Лексика сухопутных средств сообщения. 116 страница
А–ҽыбжьа́галара перех. гл. (иҽыбжье́игалеит) вмешаться, вмешиваться в чужой разговор, ссору и т.п.
А–ҽбжьа́рӡра перех. гл. (иҽыбжьаи́рӡит) исчезнуть, скрыться: иҽыбжьаирӡит (ихы бжьаирӡит) он скрылся, исчез.
А–ҽбжьы́хра неперех. гл. (лҽыбжьылхит) см. аҽыԥхасҭатәра.
А–ҽбо́ра см. аҽҭра.
А–ҽбы́га сущ., – қәа коса: ҽбыгала аҳаскьын ирхуеит он косит косой траву ◊ аҽбыга иҵихит он что-л. скосил.
А–ҽбы́гахәы сущ., – қәа косовие, рукоятка косы.
А–ҽвакы́ сущ., – қәа запасная, припряжная лошадь.
А–ҽгы́ла сущ., – қәа заезженная, загнанная, запаленная лошадь.
А–ҽгы́ларҭа сущ., – қәа стойло (для лошадей).
А–ҽгәа́л сущ. костная болезнь лошадей.
А–ҽгәа́ра сущ., – қәа загон для лошадей, конный двор.
А–ҽгәарԥхара́ I см. ахгәарԥхара I.
А–ҽгәарԥхара́ II перех. гл. (иҽугәаирԥхеит) см. ахәгәарԥхара II.
А–ҽгәарԥхаҩы́ см. ахгәарԥхаҩы.
А–ҽгәа́рҭа сущ., – қәа табун лошадей.
А–ҽгәы́джьлара перех. гл. (иҽигәы́дижьлеит) броситься, бросаться к кому-л. на грудь: иҽысгәыджьланы сгәыдикылт он бросился ко мне на грудь и расцеловал меня.
А–ҽгәы́дыршәлара перех. гл. (иҽигәы́диршәлеит) (б.ч. о детях) прильнуть к кому-л., нежно прижаться к кому-л.
А–ҽгәы́ма сущ., – қәа худая, неухоженная лошадь.
А–ҽгәы́ԥ см. аҽгәарҭа.
А–ҽгәы́шь сущ. болезнь лошадей.
А–ҽӷьы́ч(ҩы) сущ., – цәа конокрад.
А–ҽӷьы́чра сущ. конокрадство.
А–ҽдырӡы́ сущ., – қәа бот. щавель конский.
А–ҽды́рра сущ. философ. самопознание.
А–ҽе́и (иҽе́иу) прил. годный, пригодный; хороший; порядочный: уи даара дҽеим он не хорош, непорядочен; ачымазаҩ иахьа дҽеим больной сегодня себя очень плохо чувствует.
-Ҽеи́барк: рҽеибарк иааит пришли все вместе гурьбой.
А–ҽе́ибыҭара перех. гл. (иҽе́ибиҭеит) 1. собраться, собираться: шәҽеибышәҭ, ҳдәықәлоит! собирайтесь, отправляемся! 2. приготовиться, приготавливаться: зегьы рҽеибыҭаны итәан, сара исзыԥшын все были готовы, меня ждали 3. соединиться, соединяться в одно целое, объединиться, объединяться 4. разжиться, разживаться, разбогатеть: уи дшубахьау дыҟаӡам, иҽеибиҭахьеит он уже не такой, каким ты его знал, он разжился, разбогател.
А–ҽе́иӷраҵара перех. гл. (иҽе́иӷреиҵеит) груб. объесться, объедаться, нажраться, нажираться, обожраться, обжираться.
А–ҽе́иӷьтәра перех. гл. (иҽе́иӷьитәит) (о человеке) исправиться, исправляться, стать, становиться лучше.
А–ҽе́идкылара I объединение.
А–ҽе́идкылара II перех. гл. (рҽеидыркы́леит) 1. объединиться, объединяться: агәыԥ хәыҷқәа рҽеидыркылеит маленькие группы объединились 2. сплотиться, сплачиваться: аӷа иҿагыланы ақәԥаразы рҽеидыркылеит они сплотились в борьбе против врага 3. улучшить свои финансовые дела: маҷк иҽеидикылеит, машьынакгьы ааихәеит он улучшил свои финансовые дела и купил машину.
–Ҽе́идԥсаланы нареч. по стойке смирно: иҽеидԥсаланы дгылан он стоял по стойке смирно.
