To go — went — gone to take — took — taken
To have — had — had to speak — spoke — spoken
To meet — met — met to see —saw — seen
Вопросительная форма для правильных и неправильных глаголов в Past Indefinite образуется с помощью вспомогательного глагола did:
— Did you invite them to the conference room9
- Yes, I did./ No, I didn't.
— Did he/ she invite them to the conference room?
- Yes, he/she did/No, he/she didn't.
— Did they meet in the conference room?
- Yes, they did./No, they didn't
Отрицательная форма образуется с помощью вспомогательного глагола в отрицательной форме did not {didn't):
Ididn't invite them to the conference room.
He/ Shedidn't invite them to the conference room.
Wedidn't meet in the conference room.
Theydidn't go to the conference room.
Прошедшее простое время (Past Indefinite) выражает действие, происшедшее или происходившее в прошлом.
Например.
Mr. Hill met the group at the airport.
They didn't go to London by taxi.
Did they have any problems?
Exercises
1. Read the following irregular verbs:
Инфинитив | Простое прошедшее время | 3-я форма (причастие прошедшего времени) |
• to be | was/ were | been |
to come | came | come |
to make | made | made |
to speak | spoke | spoken |
to meet | met | met |
to see | saw | seen |
to take | took | taken |
to keep | kept | kept |
2. Write down the following regular verbs in Past Indefinite:
• to fill | • to specialise |
to fill in | to train |
to distribute to work | to provide to study |
to enjoy |
3. Underline the verbs in the following sentences and say in what tenses they are used:
• Are you on business in London?
How long have you been in London?
I was in London in 1996.
• We have just had lunch. They are still having lunch.
We had lunch at 8 o'clock.
• He works as a manager.
He is working at this company.
He worked at this company from 1990 to 1995.
• He speaks fluent French.
He is now speaking English.
He spoke for 3 hours at the conference.
4. Underline the answers true to the text:
• On what floor was the conference room, where the participants met, located? | On the ground floor. On the first floor. On the second floor. |
• Did Mr. Hill speak for a long time? | He said only two wolds. He said a few sentences. He spoke for two hours. |
• About what did Mr. Hill speak? | About himself only. Only about his company. About his company and himself. |
• What did the group do after Mr. Hill introduced himself? | They asked him a lot of questions. They introduced themselves. |
• What paper did Mr. Hill distribute then? | The Programme. The Rooming List. The Timetable. |
• What tour did the participants make then? | A panoramic tour of London. A tour of Madame Tussaud's. A tour of the Tower of London. |
• Did the participants make any pictures? | Yes, they did. No, they did not want to. No, they did not have any cameras. |
5. Read the following:
word, words, to word, wording
to work, worked, work, works, worker, working
with me, with them, with us, with a camera, with their cameras
Many of them make pictures with their cameras.
6. Insert prepositions:
Let me say a few words ... myself and the company who is the organiser ... this Programme. I'm Doctor ... Economics. ... the recent past I worked ... a foreign trade company and then ... a bank. Now I specialise ... business management and ... training businessmen ... East European countries. ... some time I worked ... Poland and Hungary. Now I'm closely cooperating ... Russia.
7. Insert articles:
• I'm working for IMD. It's ... well established company specialising in business training. ... company also provides financial consulting. Here before you there are booklets on ... history and scope of activities of our company. I'll be grateful if you could introduce yourself in just ... few words.
• Thank you for ... nice reception and for ... good beginning of ... Programme. I hope ... Programme will be ... success and we shall learn .. lot of things.
• I'm ... financial manager of ... department in ... commercial bank in Moscow.
8. Complete these short speeches and act out similar ones:
• Ladies and gentlemen! First let me say a few words about myself and the company . My name is David Hill. I'm . . In the recent past ... Now I specialise. . For some time I worked ...
• I'm working for .. It's a well established .. The company also provides ... Here before you there are booklets ... You ... keep ... Now I'll be grateful ... introduce yourself ...
• Let me first thank you for ... I hope .... success ... My name is Oleg Pilov. I'm .. manager .. bank ... And I'm especially interested ... foreign transactions for small ...
ü speech — речь
Role play
• Imagine you are the Organiser of a training programme for foreign participants in Russia.
• Write down the main points of the opening speech.
• Make the opening speech.
ü role play — ролевая игра
ü to imagine — представить (себе)
Unit nineteen
Trade finance
Text
Next morning after having breakfast at the self-sevice bar of the hotel restaurant the participants went to the conference room to have a lecture on Trade Finance.
There was a folder on the big round table for each participant with the material relating to the lecture.
