Лексика сухопутных средств сообщения. 18 страница

Антисими́т сущ. – цәа антисемит.

Антоло́гиа сущ. антология: аԥсуа литература антологиа антология абхазской литературы.

Анто́ним сущ. – қәа лингв. антоним.

Антоними́а сущ. антонимия.

Антра́қт сущ. антракт.

Антропо́лог сущ. - қәа антрополог.

Анҭ мест. те; вот те; они; эти (находящиеся в поле зрения говорящего): анҭ аҷкәынцәа роума иҟазҵаз? вот те мальчики сделали? анҭ роума уара утәқәа? вот те твои?

Анҭысҟатәи бз. см. ансҟатәи.

А́нхәа сущ. – цәа свекровь, тёща. ◊ уанхәа дыҟоуп (лыԥсы ҭоуп)! так говорят тому, кто приходит ко времени трапезы.

А́нхәаду сущ. – цәа разг. бабушка мужа или жены.

А́нхәалыбз сущ. – қәа см. алабз.

А́нхәыԥҳа сущ. – цәа золовка, своячница.

Аншла́г сущ. аншлаг.

А́ншьа сущ. мн. ч. аншьцәа дядя, брат матери.

А́ншьаду сущ. – цәа брат бабушки.

А́ншьаӡара сущ. – цәа бз. родной дядя (брат матери).

А́ншьҭра сущ. материнская линия, родство по материнской линии.

А́ншьышь мн. ч. аншьарақәа устар. дикий поросёнок (Генко).

Аны́да-абы́да (ианы́да-абы́доу) сирота.

Аны́ӡаара (ианы́ӡааит) неперех. гл. перевестись, переводиться, исчезнуть, исчезать: арҭ аԥстәқәа аныӡаахьеит (адунеи ианыӡаахьеит) эти животные давно перевелись.

Аны́хра I перех. гл. (иани́хит) ( о скоте) перестать разводить: аџьмақәа анихит он уже не разводит коз, он уже не занимается разведением коз, он уже продал всех своих коз.

Аны́хра II перех. гл. (иани́хит) прочесть, прочитать какую-л. надпись, дешифровать какой-л. текст: ахаҳә ианыз анырхит прочли (дешифровали) надпись на камне. ◊ ашәҟәы уанихит (уаанихит) он тебя сильно раскритиковал.

Аны́хра III перех. гл. (иани́хит) взять, брать то, что лежит на неглубокой тарелке: ачанах аҵәа анихит он взял яблоко с тарелки, он взял яблоко, лежавшее на тарелке.

Апҟа́ҩ(ҳәа) нареч. употребляется звукоподражательно для обозначения хлёсткого удара кнтуом, удара по лицу и т.п.: апҟаҩ ҳәа диҿасит (апҟаҩ ааиҿыҵиргеит) он ему дал оплеуху.

Апре́ль сущ. апрель.

Апре́льтәи прил. апрельский: апрельтәи аҵыхқәа апрельские ночи.

А́пырҿҳәа нареч. звукоподр.: апырҿҳәа ача даацҳауа днеиуан он шел, откусывая хлеб (и производя при этом причмокивающий звук).

Аԥа́цәа см. ахырӷ.

[Аԥсара́] (иаԥсо́уп) стоить: заҟа иаԥсои (иаԥсоузеи)? сколько стоит? ари аҷкәын акгьы даԥсам этот парень никудышный., ари аҳәызба акгьы иаԥсаӡам этот нож совсем не годится., акы (акгьы) иаԥсам негодный, никудышный.

Аԥсны́тәи прил. абхазский, относящийся к Абхазии: Аԥснытәи ашьхақәа абхазские горы, горы Абхазии; Аԥснытәи аӡиасқәа реки Абхазии.

и-Аԥсо́у прил. стоящий, достойный: иаԥсоу ауаҩы достойный человек.

Аԥсразгьы́ нареч. ни за что, ни в какую: аԥсразгьы дақәшаҳаҭымхеит ни за что не согласился.

Аԥсре́иҩынҵәарак прост. см. аԥсразгьы.

Аԥсуа сущ. мн. а́ԥсуаа, аԥсацәа абхаз, абхазец. 2. абхазский: аԥсуа бызшәа абхазский язык., аԥсуа литература абхазская литература., аԥсуа кәашарақәа абхазские танцы., аԥсуа-ҟабарда жәар абхазско-кабардинский словарь, аԥсуа-аурыс фразеологиатә жәар абхазско-русский фразеологический словарь.

