Расположение и подача слов 1 страница

СЛОВАРЬ

ГОРНОМАРИЙСКОГО

ЯЗЫКА

Е издание,

Переработанное и дополненное

Йошкар-Ола

Марийское книжное издательство

УДК 494.521

ББК 81.663.2

С 12

Издано при финансовой поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям в рамках Федеральной целевой программы «Культура России»

Саваткова А. А.

С12 Словарь горномарийского языка. — 2-е изд., перераб. и доп. — Йошкар-Ола: Марийское книжное издатель ство, 2008. — 404 с.

ISBN 978-5-7590-0972-6

Словарь содержит около 9000 слов. В него включена основная лексика горномарийского языка.

Словарь адресован всем, кто изучает марийский язык.

УДК 494.521

ББК 81.663.2

Анна Андреевна Саваткова

СЛОВАРЬ ГОРНОМАРИЙСКОГО ЯЗЫКА

Редактор Н.В. Лихачева. Художественный редактор Г.В. Тайгильдин.

Технический редактор Ю.М. Петрова. Компьютерный набор и верстка В.Ф. Конечниковой.

Подписано к печати 04.12.2008. Формат 70x100/32. Бумага офсетная. Гарнитура «Mari TimesET». Печать офсетная. Усл.печ.л. 16,28. Учетно-изд.л. 20,82.

Тираж 1000. Заказ № 2099 Изд. 27.

ГУП РМЭ «Марийское книжное издательство», 424000, г. Йошкар-Ола, ул. Советская, 104.

Отпечатано в ОАО «Марийский полиграфическо-издательский комбинат» 424002, г. Йошкар-Ола, ул. Комсомольская, 112

ISBN 978-5-7590-0972-6 © Марийское книжное издательство, 1981

© Саваткова А. А., переработанное и дополненное, 2008

О ПОСТРОЕНИИ СЛОВАРЯ

СОСТАВ СЛОВНИКА

В словарь включены слова горномарийского языка, в том числе и русские заимствования, получившие широкое употребление и изменившие свой фонетический облик, учтены слова из всех говоров и подговоров данного языка. Основу словаря представляет лексика еласовского говора, считающегося основой существующего письменного литературного горно-марийского языка.

К словам отдельных говоров правобережных горных мари имеются пометы:

Вил. — с. Виловатово

Ем. — с. Емангаши

Квж. — с. Кожважи

Кзн. — с. Кузнецове

Крт. — с. Картуково

Кул. —- с. Кулаково

МС — с. Малый Сундырь

Мал. — д. Малиновка

Сиух. — д. Сиухино

Срмб. — д. Сарамбаево

Ус. — с. Усола

Цг. — д. Цыганово

Чал. — данные из словаря В. С. Шорина

Юл. — с. Юлъялы

Яшт. — д. Яштуга

Слова из лексики левобережных горных мари (кожла мары) снабжены пометами:

лб. — левобережный вообще, в частности:

Ард. — с. Арда (Арде) Килемарского района

Кил. — д. Мари-Килемары (Мары Килемар) Килемарского района

Кр. — д. Кромка Юринского района

Куз. — с. Кузьмино (Кузьмансола) Юринского района

Лпш. — д. Липша Звениговского района

Оз. — д. Озерки Горномарийского района

Отр. — с. Отары (Отар) Килемарского района

Тйд. — д. Тойдаково (Тойсола) Килемарского района

Юкс. — с. Юксары (Йӱксӓр) Килемарского района.

Диалектные варианты одного и того же слова даются одной словарной статьей с указанием пункта говора. Отсутствие помет говорит о том, что слово или иллюстративный материал является общегорномарийским. Например:

ДОРАН, ДӦРӒН лб. (послелог) передается предлогами у, около; школ ~ шагалаш остановиться около школы; тӓнгем ~ кодым я остался у своего товарища.

КАЗНА 1) казна; 2) перен. касса Кул.

КӒКӒ, КАКӒРГӸ синяк; синюшность; синеватый; ~ лицӓӓн (Кр.) смугловатый (на лицо); ~ цӹреӓн без румянца (о цвете лица); пичӹ мӓнгӹ гань ~ лицом без всякого румянца.