Here is one of the sheets of the file:
Trade finance
à Trade needs finance
à This must come from either the trader or from a lending institution.
à If the trade is international then the amount of finance is noimally greater
à In general, trade is handled on credit
à The buyer pays for the goods at a specified time after receipt
à If the trade is international then delivery time adds to the delay in payment
à This adds to the need for finance
à Also in international trade the buyer uses one currency, the seller another
à This requires an organisation with facilities for changing currencies
à On both counts the Bank is the best source of finance
Thus this page gave the most important hints on the subject.
And Mr. Hill, the lecturer, explained and developed each statement. The participants sometimes interrupted him and asked questions. Sometimes Mr. Lvov came to help when there was a problem of speaking or understanding.
The lecturer devoted some part of the lecture to financing small business companies who usually enjoy better terms, reduced taxes and other facilities especially during the first years oftheir work.
Words and expressions
nineteen | девятнадцать (числ.) | |
finance | финансы | |
to finance | финансировать | |
next | следующий | |
next morning | на следующее утро | |
next evening | вечером следующего дня | |
next week | на следующей неделе | |
next lesson | на следующем уроке | |
breakfast | ['brekf@st] | завтрак |
to have breakfast | завтракать | |
folder | папка, скоросшиватель | |
on | на | |
round | круглый | |
table | стол | |
on the table | на столе | |
file | папка, досье | |
to need something | нуждаться в чем-либо | |
the need for something | потребность в чем-либо | |
to come from | приезжать из | |
(came — come) | ||
either ... or ... | ['аID@...'þ] | или или |
trader | зд. продавец | |
to lend (lent — lent) | предоставлять кредит | |
institution | организация | |
lending institution | [InstI'tjüSn] | кредитная организация |
amount | сумма | |
great | [greIt] | великий, большой |
greater | еще больший | |
Then the amount of finance is greater. | В этом случае сумма финансирования увеличивается | |
in general | в целом | |
to handle | обращаться с, иметь дело | |
с, вести | ||
credit | кредит | |
on credit | на условиях кредита, в | |
кредит | ||
to handle trade on credit | вести торговлю, используя кредит | |
buyer | [baI@] | покупатель |
goods | товар,товары | |
These goods are very good. | Этот товар очень хороший | |
receipt | [rI'sÖt] | получение |
delivery | поставка | |
delivery time | срок поставки | |
delay | задержка | |
payment | платеж | |
delay in payment | задержка платежа | |
to use | использовать | |
currency | ['kör@nsI] | валюта |
to require | требовать | |
organisation | организация | |
facilities | [f@'sIlItIz] | средства, возможности, |
льготы | ||
to change | менять | |
on both counts | в обоих случаях | |
best | лучший | |
source | [sþs] | источник |
the best source of finance | наиболее выгодный источник финансирования | |
thus | таким образом | |
to give (gave, given) | давать | |
hint | намек, совет | |
the most important hints | наиболее важные советы | |
subject | предмет, вопрос | |
hints on the subject | советы по данному вопросу | |
to explain | объяснять | |
to develop | развивать (ся) | |
statement | заявление, утверждение; отрицательный отчёт | |
to interrupt | прерывать | |
to understand (understood, understood) | понимать | |
to devote | посвящать | |
to devote something to | посвящать что-либо чему | |
something /somebody | или кому-либо | |
better | лучше | |
to reduce | [rI'djüs] | уменьшать (ся) |
tax | налог | |
reduced taxes | сокращенные, уменьшенные налоги |
Exercises
1. Read the following:
• morning • understanding
during financing
having changing
speaking lending
• next morning, next evening
• after having breakfast
after having lunch
after having dinner
before having dinner
• There was a problem of speaking English.
There was a problem of understanding English.
It was a lecture on financing small business companies.
They enjoyed better terms during the first years of their work.
2. Underline the answers true to the text:
• When did the participants go to the conference room to have the first lecture? | The next morning. The next afternoon. The same day the group came to London. | ||
• What material was prepared for the participants? | A video cassette on the topic of the lecture. Material relating to the lecture. A video cassette with sights of London. | ||
• To what topic or subject was the first lecture devoted? | To banks. To trade finance. To management. | ||
• Who was the lecturer? | Mr. Hill. Another Englishmen. An American economist. | ||
• Why did the participants interrupt the lecturer? | To ask questions. To explain some statements to the other participants. To develop some statements for the other participants. | ||
• What did Mr. Lvov do during the lecture? | He didn't speak. He only read the material in the folder. He helped the participants to speak English and understand the lecturer. | ||
• About what aspects of small business did the lecturer speak? | Only about some better terms during the first years of business. Only about reduced taxes during the first years of business. About better terms, reduced taxes and other facilities especially during the first years of business. | ||
3. Translate into English:
Затем они отправились в конференц-зал.