А́ԥсуара сущ. собир. абхазство, харктерные черты абхазского народа (гостеприимство, почитание старших, любовь к родной земле, стремление сохранить свои обычаи, нравы, этикет).

Аԥсҳа́ сущ. ист. устар. царь, владетель Абхазии.

А́ԥсшәа сущ. 1. абхазский язык, абхазская речь: аԥсшәа бзианы иҳәоит он хорошо говорит по-абхазски; аԥсшәа удыруама? ты говоришь по-абхазски? 2. приветствие: аԥсшәа сеиҳәеит он со мной поздоровался., ◊ аԥсшәа иҿоуп он сладкоречив, он вежлив.

Аԥсы́ӡак разг. см. аԥсык.

Аԥсы́к нареч. едва, немного, чуть, чуть-чуть: аԥсык ааигхеит дҭахарц он едва не погиб., иҳәарц аԥсык ааигхеит чуть-чуть не сказал., ачымазаҩ аԥсык деиӷьуп больной чувствует себя чуть лучше.

Аԥтәра́ сущ. (о свинье) случка.

Аԥҭе́ка сущ., - қәа аптека.

Аԥҭе́катә прил. аптечный: аԥҭекатә капанга аптечные весы.

Аԥхнагьла сущ. – цәа абж. приятель,товарищ.

А́ԥхныҩлара неперех. гл. (диаԥхны́ҩлеит) побежать, бежать наперегонки с кем-л.: диаԥхныҩлеит он побежал с ним наперегонки., усаԥхныҩла! беги наперегонки со мной!

Аԥхы́лнадара неперех. гл. (аԥхы́лнадоит) прислушиваться к чьему-л. мнению: уи ииҳәо краԥхылнадоит к его мнению прислушиваются, с его мнением считаются.

А́ԥхьа I сущ. перед, передок: амашьына аԥхьа передок машины.

А́ԥхьа II нареч. 1. вперед, впереди, перед: саԥхьа дгылоуп он стоит передо мной, он стоит впереди меня., 2. ҳаҩны аԥхьа аҵла гылоуп перед нашим домом стоит дерево.

А́ԥхьа III нареч. 1. сперва, вначале, поначалу: аԥхьа сара сҿы дааит, насоуп уара уахь данцаз он сперва пришёл ко мне, и только потом пошёл к тебе., аԥхьа акы иҳәеит, уажәы даҽакы даҿуп вначале одно сказал, а сейчас говорит другое. 2. нареч. первым: аԥхьа ахысра уара иутәуп первым выстрелишь ты. 3. впервые: ари аԥҳәызба аԥхьа данызба, даара дысгәаԥхеит когда я впервые увидел эту девушку, она мне очень понравилась ◊ саԥхьа диасуам он меня очень уважает. посл. уаԥхьа икаҳаз уихымччан не радуйся чужой беде – своя на гряде.

Аԥхьагы́лара сущ. – қәа первенство.

Аԥхьагыла(ҩ) сущ. – цәа 1. руководитель. 2. вожак, предводитель.

А́ԥхьажәа сущ. – қәа предисловие: аԥхьажәа аредақтор ихаҭа иҩит предисловие написал сам редактор.

А́ԥхьаӡа // ра́ԥхьаӡа нареч. в самый первый раз, в первую очередь, впервые: сара уи зегь раԥхьаӡа ақыҭаҿ дызбеит впервые я его увидел в деревне.

А́ԥхьаҟа нареч. 1. впереди, вперёд: аԥхьаҟа уцала! иди впереди! уаԥхьаҟа уԥшла! смотри вперед! аԥхьаҟа амҩа зеиԥшрои? впереди какая дорога? 2. на будущее, будущее: саԥхьаҟа ҳәа умхәыцӡои? ты не думаешь о будущем? ҳаԥхьаҟа(зы) угәы иҭаз! имей в виду на будущее.

А́ԥхьала нареч. спереди: аԥхьала уҩнал! заходи спереди!

Аԥхьа́н нареч. недавно, перед этим: уи аԥхьан ара дыҟан он был здесь недавно.

А́ԥхьатәи прил. 1. передний: аԥхьатәи ахәҭа передняя часть., аԥхьатәи ауада передняя комната. 2. первый, прежний: аԥхьатәи иԥҳәыс его первая жена.