Во многих случаях в одной словарной статье дано несколько вариантов без указания на конкретный говор. На первом месте стоит орфографический вариант письменного языка.

Некоторым словам говоров и подговоров даны эквиваленты из основного говора, иногда делается ссылка на другой диалектный вариант или сравнение с ним, например:

ЙЫХИ-ЯХИ Вил. см. ма-шон.

ЙЫШТЫРА см. йӹштӹрӓ.

КОНЬКИ коньки; ~ лӓ мадаш кататься на коньках; ср. ялъечӹ.

ЦӒЖ Отр., Вил. см. тяж, цаж.

РАСПОЛОЖЕНИЕ И ПОДАЧА СЛОВ

Слова даны в алфавитном порядке.

Каждое слово с относящимся к нему материалом представляет словарную статью.

Материал в словарной статье располагается следующим образом: заглавное марийское слово, его грамматическая характеристика, ссылка на говор, подговор или указание на область применения слова, перевод на русский язык (в некоторых случаях к переводу привлечены разговорные и областные слова), иллюстративный материал.

Заглавное марийское слово при повторении его в словарной статье заменяется знаком ~ (тильда).

Знак ~ заменяет иногда заглавное слово и в случае наращения окончания, например:

ШӸРГӸ I лес; лесной; ~ лошты в лесу; ~ тӹр опушка леса; шим ~ темный лес (бор); ~ йонгы лесная поляна; ~ пӹлӹшӓн, ныр сӹнзӓӓн (посл.) лес с ушами, поле с глазами; ~ ш кемӹкӹ, ~ ак отказы (посл.) в лес пойдешь — лес не откажет.

Сочетания слов, выражающие одно понятие, включаются в словарную статью первого или второго слова, например:

ПӰКШ орех; ореховый; ~ тонг ядро ореха; ~ сӱк ореховая скорлупа; сары ~ спелый (желтый) орех; ~ шукш гань толстый как ореховый червь.

Слова, не употребляющиеся вне сочетания, даются как заглавные слова, например:

АЛХА: пӹлӹштет ши ~ (Вил.) запомни хорошенько, иначе...

АРАТ: ~ ямшаш (устар., бран.) чтоб тебе сгинуть.

Фразеологические выражения, также выражения, не подходящие ни под одно из значений слова, помещаются за знаком ♦ (ромб).

Омонимы даются отдельными словарными статьями и обозначаются римскими цифрами.

Разные значения многозначных слов отделяются арабскими цифрами со скобкой. Близкие синонимы даются через запятую, более далекие — через точку с запятой, иногда в круглых скобках.

Значения некоторых марийских слов передаются описательно.

Имена существительные, прилагательные, числительные и местоимения даются в форме именительного падежа.

Имена числительные, количественные и порядковые, приводятся от 1 до 20, также приводятся круглые десятки, сотни, тысяча, миллион, миллиард.

Глаголы даются в неопределенной форме с указанием спряжения. Марийские глаголы переводятся в основном несовершенным и совершенным видом, иногда одним несовершенным или совершенным видом. В русском переводе указывается управление. В глагольных статьях выделяются наиболее типичные составные глаголы (шӓлӓнен вазаш, шӓлӓнен кеӓш, лыдын лӓктӓш, мадын кашташ), которые идут за знаком ||.

В словарь включены и некоторые причастия и деепричастия, имеющие и другие лексические значения, например:

КОЛЫШЫ, КОЛЫКШЫ лб. мертвый, умерший, покойник, мертвец; ялахай пилӓн — колышы морен (посл.) ленивой собаке — мертвый заяц.

Русский перевод преимущественно дается в форме мужского рода.

