Сцена 10.Шут Оливия и ее придворные
На сцену выходит группа певцов, поют похоронную песню,за ними Оливия с закрытым лицом вуалью и ее придворные,все в черной одежде;справа на скамейке сидит шут)
Шут.Остроумие, дай мне хорошенько повалять дурака.Остряки, которые думают, что ты у них есть,чаще всего дураки.А я то знаю, что именно тебя мне не достает и от того смогу сойти за умника,ибо что сказал Квинипал : «Лучше мозговитый дурак, чем бемозглый мудрец».
Благослови вас бог, леди!
ОЛИВИЯ.Уберите!Уберите отсюда эту дурость.
ШУТ.Вы слышали, братцы!Уберите леди!
ОЛИВИЯ. Ступайте ,пустой дурак!Я сыта вами по горло!К тому же вы начали забываться!
ШУТ. Два порока, мадонна, можно исправит посредством питья и доброго совета.Накачайте пустого дурака,вот он и будет полный.А тому , кто забывается,велите опомниться.Он сейчас же встанет в рамки приличия.Или отдайте его в починку какому-нибудь сапожнику,ведь починнить-это только подлатать.Целомудрие можно только подлатать грехом,а грех- целомудрием. Если вам угоден такой простой силлологизм – отлично; не годится – еще лучше? Истинный рогоносец только тот,кто несчастен, а красота – цветок. Поэтому прошу, уберите дурость. Поэтому повторяю, мадонна, уберите себя.
ОЛИВИЯ.Я им велела убрать вас, сэр.
ШУТ. Какая несправедливость! Это же какая –то нелепица,мадонна. Сucullus non facit monachum[3] , а это значит, что дурацкий колпак мозгов не портит. Добрая мадонна, позвольте мне доказать вам, что вы сами с придурью.
ОЛИВИЯ.(открывает лицо)Я с придурью?И вам это удастся?
ШУТ.Запросто, мадонна.Бессомненно.
ОЛИВИЯ.Ну, доказывайте.
ШУТ.Для этого мне придется вас исповедовать.Беспорочный мышонок ,отвечайте …
ОЛИВИЯ. Ну, поскольку у меня нет других занятий, то послушаем ваши доказательства.
ШУТ.Что вас печалит,добрая мадонна, ?
ОЛИВИЯ.Смерть брата,милый шут.
ШУТ. Душа вашего брата в пекле!
ОЛИВИЯ.Я уверена, что его душа в раю, дурак.
ШУТ. Тем большая дурость, мадонна, горевать о том, что душа вашего брата в раю. – Уберите дурость, джентельмены!
(все сеются)
ОЛИВИЯ.Ой!Как вам нравится этот шут гороховый, Мальволио?
По-моему он исправляется.
МАЛЬВОЛИО.Мадам! Он будет исправляться до тех пор ,пока его не хватит кондратий, мадам!Дряхлость вредит умным людям, дуракам же она идет на пользу.
ШУТ.Дай вам бог, сэр, скорой старости,чтобы вы окончательно додурели . Сэр Тоби побьется об заклад, что я не лисица; но он и двумя пенсами не поручится, что вы не болван.
ОЛИВИЯ.Что вы ответите на это, Мальволио?
МАЛЬВОЛИО.Поражаюсь, мадам, как вас могут занимать ужимки этого пустоголового мерзавца: вчера я видел как он спасовал перед обыкновенным ярмарочным шутом, в котором, просите,мозгов было не больше, чем. В булыжнике на мостовой. Глядите,вот он и скис. Когда вы не смеетесь над его шуточками. Вот он и хвост поджал. По мне, мадам, и шут не хорош и те, кто у этого шута на подхвате ничем не лучше.
ОЛИВИЯ. Просто, Мальволио, у вас больное самолюбие: оно не переваривает шуток. А кто великодушен и не чует за собой вины, тот примет за стрельбу по воробьям то, что вам кажется пальбой из пушек. Ну, обычные придирки завзятого шута. Они не могут задеть, как и порицание умного человека.
ШУТ.(Оливии) Пусть Юпитер одарит тебя своими фокусами, за то ,что ты так хорошо говоришь о шутах.
Оливия.Да! (смеются)
Сцена 11.Те же и Мария.
(выбегает Мария)
МАРИЯ. Мадам! Там у ворот какой-то юноша желает говорить с вами.
ОЛИВИЯ.От герцога Орсино, вероятно?
МАРИЯ.Не знаю, мадам. Но это очень красивый юноша, с приличной свитой.
ОЛИВИЯ.Да?А кто из моих людей его не пускает?
МАРИЯ.Ваш родственник, сударыня, сэр Тоби.
ОЛИВИЯ.Опять.Да?Вы его уберите оттуда, : он разговаривает как помешанный. Потом стыда не оберешся!
(Мария уходит.)
Сцена 12.Те же.
Оливия.Ой! Ступайте вы, Мальволио.
Мальволио. Всегда к услугам, мадам!
Оливия. Если это от герцога Орсино, то я больна или меня нет дома – словом все что угодно, только спровадьте его.
Мальволио. Всегда к услугам, мадам!
(Мальволио уходит.)