А́ԥхьырҵәҳәа нареч. быстро, проворно: саниба аԥхьырҵәҳәа дҩагылт заметив меня, он быстро встал (вскочил).

Аԥҵа́мҭа сущ. – қәа творение, создание, произведение: Дырмит Гәлиа иаԥҵамҭақәа творение Дмитрия Гулиа.

Аԥҵара́ перех. гл. (иаԥи́ҵеит) создать, создавать: ари ашәҟәыҩҩы аҩымҭа бзиақәа аԥиҵеит этот писатель создал хорошие произведения., ари ашәа аԥызҵада? кто создал (написал) эту песню?

А́ԥшәма сущ. – цәа хозяин; хозяин дома; муж: аԥшәма дыҟоума? хозяин дома? быԥшәма дыҟаӡами? твоего мужа нет дома?

А́ԥшәмаԥҳәыс сущ. мн.ч. аԥшәмаҳәсақәа хозяйка, хозяйка дома., жена.

А́ԥшәмахара перех. гл. (даԥшәы́мхеит) 1. стать хозяином 2. (да́ԥшәмахеит): ◊ сыԥсы даԥшәмахеит он меня выручил, он меня спас.

А́ԥшь (иа́ԥшьу) прил. рыжий: ауаҩы аԥшь рыжий человек.

А-ԥшьа́ха: аԥшьаха рзы на четвертые сутки.

Аԥы́жәац нареч. позавчера, два дня тому назад.

Аԥы́жәацтәи позавчерашний.

А́ԥырқьҳәа нареч. (употребляется звукоподражательно для обозначения звука вспыхнувшего пламени) 1. амцабз аԥырқьҳәа иҵҟьеит пламя моментально вспыхнуло 2. перен. аԥырқьҳәа дыҵҟьеит он вспылил.

А́ԥыр-ԥырҳәа нареч. звукоподр.: аԥыр-ԥырҳәа аршәра отшвырнуть в несколько приемов.

А́ԥырҳәа нареч. звукоподр. ахаҳә аԥырҳәа иршәит он отшвырнул камень с силой., аҽы аԥырҳәа иҵыгьит лошадь резко лягнула., аԥырҳәа ахаҳә игәыдиҵеит он с размаху швырнул в него камень.

Аԥы́ҵыԥхцәа нареч. позапрошлый год, в позапрошлом году, три года тому назад: уи аԥыҵыԥхцәа ара дыҟан он был здесь в позапрошлом году.

Ара́ нареч. здесь; сюда: ара сыҟоуп я здесь., ара дыҟоума? он(а) здесь? ара уааи! иди сюда! ара дтәоуп он сидит здесь.

Ара́анӡа см. аранӡа.

Ара́антәм см. арантәи.

Ара́атәи см. аратәи.

Ара́ҟа разг. см. ара.

Ара́нӡа нареч. до сих пор, до этого места, сюда: аранӡа сара исцәаӷәеит я вспахал до сих пор., аранӡа уааи! иди-ка сюда!

Ара́нтә(и) нареч. отсюда, с этого места: арантәи ҳцап! пойдём отсюда!

Ара́тәи нареч. здешний, местный: уара аратәиума? ты здешний? аратәи аҷкәынцәа местные ребята.

Ара́хь нареч. сюда: арахь уааи! иди сюда! арахь даауеит он придет сюда., арахь уаала! пойдем сюда! арахь умааин! сюда не иди (не ходи)!

Ара́хьынтә(и) нареч. см. арантәи.

А́рба сущ. – қәа бз. петух (и в собирательном значении).

А́рбаӷь сущ. – қәа 1. петух: арбаӷьқәа ҿырҭуеит петухи поют., арбаӷьқәа ианааиларԥсо агылара вставать с петухами., арбаӷьқәа реисра петушиные бои. 2. самец птиц. посл. акгьы змамыз, иарбаӷь цәаӷәара игон на безрыбье и рак рыба.

А́рбаӷьҷышь сущ. – қәа петушок.

Арба́ӷьҿҭын нареч. полуночью (время пения петухов).

Арбаӷьырк (иарба́ӷьырку): иарбаӷьырку акәтаӷь яйцо недиетическое.

А́рбан - основа вопросительного местоимения со значением: «который», «какой», «кто», «что»: уарбан? кто ты такой? иарбан? который?