А–ҽе́идхалара неперех. гл. (рҽеидырха́леит) придвинуться, придвигаться, подвинуться, подвигаться друг к другу: маҷк шәҽеидышәхал! придвинтесь немного друг к другу!
А–ҽе́идырӷәӷәалара неперех. гл. (рҽе́идырӷәӷәалеит) прижаться, прижиматься друг к другу: рҽеидырӷәӷәаланы итәан они сидели, прижавшись друг к другу.
А–ҽе́изгара перех. гл. (рҽе́изыргеит) собраться, собираться в определенном месте: уаҵәы зегьы ақалақь ацентр аҿы шәҽеизыжәга! завтра все собиритесь в центре города!
А–ҽе́икәаԥсара перех. гл. (иҽеикәеиԥсеит) сжаться, сжиматься, подобраться, подбираться, сложиться, складываться: зҽеикәызыԥсо ашьамсиа складной зонтик 2. сложить крылья: аҳәыҳә аҽеикәаԥсаны хагәха иҭалеит голубь, сложив крылья, пошел камнем вниз.
–Ҽе́икәаԥсаны: ахәыҷ-қәа рҽеикәаԥсаны ишьҭоуп дети лежат, прижавшись друг к другу.
А–ҽе́икәарҳәра перех. гл. (аҽе́икәанарҳәит) (о листьях) свернуться, сворачиваться, скатиться, скатываться, принять форму трубки: аԥш абыӷьқәа рҽеикәадырҳәит листья кукурузы свернулись.
А–ҽе́иқәа сущ., – қәа вороная лошадь.
А–ҽе́иқәкра перех. гл. (иҽе́иқәикит) успокоиться, успокаиваться, утихомириться, утихомириваться, уняться, униматься: уҽеиқәк! успокойся! иҽеизеиқәкуам он не может успокоиться; иҽеиқәимкит он не унялся.
–Ҽе́иқәырԥшьыхаа: рҽеиқәырԥшьыхаа игылоуп они стоят спокойно (по стойке смирно).
А–ҽе́иқәыршәара перех. гл. (иҽе́иқәиршәеит) см. аҽеибыҭара 1, 2.
Ҽе́ила нареч. хорошо, качественно, добротно: ҽеила иҟаҵа хорошо сделай! уи сара ҽеилаҵәҟьа дсыздырӡом я его не совсем хорошо знаю.
А–ҽе́иларҵәара перех. гл. (рҽе́илдырҵәеит) тесно сплотиться, сплачиваться, стать дружным, единодушным: аԥсуа-адыга жәларқәа уажәы еиҳагьы рҽеиладырҵәеит (еилаҵәеит) абхазо-адыгские народы в наше время сплотились еще теснее.
А–ҽе́илаҳәара I сущ. умение аккуратно, нарядно одеваться: аҽеилаҳәара бзиа ибоит он любит нарядно одеваться.
А–ҽе́илаҳәара перех. гл. (иҽеилеиҳәеит) II одеться, одеваться: дқәаԥӡа иҽеилеиҳәеит он аккуратно оделся; уҽеилаҳәа! оденься (одевайся)! уҽеилоумҳәан! не одевайся! уҽеилаумҳәаӡаци? ты еще не оделся?
А–ҽе́илаҳәара-аҽеила-цара перех. гл. (иҽе́илеиҳәеит-иҽе́илеицеит) нарядно одеться, прифрантиться.
Ҽе́иларшаны: амаҭ аҽеиларшаны ишьҭоуп змея лежит свернувшись.
А–ҽе́илаҳәашьа сущ., – қәа умение, манера, способ одеваться: ибзианы аҽеилаҳәашьа издырӡом он не умеет хорошо одеваться; иҽеилаҳәашьа сгәаԥхаӡом мне не нравится, как он одевается; аҽеилаҳәашьа изымҵеит он одеваться не научился.
А–ҽе́илыхра I сущ. раздевание (от раздеваться).
А–ҽе́илыхра II перех. гл. (иҽе́илихит) раздеться, раздеваться: иҽеилимхӡацт он еще не разделся; уҽеилых! раздевайся! уҽеилумхын! не раздевайся!
А–ҽе́илыхырҭа сущ., – қәа раздевалка.
–Ҽе́им прил. негодный, непригодный, нехороший: ари ҽеиӡам этот нехороший, это не годится.