УСЛОВНЫЕ СОКРАЩЕНИЯ

анат. — анатомический термин

астр. — астрономический термин

безл. — безличный глагол

бот. — ботанический термин

бран. — бранное слово (выражение)

буд. — будущее время глагола

букв. — буквально, дословно

вводн. сл. — вводное слово

вет. — ветеринарный термин

в знач. — в значении

вопросит. — вопросительное

вр. — время

в т. ч. — в том числе

геогр. — географический термин

геол. — геологический термин

глаг. — глагол

грам. — грамматический термин

деепр. — деепричастие

дет. — детская речь

ед. ч. — единственное число

зоол. — зоологический термин

и др. — и другие

ирон. — в ироническом смысле

и т. д. — и так далее

и т. п. — и тому подобное

какой-л. — какой-либо

какой-н. — какой-нибудь

кто-н. — кто-нибудь

кулин. — кулинарный термин

л. — лицо глагола

ласкат. — ласкательное слово

лингв. — лингвистический термин

личн. — личное местоимение

мат. — математический термин

мед. — термин из области медицины

междом. — междометие

местоим. — местоимение

миф. — термин из области мифологии

многокр. — многократный глагол

мн. ч. — множественное число

муз. — музыкальный термин

накл. — наклонение

напр. — например

нареч. — наречие

нариц. — нарицательное имя существительное

нар. п. — из народной песни

наст. — настоящее время глагола

неопр. — неопределенное местоимение

обл. — областное, диалектное слово

образн. сл. — образное (междометное) слово

определит. — определительное

относит. — относительное

перен. — переносное значение слова

погов. — поговорка

посл. — пословица

прил. — имя прилагательное

прош. — прошедшее время

прям. — прямое значение слова

разделит. — разделительный союз

религ. — религиозный термин

служебн. сл. — служебное слово

см. — cмотри

собир. — собирательное (имя существительное, имя числительное)

соедин. — соединительный союз

союзн. сл. — союзное слово

спр. — спряжение глагола

ср. — сравни

сравн. ст. — сравнительная степень

с.-х. — сельскохозяйственный термин

тех. — технический термин

ткац. — ткацкий термин

указат. — указательное местоимение

усилит. — усилительная частица

устар. — устаревшее слово

уступит. — уступительный союз

утвердит. — утвердительная частица

хим. — химический термин

церк. — церковное слово

ч. — число

част. — частица

числит. — имя числительное

что-л. — что-либо

что-н. — что-нибудь

шутл. — шутливое слово (выражение)

А I (союз) а; тӹнь ӹштет, а тӹдӹ шалга ты делаешь, а он стоит.

А II (част.) а; а мондет гӹнь? а если забудешь?

А III (междом.) а; а, ӓшӹндӓрӹшӹц ма? а, ты вспомнил?

АВАЛЯНАШ 2 спр. ползать (двигаться) на четвереньках; изи ӓзӓ аваляна маленький ребенок ползает; || авалянен кеӓш уползти; авалянен миӓш (толаш) приползти.

АВАРАШ 2 спр. всходить, взойти; вздуваться, вздуться; куашна авара тесто всходит; || аварен кузаш взойти; аварен кеӓш (шӹнзӓш) подняться, вздуться, надуться, раздуться.

АВАРГАШ 2 спр. вздуваться, вздуться (о подушке, ране, животе); || аварген шӹнзӓш вздуться.

АВАРТАШ 2 спр. 1) ворошить (сено); шудым ~ ворошить сено; 2) взбивать, надувать (подушку и т. п.); 3) дать взойти, подняться (тесту); || авартен пӹтӓрӓш кончить ворошить; авартен шӹндӓш взбить; ♦ нерӹм ~ надуться, заупрямиться.

АВАРТЫЛА квашеный ситный хлеб.

АВАРЦЫ 1) толстый блин из квашеного теста (иногда двухслойный), лепешка; 2) толстый блин из пресного теста (иногда с вареным картофелем).

АВАХА чешуя (орехов, зерен), шелуха; пӱкш ~ плюска; пырса ~ стручок гороха.

АВГУСТ август; августовский; ♦ ~ ын шӹльӹ дӓ итӹн (посл.) в августе овес да лен.

АВЫЗИ неряха; неряшливый, нечистоплотный (чаще о человеке).

АВЫРЕ: ~ гӹц кеӓш выбиться из сил; ~ м нӓлӓш выбить из сил; надоесть кому-л.

АГЕП нет (употребляется при отрицательном ответе на вопрос о 3 л. мн. ч.); кеӓт-уке? — агеп пойдут, нет ли? — нет.