А́рбанзаалак (да́рбан-заалак, иа́рбанзаалак) кто-нибудь, любой: дарбанзаалак аӡә дааит! пусть кто-нибудь да придёт! иарбанзаалак ак сыҭ! что-нибудь да дай!

А́ргама (иарга́моу) прил. гласный, рассекреченный.

Арга́ма нареч. наяву, въявь, в действительности: ԥхыӡла акәым, аргама не во сне, а наяву.

Аргамаду́ нареч. разг. см. аргама.

А́ргамахара неперех. гл. (иарга́махеит) стать, становиться явью: амаӡа аргамахеит тайна стала явью.

А́рӷьа правый: арӷьа напы правая рука.

А́рӷьажәҩа сущ. высок.перен. опора, человек, на которого можно опереться., поддержка. ◊ иарӷьажәҩа дықәиеит он свободно вздохнул, отдохнул душой, отлегло от сердца., достиг вожделенной цели, осуществилась его заветная мечта., дарӷьажәҩаны дҳамоуп он(а) для нас надёжная опора, поддержка., ср. правая рука.

А́рӷьажәҩара: ◊ арӷьажәҩара сзиуит он меня сильно поддержал, он мне сильно помог.

А́рӷьарахь нареч. направо: сара арӷьарахь сцоит, уара армарахь уца! я пойду направо, а ты – налево! ◊ арӷьарахь (арыӷьарахь) дхынҳәит (дгьежьит). 1. он выздоровел, оправился от болезни, вернулся к жизни. 2. он бросил свои плохие привычки, отказался от прежнего образа жизни, встал на правильный путь.

А́рӷьарахьтәи прил. правый, то, что находится с правой стороны, на правой стороне: арыӷьарахьтәи (арӷьарала игылоу) аҩны сара стәоуп дом, стоящий с правой стороны, мой.

А́рдәына сущ. – қәа зоол. дрозд ◊ ардәына даҩызоуп он покорный, послушный., ср. тише воды, ниже травы.

А́рдәынеиқәаҵәа сущ. -қәа черный дрозд.

А́рдәынахәҵыш сущ. -қәа белозобый дрозд.

Аре́на сущ. – қәа арена.

Аре́нда сущ. аренда: арендала агара взять что-л. в аренду

Аре́ндатә прил. арендный: арендатә еиларгӡа арендный договор.

Ари́ 1. это (этот, эта): ари сыҷкәын иоуп это мой сын., ари умаҭа иоума? это твой внук? ари аҷкәын Ҟабардантәи дааит этот парень приехал из Кабарды. 2. (мой) муж, (моя) жена: ари улазҵаа! спроси у моей жены.

А́риа сущ. – қәа ария: аоператә ариа оперная ария.

Ариа́бжьарак нареч. эти дни: ариабжьарак сгәы бааԥсын эти дни я болел.

Ариа́ҟара см. асҟак.

Ари́рахь нареч. на этой стороне, на эту сторону: арирахь уиас! переходи на эту сторону!

Ари́рахьтәи прил. то, что находится на этой стороне, по эту сторону: арирахьтәи аҩны ҳара иаҳтәуп дом, стоящий на этой стороне, наш.

Арифме́тика см. аҳасабра.

А́рқтика сущ. арктика.

А́рқтикатә прил. арктический: арқтикатә ҵаақәа арктические льды.

А́рма 1. левый: арма шьапы левая нога. 2. левая рука. 3. левша: дарымоуп он(а) левша, он(а) неуклюж(а). ◊ арма (уарма) иауркыр, арӷьа (уарӷьа) иузаркуам (о предмете) совершенно новый., хороший, красивый.

Армаӷьы́рма нареч. шиворот-навыворот, не так, как следует, не так, как полагается: уи зегьы армаӷьырма иҟаиҵоит он все шиворот-навыворот делает.

А́рмакьаҳә разг. арма 3.

А́рмалацәҟәыс-арӷьаҿачча сущ. – цәа шутл. неодобр. неискреннй, лицемерный, двуличный человек.

А́рмарахь нареч. налево: армарахь уааҳәы! повернись налево!

А́рмарахьала нареч. слева, с левой стороны: армарахьала днеит он подошёл с лева.

А́рмарахьтәи прил. левый, то, что находится с левой стороны, на левой стороне: армарахьтәи ахыбра ҳашкол ауп здание с левой стороны – наша школа; здание, стоящее на левой стороне, – наша школа.

А́рмӡаа-зеижә сущ. устар. неисчислимое количество солдат.