А–ҽе́имаа сущ., – қәа подкова: аҽы аҽеима аҵеиҵеит он подковал лошадь; аҽы ашьапқәа аҽеимаақәа рыҵоуп лошадь подкована; аҽы аҽеимаа аҵыҵит лошадь расковалась; аҽы аҽеимаа аҵихит он расковал лошадь.
А–ҽе́имааҟаҵаҩ сущ. – цәа (аҽе́имааҟацаҩцәа) тот, кто изготовляет подкову.
А–ҽе́имадара перех. гл. (рҽе́имардеит) объединиться, объединяться, связаться, связываться друг с другом: архәҭақәа рҽеимардуеит войсковые части объединились.
А–ҽе́имадарҭа сущ., – қәа место, где можно объединиться, связаться друг с другом.
А–ҽе́имарџьахәра перех. гл. (иҽеимаирџьа́хәит) нахмуриться, насупиться.
А–ҽе́имгәарчра перех. гл. (аҽеимгәанарчит) груб. б.ч. о крупных животных) надуть, надувать живот: аҽы аӡы ианҭало аҽеимгәанарчуеит (аҽарчуеит), аӡсра азымариахарц азы лошадь, прежде чем войти в воду, надувает живот, чтобы ей легче было плавать.
–Ҽе́имыртаӷаны: иҽеимыртаӷаны дтәоуп он сидит раскорячившись.
А–ҽе́имыртаӷара перех. гл. (иҽе́имиртаӷеит) разг. раскорячиться, раскорячиваться, раздвинуть, раздвигать ноги врозь, широко и неуклюже.
А–ҽе́иԥсра сущ. достойная смерть.
А–ҽе́иԥштәра сущ. лингв. уподобление.
А–ҽе́иԥштәра перех. гл. (иҽе́иԥшитәит) уподобиться, уподобляться, стать, становиться похожим на кого-л, на что-л., подобным кому-л, чему-л: иҩызцәа бзиақәа иҽреиԥшитәит он стал похожим на своих хороших друзей; убарҭ уҽреиԥшумтәын! не уподобляйся им!
А–ҽе́иԥшьра сущ. взаимная поддержка.
А–ҽе́иԥшьра неперех. гл. (рҽе́иԥыршьит) оказать друг другу (посильную) поддержку: шәҽеиԥышәшь! окажите друг другу посильную поддержку! (помощь)!
А–ҽе́ира сущ. лучшая часть чего-л.
[А–ҽе́изаара] (иҽе́иуп) быть годным, пригодным, хорошим: иусқәа ҽеим дела у него плохи, дела у него идут плохо.
А–ҽе́иҭакра I сущ. изменение.
А–ҽе́иҭакра II перех. гл. (иҽеиҭе́икит) измениться, изменяться: аԥсабара аҽеиҭанакит природа изменилась; иҟазшьа аҽеиҭанакит его характер изменился; аамҭа аҽеиҭанакит время изменилось.
А–ҽе́иҭныԥсахлара I сущ. обмен (от обменяться).
А–ҽе́иҭныԥсахлара II неперех. гл. (рҽеиҭнырԥса́хлеит) обменяться, обмениваться, заменить, заменять друг друга, чередоваться друг с другом.
А–ҽе́иуатәра перех. гл. (иҽе́иуаитәит): адгьыл иҽеиуаитәит он прильнул, прижался к земле (чтобы его не было заметно).
А–ҽе́ихара неперех. гл. (иҽе́ихеит) стать, становиться годным, пригодным, нормальным: сынтәа сҩы ҽеимхеит у меня в этом году вино не получилось.
–Ҽе́ихарԥсны: иҽеихарԥсны дтәан он сидел, не размыкая уст.
А–ҽе́ихарԥсра перех. гл. (иҽе́ихаирԥсит) груб. замолчать, замолкнуть, умолкать, не издавать ни звука.
А–ҽе́ицакра перех. гл. (иҽе́ицеикит) кривляться, держать себя неестественно.
–Ҽе́иҵарӷәӷәаны: иҽеиҵарӷәӷәаны дтәоуп он сидит, скорчившись от боли.
А–ҽе́иҵарӷәӷәара перех. гл. (иҽе́иҵаирӷәӷәеит) (от боли) съежиться, съеживаться, корчиться.
–Ҽе́иҵҳәаны: иҽеиҵҳәа-(ны) ацәардӷәы дықәиоуп он лежит на тахте, развалившись.