АГЕШ нет (употребляется при отрицательном ответе на вопрос о 3 л. ед. ч.); ӹштӓ-агеш? — агеш сделает, нет ли? — нет.

АГЫЛ не (отрицательная форма 3 л. ед. ч. наст. вр. от ылаш быть).

АГЫЛЕП не (отрицательная форма 3 л. мн. ч. от ылаш быть); шукын ~ их немного.

АГЫМ нет (употребляется при отрицательном ответе на вопрос к 1 л. ед. ч.); лыдат? — агым

читаешь? — нет.

АГЫТ нет (употребляется при вопросе); келесет-агыт? скажешь, нет ли?

АГЫТЫЛ лб. не (1) отрицание при глаголе 3 л. мн. ч. прош. вр.; нӹнӹ ӹштен агытыл они не сделали; 2) отрицательная форма 3 л. мн. ч. наст. вр. от ылаш быть; нӹнӹ шукын агытыл их немного; 3) отрицательная форма 3 л. мн. ч. при выражении долженствования; нӹнӹ тишкӹ толшашлык агытыл они не должны прийти сюда); ср. агылеп.

АДА не, нет (отрицание при глаголе 2 л. мн. ч.); тӓ нимамат ада лыд ма? вы ничего не читаете, да?

АДАЛ (АДА ЫЛ) лб. не (1) отрицание при глаголе 2 л. мн. ч. прош. вр.; тӓ ӹштен адал? вы не делали?; 2) отрицательная форма 2 л. мн. ч. наст. вр. от ылаш быть; тӓ эче шонгы адал вы еще не стары; 3) отрицательная форма 2 л. мн. ч. при выражении долженствования; тӓ ти пӓшӓм ӹштӹшӓшлык адал вы эту работу не должны делать).

АЖАК вдовый; ~ мары вдовец; ~ вӓтӹ вдова.

АЖЕДӒШ 1 спр. показывать, показать, указывать, указать (дорогу); направлять, направить на что-л.; || ажед колташ направить куда-л.; ажед пуаш указать что-л.

АЖНЫ прежде, раньше, давно, в древности; ср. перви.

АЗАН город Казань; Москва дон Азан лошты ма улы — цилӓ тӹлӓт (погов.) что есть между Москвой и Казанью — все тебе.

АЗАШ I 2 спр. 1) усиливаться, усилиться, распространяться, распространиться, увеличиваться, увеличиться (о ранах, болячках); 2) развиваться, развиться; размножаться, размножиться (о растениях).

АЗАШ II 2 спр. беситься, взбеситься.

АЗДАРАШ 2 спр. задорить; соблазнять, соблазнить; прельщать, прельстить; пим ~ ак кел не надо задорить собаку.

АЗНАШ 2 спр. 1) делаться задорным; соблазняться, прельщаться; 2) разъяриться, рассвирепеть; имни кыдалеш, азна веле (Отр.) лошадь бежит, только свирепеет; 3) совращаться, совратиться.

АЗЫМ 1) озимь; ыржа ~ озимь ржи; 2) всходы; яжо ~ хорошие всходы; 3) рассада; кавшта ~ рассада капусты.

АЙДА (междом.) 1) давайте; ~ ӹштенӓ давайте сделаем; 2) идемте; ~ кешнӓ идемте; ~ кенӓ! — кыш? — Москва дон Питьӹр лош (шутл.) айда пойдем! — куда? — между Москвой и Питером.

АЙМЫЛТАЛТАШ 1 спр. сбиваться (с пути).

АЙМЫЛТАШ 2 спр. 1) блуждать, плутать (в поисках дороги), сбиваться (с пути); корным аймылташ сбиваться с пути; 2) перен. обманывать, проводить, перехитрить; || аймылтен пуаш обмануть; аймылтен шӹндӓш перехитрить.

АЙМЫЛТЫЛАШ 1 спр. лавировать.

АЙО праздник, почитаемый день, торжество; айом аяш праздновать, торжествовать.

АЙЫЛ подпруга, подбрюшник (часть сбруи), перевязь.