А́рмӡаа(ҩ) 1. см. арацәа 2. устар. большое количество солдат.

Арнау́ҭ сущ. 1. албанец. 2. прил. албанский: арнаут бызшәа албанский язык.

Арнау́ҭтәылатәи прил. албанский, относящийся к стране: арнауҭтәылатәи ақалақьқәа албанские города.

А́рныг см. агаӡа.

А́рныгбызшәа см. агаӡабызшәа.

Арома́т см. афҩыхаа.

Арԥы́с сущ. мн. ч. арԥарцәа, арԥарацәа парень, юноша.

А́рԥысба // а́рԥызба суш. - цәа см. арԥыс.

А́рԥысра сущ. юношество, юность; зрелость: иарԥысра дҭагылоуп он уже в зрелом возрасте.

А́рԥысхара неперех. гл. (дарԥы́схеит) возмужать: умаҭа дарԥысхеит твой внук возмужал.

Арс см. ас.

Арсҟа́амҭа см. асҟаамҭа.

Арсҟа́к см. асҟак.

Арсҟа́ҟ см. асҟак.

Арсҟаҩы́к см. асҟаҩык.

Арстәи́ // арсынтәи́ см. астәи.

Артезиантә прил. артзеианский: артезиантә ҵыџь (ҵеиџь) артезианский колодец.

Арти́кль сущ. – қәа грам. артикль: еилкаау артикль определенный артикль., еилкаам артикль неопределенный артикль.

Артикулиа́циа сущ. артикуляция: ацыбжьыҟақәа рартикулиациа артикуляция согласных.

Артикулиа́циатә прил. артикуляционный: артикулиациатә базис артикуляционный

базис.

Артилле́риа сущ. артиллерия: артиллериа ласы легкая артиллерия.

Арти́ст сущ. – цәа артист, актер: жәлар рартист народный артист., зҽаԥсазтәыз артист заслуженный артист.

Арҭ I нареч. эти: арҭ ашәҟәқәа уара иутәума? эти книги твои? эти книги тебе принадлежат? арҭ сҩызцәа роуп, егьырҭ сыстудентцәа иреиуоуп эти ребята – мои друзья, а эти мои студенты.

Арҭ II (иа́рҭу) прил. зрелый, спелый, созревший; (б.ч. о груше и инжире) мягкий: аҳа арҭ спелая груша, мягкая груша., алаҳа арҭ созревший инжир., аҳа арҭума? груша спелая (мягкая)? посл. амшә аҳа арҭ (аҳарҭ) злам акгьы азҳәом у голодной куме всё хлеб на уме.

А́рҭмаҟ сущ. – қәа сума, сумка, котомка.

А́рҭра неперех. гл. (иарҭи́т) (б.ч. о груше и об инжире) полностью созреть, поспеть, стать мягким: аҳа арҭит груша созрела.

Арҭсҟатәи́ бз. арсҟатәи.

А́рфа см. аҩымаа.

Архаи́зм сущ. – қәа архаизм.

Архео́лог сущ. – цәа. археолог.

Археоло́гиа сущ. археология.

Археоло́гиатә прил. археологический: археологиатә ҵыхрақәа (жрақәа) археологические раскопки.

Архи́в сущ. – қәа архив.

Архи́втә прил. архивный: архивтә материалқәа архивные материалы., архивтә цыра архивный экземпляр.

Архитеқто́ника сущ. архитектоника: аргылара (ахыбра) архитеқтоника архитектоника здания.

Архите́қтор сущ. – цәа архитектор.

Архитеқту́ра сущ. архитектура.

Архитеқту́ратә прил. архитектурный: архитеқтуратә стиль архитектурный стиль., архитеқтуратә баҟақәа архитектурные памятники.

А́рхьына сущ. – қәа зоол. серый дрозд.

Арцы́на сущ. – қәа (о птицах) самка.

А́рҵәааҳәа: арҵәааҳәа дыҳәҳәеит он закричал, заорал.

А́рҵәаа-сы́рҵәааҳәа (о множестве людей): арҵәаа-сырҵәааҳәа еибарҳәҳәеит вместе закричали, заорали.

Ары́ӷьарахь см. арӷьарахь.

Ары́ӷьарахьтәи см. арӷьарахьтәи.

А́рымӡаа см. армӡаа(ҩ)

А́рҩык множество, много (людей): арҩык еицын (ыҟан) их было очень много, их было множество.

