитрости и положил несколько волосков на те тома, которые, как он полагал,
Могли заинтересовать м-ль де Ла-Моль. Они исчезли на целые недели.
Господин де Ла-Моль, выведенный из терпения своим книгопродавцем,
Который присылал ему всякие подложные мемуары, поручил Жюльену покупать все
Мало-мальски занимательные новинки. Но, чтобы яд не распространялся в доме,
Секретарю было дано указание ставить эти книги в шкаф, находящийся в комнате
Самого маркиза. И вскоре Жюльен убедился, что как только среди этих новинок
Попадалось что-либо, хоть чуточку враждебное интересам трона или церкви,
Книги эти немедленно исчезали. Ясное дело, их читал не Норбер.
Жюльен преувеличивал значение этого открытия, подозревая в Матильде
Чуть ли не макиавеллиевское двуличие. Это предполагаемое коварство придавало
Ей в глазах Жюльена какое-то очарование. Пожалуй, это было единственное ее
Душевное качество, которое пленяло его. Лицемерие и до смерти надоевшие ему
Душеспасительные разговоры - вот что заставило его удариться в такую
Крайность.
Он больше возбуждал свое воображение, чем был увлечен любовью.
Когда он, забываясь в мечтах, представлял себе прелестную фигуру м-ль
Де Ла-Моль, ее изысканные наряды, ее белоснежную ручку, изумительные плечи,
Непринужденную грацию всех ее движений, он чувствовал себя влюбленным. И
Тогда, чтобы усилить очарование, он воображал ее Екатериной Медичи. И тут уж
Он наделял ее таким непостижимым характером, которому было под стать любое
Злодейство, любое черное вероломство. Это был идеал Малонов, Фрилеров,
Кастанедов, которыми он налюбовался в юности. Словом, это был для него идеал
Парижа.
Непостижимая глубина и злодейство - что может быть потешнее такого
представления о характере парижан?
"Вполне возможно, что это трио издевается надо мной", - думал Жюльен.
Всякий, кто хоть немного знает его характер, может представить себе, каким
Мрачным, ледяным взглядом отвечал он на взоры Матильды. С язвительнейшей
Иронией отверг он уверения в дружбе, с которыми изумленная м-ль де Ла-Моль
Дватри раза пыталась обратиться к нему.
Эта неожиданная странность уязвила молодую девушку, и ее обычно
Холодное, скучающее и послушное только рассудку сердце запылало всей силой
Страсти, на какую она была способна. Но в характере Матильды было также
Слишком много гордости, и это пробудившееся в ней чувство, открывшее ей, что
Счастье ее отныне зависит от другого человека, погрузило ее в мрачное
Уныние.
Жюльен кое-чему научился с тех пор, как приехал в Париж, и ясно видел,
что это - совсем не черствое уныние скуки! Вместо того, чтобы жадно искать
Удовольствий, разъезжать по вечерам, по театрам и придумывать разные
Развлечения, как бывало раньше, Матильда теперь всего этого избегала.
Мадемуазель де Ла-Моль терпеть не могла французского пения: оно
Нагоняло на нее смертельную скуку, - и, однако, Жюльен, который считал своим