АЙЫРАШ 2 спр. 1) отделять, отделить, обособлять, обособить что-л., выделять, выделить что-л., выбирать, выбрать; 2) разъединить кого-что-л.; 3) изолировать кого-что-л.; 4) отучать, отучить (от матки); 5) разводить, развести (супругов); 6) отрывать, оторвать (от семьи); 7) отделять, отделить (рой пчел); 8) сортировать что-л.; || айырен нӓлӓш (пуаш) отобрать, подобрать; айырен шӹндӓш отсадить кого-что-л., айырен колташ развести (супругов); айырен миӓш постепенно отбирать, отделять; айырен пӹтӓрӓш закончить отбор, выбор; айырен лыкташ выбрать.

АЙЫРЛАЛТАШ 1 спр. отделяться, отделиться, выделяться, выделиться, отрываться, оторваться.

АЙЫРЛАШ 2 спр. 1) отделяться, отделиться, обособляться, обособиться, выделяться, выделиться; 2) разъединяться, разъединиться; 3) изолироваться; 4) отлучаться, отлучиться, отвыкать, отвыкнуть (от матки); 5) разводиться, развестись, расходиться, разойтись (о супругах); 6) отрываться, оторваться (от работы, семьи); 7) роиться (о пчелах); || айырлен кеӓш отделиться, выделиться, разъединиться; айырлен вазаш отделиться, отпасть; айырлен кодаш отбиться, отстать, расстаться.

АЙЫРЛЫ (устар.) разное, раздельное.

АЙЫРТЕМ разница, различие, особенность.

АЙЫРТЕМӒЛТӒШ 1 спр. отличаться, различаться.

АЙЫРТЕМЕШ в особенности.

АЙЫРТЕМӸН 1) особняком, отдельно; ~ ӹлӓш жить особняком; 2) особенно, ясно, определенно; ~ шергӓкӓн особенно дорого.

АЙЫРТЫШ 1) см. айыртем; 2) расхождение, обособление.

АК не (отрицание при глаголе 3 л. ед. ч. наст.-буд. вр.); ни ак лыд, ни ак сирӹ — со тумая не читает, не пишет — все думает.

АКЕЛ ненужный, лишний; пустяк, вздор, чушь; ~ пӓшӓ ненужное дело.

АКЛИ невозможное.

АКПАРС древнемарийское имя, по преданиям -— предводитель горных мари, живший в XVI веке; ~ марш марш Акпарса.

АКСИТЕШӸЖӸ кроме того, в дополнение, вдобавок, к тому же.

АКСИТӸ недостаток, недостача.

АКТЫВЫЛАК, АЛТЫВЫЛАК (устар.) кистень; дубина, булава; ср. тывылак.

АКШАК хромой.

АКШАКЛАШ 2 спр. 1) хромать, прихрамывать; 2) перен. отставать, не успевать; || акшаклен кашташ ходить прихрамывая.

АКЪЯРЫ негодный, запретный, недопустимый, непозволительный; акъяреш лыкташ признать негодным.

АЛА I пегий, пестрый; ~ ышкал пестрая корова; ~ имни пегая (рыже-белая) лошадь.

АЛА II 1) пестрядина, дерюга; 2) одеяло.

АЛА III (устар.) лб. 1) город, городской; 2) г. Козьмодемьянск; козьмодемьянский.

АЛА IV (устар.) самоволие; ~ м нӓлӹн начал самовольничать.

АЛАВӒРӒШ, ЦӸВӸ ВӒРӒШ (зоол.) ястреб-тетеревятник.

АЛАВИ нечестный, непорядочный; обманщик, плут, забулдыга; распутник (букв. пестрая собака).

АЛАГЕК (зоол.) сойка.

АЛАГОТИ 1) грязнуля (о детях); 2) перен. обманщик.

АЛАЛАНАШ 2 спр. покраситься, перемазаться другим цветом (при стирке); проясниться (о небе в ненастье).

АЛАЛАШ 2 спр. чинить, исправлять, вставляя новые части, обновлять что-л.; пӧртӹм алалаш дом перекатать; || алален шӹндӓш починить, исправить, обновить что-л.