Ас нареч. так, таким образом: ас иҟаумҵан! не делай так! ас еиҳа еиӷьуп (вот) так лучше., ас иузыҟаҵаӡом так (таким образом) не сделаешь.

А́са I сущ. – қәа меч.

А́са II сущ. – қәа тех. ремезок.

А́са III прил. (иа́соу) низкий и худой; низкорослый: ауаҩы аса низкий и худой человек, низкорослый человек.

Асаара́ нареч. донизу, до пят, до пола, в пояс: лыхцәы асаара ишьҭасуан ее косы доходили (сбегали) до пят., асаара дхырхәеит он поклонился в пояс.

А́сгьы и так, и таким образом, и таким способом: асгьы иуҳәар ҟалоит и так можно сказать., асгьы иҟауҵар ҟалоит и таким способом можно сделать, и так можно сделать.

А́сеиԥш мест. такой: асеиԥш сымбацт такого я не видел., асеиԥш збахьада? где такое видано? асеиԥш аҭагылазаашьа такое обстоятельство, такая ситуация.

Ассисте́нт сущ. – цәа ассистент: асистент иҭыԥ должность ассистента.

Асҟа́амҭа нареч. до сих пор, до этого времени, так долго: асҟаамҭа уабаҟаз? где ты был до сих пор? где ты был так долго?

Асҟа́ҟ нареч. столько., столько времени, так долго: асҟак зааугеи? зачем столько принёс? асҟак узынхеи? почему ты так надолго задержался?

Асҟа́к см. асҟак.

Асҟатәи́ нареч. (б.ч. о неразумных существах) столько: асҟатәи (зегь) узҭада? кто тебе дал столько (так много)?

Асҟаҩы́к нареч. столько (люде́й), так много (людей): асҟаҩык аауеит ҳәа сыҟаӡамызт я не думал, что столько человек придёт., смашьынала асҟаҩык сызгаӡом я не могу взять столько людей в свою машину.

Аспира́нт сущ. – цәа аспирант.

Аспира́нттә прил. аспирантский: аспиранттә ԥышәа-рақәа аспирантские экзамены.

Аспиранту́ра сущ. аспирантура: аспирантура дҭалеит он поступил в аспирантуру.

Ассимилиа́циа сущ. ассимиляция.

Ассимилиациа́тә прил ассимиляционный: ассимилиациатә процессқәа ассимиляционные процессы.

А́стма см. ашьырхынҵ.

Астроно́м сущ., - цәа астроном.

Астроно́миа сущ. астрономия.

Астроно́миатә прил. астрономический: астрономиатә хыԥхьаӡара астрономическое число.

Астәи́ нареч. отсюда: астәи уца! иди отсюда!

Асынтәи́ см. астәи.

Ата́зҳәа звукоподр.: атазҳәа дкаҳаит (атаз аашьҭиргеит) он бухнулся.

А́тҟҳәа нареч. быстро, сразу, мгновенно: атҟҳәа дыҵҟьеит он вскочил, он быстро встал., атҟҳәа игәалашәеит он сразу вспомнил.

А́тлаз сущ. атлас (материя).

А́тларчоԥа сущ. этн. ритуальные песни и танцы для изличения от хореи (святого Витта), песни и танцы в честь святого Витта.

А́тлас сущ. – қәа атлас: адунеи атлас атлас мира.

А́том сущ. атом: атом аиҟәырҷҷара ауеит атом расщепляется.

А́томтә прил. атомный: атомтә капан атомный вес., атомтә бомба (атомбомба) атомная бомба.

А́трым-трымҳәа нареч. звукоподр.: аӡыс атрым-трымҳәа иԥоит козленок подпрыгивает.

Аҭа́мзаара I сущ. извинение: аҭамзаара шьҭасҵоит! прошу извинить меня!, простите меня!

Аҭа́мзаара неперех. гл. (саҭа́мзааит) извинить, извинять, простить, прощать кого-л.: саҭамзааит, сагхан сааит! извините меня за опоздание!

Аҭа́мҵара перех. гл. (даҭе́имҵеит) извинить, извинять, простить, прощать кого-л.: саҭашәымҵан! извините меня! анцәа уаҭеимҵааит! да простит тебя бог!

Аҭа́на сущ. Ата́на – божество красоты и мудрости.

А́ҭҳарцәҳәа: аҭҳарцәҳәа дааԥшит он вдруг пробудился, он вдруг восстал ото сна.