А–ҽе́иҵҳәара перех. гл. (иҽе́иҵеиҳәеит) раскинуться, разметаться (во сне), лечь, раскинув руки и ноги.
–Ҽе́иҵыхны: иҽеиҵыхны дықәиоуп он лежит, вытянувшись.
А–ҽе́иҵыхра перех. гл. (иҽе́иҵихит) 1. растянуться, растягиваться, вытянуться, вытягиваться 2. расшириться, расширяться.
А–ҽе́иҿкаара перех. гл. (иҽе́иҿикааит) 1. приводить себя в порядок, придать себе приличный вид 2. жить экономно, по средствам.
А–ҽе́иҩшамҭа: амза аҽеиҩшамҭазы ко второй половине месяца; ашықәс аҽеиҩшамҭазы ко второму полугодию.
А–ҽе́иҩшара неперех. гл. (рҽе́иҩыршоит) раздвоиться, раздваиваться, разделиться на двое, на две и более части: агәыԥ иалаз ҩбаны рҽеиҩыршеит участники группы разделились на две части.
А–ҽза́аигәатәра перех. гл. (иҽылза́аигәеитәит) сблизиться, сближаться: иҽысзааигәеитәит он сблизился со мной.
А–ҽжьы́ сущ. конина.
А–ҽза́р сущ. походная песня всадников.
Ҽзы́мдыр: ҽзымдыр ҟаиҵеит он сделал вид, что не узнал кого-л.
А–ҽзы́мдырра: уҽузымдырааит! чтобы тебе пусто было! чтобы ты свихнулся!
А–ҽӡа́аԥсара неперех. гл. (рыҽӡа́арыԥсеит) (о мелких существах) броситься, бросаться в воду; акәата хәыҷқәа аӡы рыҽӡаарыԥсеит утята бросились в воду.
А–ҽӡа́аԥсалара (рыҽӡа́арыԥсалеит) см. аҽӡааԥсара.
А–ҽӡа́аршәра перех. гл. (иҽӡа́аиршәит) (о маленьком существе) броситься, бросаться в воду.
А–ҽӡа́ашьра перех. гл. (иҽӡа́аишьит) см. аҽҭшьра.
А–ҽӡа́ашьылара перех. гл. (иҽӡа́аишьылеит) сильно увлекаться алкогольными напитками, пить беспробудно; арыжәтә иҽӡааишьылоит он беспробудно пьет.
А–ҽӡара́ перех. гл. (иҽи́ӡеит) спрятаться, прятаться: иҽабеиӡеи? где он спрятался? уҽумӡан? не прячься!
А–ҽӡа́рҭа сущ., – қәа место, где можно спрятаться: ҽӡарҭа имаӡам ему негде спрятаться.
А–ҽӡы́рмгара см. ахӡырымгара.
А–ҽимхра́ перех. гл. (иҽры́михит) отпроситься, отпрашиваться, просьбами добиваться разрешения уйти, уехать куда-л: астудент адекан иҽимихит студент отпросился у декана; уҽрымх! отпросись у них! уҽрымумхын! не отпрашивайся!
Ҽка́жь: сущ. чкаж (один из приемов абхазской спортивной борьбы): ҽкажь ҟаиҵеит 1. он применил прием чкаж 2. сделал вид, что упал.
А–ҽка́жьра перех. гл. (иҽкаи́жьит) (намеренно) упасть, падать: уҽкаумыжьын! не падай! постарайся не упасть! иҽкаижьит он сделал вид, что упал.
А–ҽкна́ҳара перех. гл. (иҽыкне́иҳаит) повеситься, вешаться.
А–ҽкыдхы́ларҭа см. ахкыдкыларҭа.
А–ҽкы́дҟьара перех. гл. (иҽкы́диҟьеит) удариться, ударяться обо что-л.
А–ҽкы́ка сущ. сорт темно-розового винограда.
–Ҽкы́лҳәан: иҽкылҳәан дыҟоуп он спесив, он возомнил о себе.
А–ҽкы́лҳәара перех. гл. (иҽкы́лиҳәеит) (полностью) высунуться, высовываться.
А–ҽкы́лырбгара перех. гл. (иҽкы́лирбгеит) (намеренно) вывалиться, вываливаться: аԥенџьыр иҽкылирбгеит он сделал так, чтобы вывалился из окна.