АЛАМАС (устар.) чумазый, грязнуля.

АЛАНГЫ (зоол.) окунь; ~ мольы выводок окуня.

АЛАНГЫШУДЫ, КАРАКЪЯЛАШ (бот.) прострел, сонтрава.

АЛАНЫШЫ (устар.): ик ~ народ.

АЛАТИ см. алаготи.

АЛАША мерин; кастрированный; ~ тӓгӓ кастрированный баран; кӹцкен лӓктӹн кыдалшашлык шим алаша (нар. п.) готовый к выезду вороной мерин; пар ~ кӓндӓкш ялан, ито шӹртнялтеш (посл.) пара лошадей о восьми ногах, и то спотыкается.

АЛА ШИШТӸ (зоол.) большой пестрый дятел.

АЛАШОЭ (зоол.) гоголь (птица).

АЛАЭМӒШ 1 спр. пестреть, становиться пестрым; || алаэм шӹнзӓш запестреть.

АЛАЭМДӒШ 2 спр. пестрить, делать пестрым; || алаэмден шӹндӓш запестрить.

АЛБАСТА 1) злой дух (в народной мифологии); 2) кошмар; 3) употр. как бранное слово.

АЛДЫР (устар.) деревянная чаша с двумя ручками для пива.

АЛДЫР ЛОГЕР обжора; ненасытный; ~, кышкы вара качкат? ненасытный, куда столько ешь?

АЛДЫРЦЫ 1) (ткац.) скалица, блок для навивания ниток на цевку для утка; 2) (тех.) блок для поднятия тяжестей.

АЛДЫР ШӸДӸР созвездие Большая Медведица.

АЛИК-ПЫЛИК (образн. сл.) поверхностный, несерьезный (о человеке).

АЛМАС (устар.): ~ доно рядами.

АЛНЫ (устар.) выкуп за невесту, калым.

АЛОЙ (бот.) алоэ.

АЛТАЛАШ, АТАЛАШ лб. 2 спр. обманывать, обмануть кого-л., лгать кому-л., врать; || алтален пуаш наврать; алтален колташ обманом отправить кого-л.; алтален нӓлӓш выманить что-л.; ♦ алтален, мӹндӹркок ат шо на обмане далеко не уедешь.

АЛТАНЗЫК 1) потайная яма; 2) перен. обман, подвох.

АЛТАЦА мозоль; мозольный.

АЛТЫ ластовица (четырехугольная вставка под мышкой).

АЛУ, АЛУЙ (устар.) широкое пустое место, пустырь.

АЛХА: пӹлӹшешет ши ~ (Вил.) запомни хорошенько, иначе...

АЛЫК луг; луговой; алык мары луговой мари.

АЛЫК МӦРЙӒРӸМ (бот.) овсяница луговая.

АЛЫК ОРАВИ (зоол.) овсянка-дубровник, иволга.

АМ не (отрицание при глаголе 1 л. ед. ч. наст.-буд. вр.); ам ке не пойду; ♦ ~ кач маншы кӹнер кыташ соктам качкеш (посл.) тот, кто говорит «есть не хочу», съедает сокта (колбасу) длиной с локоть; ам йӱ манын, вӹдсӹнзӓш ит шӹвӹ (посл.) не плюй в колодец, случится напиться.

АМА (зоол.) выдра.

АМАЛАШ I 2 спр. 1) спать; ял вӹлнӹжок амала на ногах спит; 2) неметь (о части тела); кид-ял амала руки-ноги немеют; || амален кеӓш уснуть; амален киӓш спать; амален кӹньӹлӓш вставать (с постели); амален кодаш проспать, отстать.

АМАЛАШ II 2 спр. 1) запекаться (о крови); 2) свертываться, створожиться; 3) сваляться.

АМАЛТАШ I 2 спр. 1) вызывать сон, заставлять уснуть; усыплять кого-л.; 2) пускать на ночлег кого-л.; || амалтен колташ а) заставить уснуть; усыпить; б) дать возможность переночевать.

АМАЛТАШ II 2 спр. квасить (молоко).