Аҭырҩа́гь прост. см. дырҩагь.

А́ҭырқьҳәа нареч. нарочито грубо, неучтиво.

Ау (иа́уу) прил. высокий, длинный: ашаха ау, иауу ашаха длинная веревка., ахаҵа ау высокий мужчина.

Ау́блаа сущ., - қәа убых: ◊ аублаа диҭаазшәа ҳаҭыр ҳақәиҵеит (ачеиџьыка ҳзыҟеиҵеит) он нас очень уважил (угостил).

Ауе́имадаҳәа: ауеимадаҳәа аҵәуара далагеит он(а) заплакал(а) навзрыд.

А́ура I сущ. – қәа рост, длина: иоура бзиоуп у него хороший рост., иоура маҷуп он невысок., аура заҟа ыҟои? длина (его) какая? аӡиас аура шә-километрак ыҟоуп длина реки сто километров.

Аура́ II перех.гл. (иауи́т) получить, получать: узышьҭаз уоума? получил то, что искал? ауалафахәы соуит я получил зарплату.

А́ураашьа сущ. А́урааша – абхазский массовый танец, исполняемый в праздник урожая.

А́уразоуроу нареч. весь, всё, вся: Урыстәыла ауразоуроу сакәшеит я всю Россию объехал (исколесил).

А́ура-а́ҭбаара сущ. телосложение (рост, ширина плеч): иаура-иҭбаара бзиоуп он хорошего телосложения.

А́урашауроу нареч., на всю длину, на всем протяжении: ақыдқәа раурашоуроу рхәархьра (рыԥҟара) продольная распиловка брёвен.

А́ура-ашәага разг. см. аура-аҭбаара

А́урым сущ. – цәа, қәа римлянин.

А́урыхә прил. (о масти коровы) рябой, с пятнами другого цвета на основном фоне.

Ау́ха нареч. в ту ночь: ауха аҩны сыҟаӡамызт я в ту ночь не был дома.

А́ухантәарак нареч. всю ту ночь: аухантәарак лацәааихьшь ҟасымҵаӡеит я в ту ночь глаз не сомкнул.

А́ухара неперех. гл. (иаухе́ит) стать, становиться высоким, длинным: ари аӡӷаб хәыҷы даухоит эта маленькая девочка будет высокой.

Аушәа́қә нареч. вдоль, прямо: аӡиас аушәақә вдоль реки., аушәақә уца! иди прямо!

А́фбатәи числ. шестой: афбатәи акласс шестой класс.

Афе́ргьҳәа нареч. еле, еле-еле, едва, с трудом: афергьҳәа дгылоит еле встает., афергьҳәа иԥсы ҭоуп он еле жив., аҩбатәи аихагыла афергьҳәа дхалеит он поднялся на второй этаж с трудом.

Аферы́м в значении сказ. (употребляется как похвала) молодец., браво., хорошо: аферым, ауниверситет уҭалеит акәу! молодец, значит, ты в университет поступил.

Аффа́ҳәа звукоподр. быстро, легко: абарбал аффаҳәа игьежьуеит колесо быстро вращается.

А́фырҳәа нареч. быстро, мгновенно: саниба афырҳәа дҩагылеит заметив меня, он вскочил.

Аха́ I союз. но; хотя: дычмазаҩуп, аха дыԥсуам он болен, но не умрёт; аҭел сузасын, аха аҩны уҟамызт я тебе звонил, но тебя дома не было., дахыццакуам, аха… хотя он и не будет спешить…

Аха́ II в сочетании с числительными выражает понятие «ночь»: ҩаха две ночи, хаха три ночи и т.д.: ԥшьаха-ԥшьымш четыре ночи и четыре дня (четверо суток).

Аха́ III: аха сымам мне некогда, у меня времени нет, я занят.

А́ха сущ. – қәа ствол молодого дерева с коротко обрубленными ветками, используемый в качестве приставной лестницы.

Аха́ан нареч. никогда: ари аҷкәын ахаан дсымбацт я этого парня никогда не видел., ҳарҵаҩы ахаан даҳхашҭуам мы нашего учителя никогда не забудем.

Аха́ангьы нареч. всегда, всё время., никогда: уи ахаангьы ара дынхон он всегда здесь жил., уи ахаангьы ара дсымбацызт я его здесь никогда не видел.

Наши рекомендации