А–ҽкы́лырҳәҳәара перех. гл. (иҽкы́лирҳәҳәеит) (частично) высунуться, высовываться: аԥенџьыр иҽкылирҳәҳәеит он высунулся из окна.
–Ҽкынҵа́: ◊ иҽкынҵа дашьҭоуп он очень старательно ищет что-л.
А–ҽкәа́р сущ., – қәа иноходец.
А–ҽкәа́цәгьа сущ., – қәа лошадь, которую очень трудно поймать, норовистая, строптивая лошадь.
А–ҽқәа́қәра: ашьапы аҽқәақәра бабка (подкопытный сустав ноги у животных).
А–ҽқәы́шь бз. см. аҽгәал.
А–ҽҟа́за см. аҽыбӷаҟаза.
А–ҽҟа́зара см. аҽыбӷаҟазара.
А–ҽҟа́заԥҳәыс сущ. мн. ч. аҽҟазаҳәсақәа искусная наездница.
–Ҽҟьаны: иҽҟьаны аус иуеит он упорно работает.
А–ҽҟьара́ перех. гл. (иҽи́ҟьеит) 1. метаться 2. упорствовать: уи даара иҽиҟьеит, аха акгьы илымшеит он очень упорствовал, но ничего у него не получилось.
А–ҽҟьы́ сущ. груб. конский навоз, лошадиный помет.
А–ҽҟьы́қьаад сущ. прост. устар. бумага самого низкого качества.
А–ҽҟьырбы́лгьа сущ.,– қәа зоол. жук навозный.
А–ҽла́рџь сущ., – қәа светло-серая лошадь.
А–ҽлеишәацәгьа́ сущ. строптивая лошадь.
А–ҽлымсырпы́р бз. см. ацәыслампыр.
А–ҽлымсы́ см. аҟамчы.
А–ҽма́рӷь сущ., – қәа косоглазая лошадь.
Ҽмырба́: ҽмырба ҟаиҵеит он сделал вид, что кого-л., чего-л. не увидел, не заметил.
Ҽмырҳа́: ҽмырҳа ҟаиҵеит он сделал вид, что (ничего) не слышал.
Ҽна́к нареч. один (определенный) день: ҽнак иҟасҵо ауп исзынхаз у меня осталось на один день работы 2. в один день, за один день: ҽнак ала зегь узеиҭагом за один день все не переведешь; ҽнак зегьы узеицыҟаҵом все вместе в один день не сделаешь.
Ҽнак зны́ нареч. однажды: ҽнак зны исзымдыруаз шьоукы сашҭа иааҭалеит однажды во двор ко мне зашли незнакомые люди.
Ҽна́ктәи см. мышктәи.
А–ҽны́қәкра перех. гл. (иҽны́қәикит): аҟәардә иҽнықәикит он присел на скамейку.
А–ҽны́ҟәа сущ., – қәа ходкий конь.
А–ҽныриара́ перех. гл. (иҽинирие́ит) (специально) встретиться с кем-л.: иҽыснириеит он встретился с кем-л.; иҽинириеит он встретился со мной, он сделал, так чтобы я его встретил.
А–ҽԥҟара́ перех. гл. (иҽԥи́ҟеит) порезаться: уҽԥумҟан! (осторожно) не порежься! ахәыҷы аҳәызба имышәх, иҽԥиҟоит! отберите у ребенка нож, порежется!
А–ҽԥжәара́ перех. гл. (иҽԥи́жәеит) груб. объесться, объедаться, обожраться, обжираться, лопнуть: иҽԥижәеит, он обожрался.
А–ҽԥны́ҳәа сущ., – қәа упрек, укор, укоризна: аҽԥныҳәа сиҭеит он бросил мне упрек, он меня упрекнул.
А́–ҽԥныҳәара перех. гл. (иа́ҽԥниҳәеит) упрекнуть, кого-л., упрекать.
А–ҽԥхьа́кра перех. гл. (иҽԥхье́икит) скрыться, скрываться, спрятаться, прятаться.
А–ҽԥхьа́кырҭа сущ., – қәа укрытие, место, где можно спрятаться, укрыться: ҽыԥхьакырҭа имаӡам ему негде спрятаться.
А–ҽԥы́ сущ., – қәа 1. берег, реки 2. пойма реки 2. абаз. обочина дороги.
А–ҽԥы́қә сущ., – қәа обочина, край дороги.