АМАЛТЫШ закваска (для простокваши).

АМАЛЫШЫ I спящий; сонливый; ♦ ~ караклан — колыш морен (поcл.) сонливой вороне — дохлый заяц.

АМАЛЫШЫ II Ем. простокваша (снятое кислое молоко); ср. кӱтӹм; ~ вӹр запекшаяся кровь; вӹр ~ сгусток запекшейся крови.

АМАСА дверь; ~ ял дверная петля; ~ кӹл дверная ручка; ♦ виш ~м ак пачеп (посл.) открытое не открывают (букв. открытую дверь не открывают); ик ~ ш лӓктӓш разом выйти (букв. выйти в одну дверь).

АМАШ шалаш, шатер, палатка; ~ ым кӓрӓш раскинуть шатер.

АМАШКЕК (зоол.) пеночка-весничка.

АМБАР, АМПАР: вӓкш ~ строение над водяной мельницей, также склад для хранения зерна.

АМБЫЛЦАШ (устар.) 2 спр. вытягиваться; ӹштӹрӓш тӹр амбылца кромки сукна вытягиваются.

АМБЫЛЦЫ (устар.) складки на сукне (холсте) от вытягивания.

АМЫЖ (бот.) камыш; ♦ ~ гань густо, много (букв. как камыш); лукы ~ гань кушкын шагалын вырос очень густой высокий лук.

АМЫЖ КЕК (зоол.) 1) камышевка-барсучок; 2) камышевка вертлявая.

АНА не, нет (отрицание при глаголе 1 л. мн. ч. наст.-буд. вр.); мӓ ана ям мы не пропадем.

АНАШ 2 спр. катать, валять, разделывать, сучить тесто.

АНГА (устар.) доска, тес; левӓш ~ тес для крыши; Кырык сирӹштӹ ик ~ ат шергӹ на горной стороне и одна доска дорога; ♦ кым ~ лош пырен вазаш умереть (букв. улечься между трех досок).

АНГЕЛ, АНЬТЬЫЛ (устар.) ангел; ~ гань добрый, хороший.

АНГЫРГАШ (устар.) 2 спр. терять рассудок.

АНДАК 1) сначала, вначале; 2) заранее; 3) вскоре, тут же, вовремя; ясым ~ тӧрлӓш келеш больного нужно лечить вовремя.

АНДЫЖ (бот.) девясил.

АНЕ (част. утвердит.) да, так; ср. мане; ♦ ~ седӹ ну конечно.

АНЕШ наоборот; ♦ ~ литӹмӓш непутевый; ~ шаныкала думает о другом.

АНЕШ-АНЕШ и так и эдак.

АНЖАЛАШ 1 спр. взглянуть, поглядеть, посмотреть; ♦ анжалмат ак шо надоело (букв. и смотреть не хочется); кӱшӹц ӱлӹк ~ относиться пренебрежительно к кому-л.

АНЖАЛТЫШ взгляд (выражение глаз); пуры ~ добрый взгляд.

АНЖАШ 2 спр. 1) смотреть, глядеть; 2) наблюдать за кем-л.; 3) ухаживать за кем-л.; 4) в сочетании с деепричастной формой глагола выражает действия, совершаемые в короткий промежуток времени; ӹштен анжаш поделать; лыдын анжаш почитать; || анжен шалген кодаш проводить кого-л.; анжен кушташ вырастить кого-что-л.; анжен эртӓш смотреть проходя мимо; анжен кашташ (сӓрнӓш) осматривать что-л. (при ходьбе); ♦ тӹрӹнь ~ завидовать; анжен-кайын кошка на глазах сохнет; вуйта вӹдӹш анжышым я точно угадал (букв. как в воду смотрел); ~ веле линӓм диву даюсь.

АНЖЫКТАШ 2 спр. 1) показывать, показать, указывать, указать; 2) предъявлять, предъявить что-л. (паспорт); 3) изображать, изобразить кого-что-л.; 4) проявлять, проявить что-л. (героизм); 5) выражать, выразить что-л.; || анжыктен пуаш (кодаш) показать; анжыктен миӓш постепенно показывать (учить).

Наши рекомендации