А–ҽԥынгы́лара неперех. гл. (дыҽԥынгы́леит) подойти к берегу реки (моря, озера и т.п.): дышнеиуаз ӡык дныҽԥынгылеит он вдруг вышел к берегу какой-то реки.
[А–ҽԥынгы́лазаара] (дыҽԥынгы́лоуп) стоять на берегу, у берега реки (озера, моря и т.п.).
А–ҽԥынкы́лара I сущ., – қәа нарекание.
А–ҽԥынкы́ла см. аҽԥныҳәа.
[А–ҽԥынра́] аҽԥнызаара (даҽԥнуп) находиться близко к берегу, лежать, располагаться по берегу, у берега: Аԥсны амшын иаҽԥнуп Абхазия лежит на берегу моря.
А–ҽԥынтәа́лара неперех. гл. (дыҽԥынтәа́леит) сесть на берегу реки, поселиться на берегу реки.
[А–ҽԥынтәалазаара́] (дыҽԥынтәа́лоуп) сидеть на берегу реки, жить в непосредственной близости к берегу реки, моря.
А–ҽԥыртлара́ перех. гл. (иҽԥиртле́ит) развязаться, развязываться, развязать себя; отвязаться: аҽы аҽԥнарт-леит лошадь отвязалась.
А–ҽԥы́ртра перех. гл. (иҽԥирти́т) см. аҽԥыртлара.
А–ҽԥырха́ сущ., – қәа нагрудник (конная сбруя).
А–ҽԥы́хәшә сущ. запал, затравка ◊ аҽԥыхәшә даҩызоуп он очень вспыльчив, «он подобен запалу».
А–ҽԥы́хәшәҭра сущ., – қәа пороховница, натруска.
А–ҽра́ I: аҽра алҵит она стала хорошей лошадью, из нее вышла хорошая лошадь.
А–ҽра́ II неперех. гл. (о бумаге) согнуться, сгибаться.
А–ҽра́жәра перех. гл. (лҽылра́жәит) состариться: хаҵа дымцаӡакәа лҽылражәит она так и состарилась, не выходя замуж.
А–ҽра́ԥсшәара перех. гл. (иҽираԥсышәеит) показывать себя нарочито вежливым, учтивым; подхалимничать, подобострастничать.
А–ҽра́ԥшра сущ. показуха, действия, рассчитанные на внешний эффект: аҽраԥшра дашьҭоуп он занимается показухой; аҽраԥшразы иҟаиҵоит он это делает ради показухи, для проформы.
А–ҽра́ҩсҭаара перех. гл. (иҽира́ҩсҭаауеит) см. аҽыргызмалра.
А–ҽреи́џьра перех. гл. (иҽире́иџьит) сгорбиться, горбиться, съежиться ежиться, скорчиться, корчиться: уҽумреиџьын! не ежься! ица ихьуан азы иҽиреиџьит он съежился от боли в желудке.
А–ҽры́лаԥхьаӡара перех. гл. (иҽры́лаиԥхьаӡеит) причислить, причислять себя к какой-л. группе: ахацәа ӷәӷәақәа иҽрылеиԥхьаӡон (ихы рылеиԥхьаӡон) он себя причислял к сильным мужчинам, он себя считал сильным мужчиной.
А–ҽры́лкаара перех. гл. (иҽры́ликааит) выделиться, выделяться среди своих друзей, сверстников и т.д., отличиться, отличаться от своих сотрудников сверстников и т.д.: Асҭамыр аҵараҿы иҩызцәа иҽрыликааит Астамур отличился среди своих товарищей успехами в учебе.
А–ҽры́хьра перех. гл. (иҽири́хьуеит) облить, обливать обдать, обдавать себя холодной водой.
А–ҽры́цқьара сущ. самоочищение.
А–ҽры́цқьара перех.гл. (иҽи́рыцқьеит) очиститься, почиститься, почистить себя: уҽрыцқьа, уҟьашьуп! почисть себя, ты запачкан!
А–ҽры́цҳатәра перех. гл. (иҽры́цҳаитәуеит) прибедняться, прикидываться бедным, жалким, несчастным.
А–ҽры́цәгьара перех. гл. (иҽиры́цәгьеит) заупрямиться, сделаться несговорчивым.
А–ҽры́ҷкәынра перех. гл. (иҽиры́ҷкәынуеит) прикидываться молодым.
А–ҽҭагы́ла сущ., – қәа лошадь, находящаяся на стойловом содержании.
А–ҽҭа́жьра перех. гл. (иҽҭаи́жьит) броситься, бросаться в углубление, воду и т.п.: аӡыжь иҽҭаижьит (иҽалаижьит), он бросился в заводь.
А–ҽҭархара́ перех. гл. (иҽҭаирхе́ит) погубить, губить себя: баша уҽҭаумырхан (ухы ҭаумырхан)! не губи себя напрасно!
А–ҽҭа́ршәра перех. гл. (иҽҭаи́ршәит) (о маленьком, легком) броситься, бросаться в воду и т.п.
А–ҽҭаҳәҳәара́ перех. гл. (иҽҭе́иҳәҳәеит) укутаться, укутываться, укутать, укутывать себя чем-л: ибзианы уҽҭаҳәҳәа, ахьҭа уламлааит! укутайся хорошо, смотри, не простудись!
А–ҽҭа́ҩра перех. гл. (иҽҭе́иҩит) прописаться, прописываться: сыӡӷаб лҿы сыҽҭазҩит я прописался у дочери; пропишись (прописывайся)! уҽҭаумҩын! не прописывайся!
А–ҽҭра́ сущ., – қәа конюшня: аҽы аҽҭра иҭагылоуп лошадь (стоит) в конюшне.
–Ҽҭхәааны́: иҽҭхәааны дгылоуп он стоит, вытянувшись; иҽҭхәааны дгылеит он вытянулся.
А–ҽҭхәаара́ перех. гл. (иҽҭи́хәааит) вытянуться, стоять вытянувшись.
–Ҽҭҳәа(ны́): иҽҭҳәаны ддәықәуп он ходит гоголем.
А–ҽҭшьра́ перех. гл. (иҽҭи́шьит) окунуться, погрузиться в жидкость на некоторое время.
А–ҽу́аара сущ., – қәа нанятая лошадь, лошадь, которую заняли на время.
А–ҽу́апа см. аҽуапҵаршә.
А–ҽу́апҵаршә сущ., – қәа потник, подстилка седла.
А–ҽу́ардын сущ., – қәа экипаж, коляска.
А–ҽу́ардынхьча сущ., – цәа извозчик.
А–ҽу́арчан сущ. упрямая, норовистая лошадь.
А–ҽу́ац сущ. конский помет.
А–ҽу́аҩ сущ. мн.ч. аҽцәа всадник.
А–ҽу́аҩԥҳәыс сущ. мн.ч. аҽуаҩҳәсақәа всадница.
А–ҽу́ра сущ., – қәа необъезженная лошадь.
А–ҽха́рззала сущ., – қәа пренебр. задавака, зазнайка, заносчивый человек.
–Ҽха́рззалан: иҽхар-ззалан дыҟоуп он надменен, заносчив.
А–ҽха́рззалара I сущ. высокомерие.
А–ҽха́рззалара II перех. гл. (иҽхаирззалеит) пренебр. вести себя надменно, высокомерно, заносчиво.
А–ҽхарԥа́рҭа сущ., – қәа коновязь, столбик для привязывания лошадей.
А–ҽха́ршала см. разг. аҽхарззала.
А–ҽха́ршалара см. разг. аҽхарззалара.
А–ҽха́ршә сущ., – қәа конская попона.
А–ҽхтра́ перех. гл. (иҽхи́тит) обнажиться, обнажаться, обнажить свое тело.
А–ҽхшьра́ перех. гл. (иҽхи́шьит) вешаться: аӡәы ихәда аҽхшьра вешаться кому-л. на шею.
А–ҽхшьы́рҭа см. аҽхарԥарҭа.
А–ҽхы́баҩ сущ., – қәа лошадиный череп ◊ аҽхыбаҩ лыркьыкьуеит она бойкая, бедовая женщина, «она заставит лошадиный череп ржать».
А–ҽхы́ркьра перех. гл. (иҽхи́ркьит) откинуться, откидываться назад: иҽхыркьны дтәоуп он сидит, откинувшись назад.
А–ҽхы́ртырра перех. гл. (иҽхиртрит) перегнуться, перегибаться, согнуть свое тело.
Ҽхырцәа́жәа: ҽхырцәажәа ҟаиҵоит он говорит неискренне.
А–ҽхырцәа́жәара I сущ. неискренний разговор: аҽхырцәажәара идыруеит он говорит неискренне.