М-р Хилл читал лекции "Финансирование торговли".
Перед каждым участником была папка с материалами.
Иногда участники прерывали м-ра Хилла и задавали вопросы.
Андрей помогал им, когда у них возникали затруднения с английским языком.
Лектор посвятил часть лекции малому бизнесу.
Он говорил о более выгодных условиях, сниженных налогах и других льготах.
4. Match English and Russian sentences:
Trade needs finance. | В обоих случаях лучшим источником финансирования являются банки. |
This must come from either the trader or from a lending institution | Для торговли необходимо финансирование. |
If the trade is international then the amount of finance is normally greater. | Оно (финансирование) должно исходить от продавца или финансовой организации. |
In general, trade is handled on credit. | Покупатель оплачивает товар в указанный срок после получения товара. |
The buyer pays for the goods at a specified time after receipt. | Это увеличивает потребность в финансировании торговли. |
This adds to the need for finance | Если это внешняя торговля, то сумма финансовых средств обычно увеличивается. |
On both counts the bank is the best source of finance. | Обычно торговля осуществляется с использованием кредитов. |
5. Insert articles:
Finance must come from either ... trader or from .. lending institution.
If tiade .. is international then ... amount of finance is normally gieatei.
. buyei pays for ... goods at ... specified time after receipt.
If .. trade is international then delivery time adds to ... delay in payment.
Also in international trade ... buyer uses one currency, .. seller another.
6. Insert prepositions:
In general trade is handled ... credit.
Then delivery time adds ... the delay ... payment.
This adds ... the need ... finance.
This requires an organisation ... facilities ... changing cuiiencies. . both counts the bank is the best source ... finance.
7. Translate into English:
папка с материалами Торговля осуществляется с
использованием кредитов.
папка (скоросшиватель) источник финансирования
финансирование торговли в указанное время
продавец после получения
покупатель задержка платежа
в кредит валюта
8. Sum up what Mr. Hill said about:
ü sum up — суммировать
• trade finance in general
• financing small business companies
9. Agree or disagree:
Small business companies pay reduced taxes in Russia.
10. Role play:
Imagine you are a lecturer. Speak on financing small business companies in Russia
Unit twenty
Banking
Text
The next day the session was devoted to the United Kingdom
Banking Sector.
Here is the short summary of the lecture:
The UK Banking Sector | |
Retail Banks | |
Discount Houses | |
British Merchant Banks | |
Other British Banks | |
American Banks | |
Japanese Banks | |
Other Overseas Banks | |
Total | |
In addition there are 92 Building Societies |
à Retail Banks: They render numerous services for private customers and have extensive branch networks in the UK. They participate dnectly in the UK clearing system.
à Discount Houses: They are mostly engaged in discounting bills of exchange for the corporate sector.
à British Merchant Banks: These are wholesale banks handling big money for private and corporate customers. They are engaged in mergers, take-overs and acquisitions. They also provide consulting services.
à Other British Banks: Comprise all other UK registered banking institutions and certain banks in the Channel Islands and the Isle of Man. They are controlled by UK companies or individuals.
à American Banks: Comprise the branches and subsidiaries of US banks.
à Japanese Banks: Comprise the branches and subsisdiaries of banks based in Japan.
à Overseas Banks: Comprise the branches and subsidiaries of non- American or non- Japanese banks and Consortium banks. These are jointly owned by other financial institutions, one of which must be based overseas.
à Building Societies: In the past they mostly extended mortgage loans, but nowadays they also widely practice taking in deposits and they practically operate as banks.
Words and expressions
twenty | двадцать (числ.) | |
banking | банковское дело | |
The lecture was devoted to banking. | Лекция была посвящена банковскому делу | |
retail | розничный | |
retail bank | банк, обслуживающий мелких клиентов | |
discount | скидка; учет (векселей) | |
discount house | учетный дом — фирма/банк, занимающийся учетом векселей и операциями на денежном рынке | |
merchant | ['mýtS@nt] | купец |
merchant bank | торговый банк — банк, специализирующийся на финансировании внешней торговли, а также на операциях на рынке капиталов, организации слияний и поглощений фирм и предприятий, различных консультационных услугах | |
thirty one | тридцать один (числ.) | |
one hundred and sixty seven | сто шестьдесят семь (числ.) | |
Japanese | [,³p@'nÖz] | японский |
overseas | за морем, зарубежом, за границей | |
two hundred and ninety | двести девяносто (числ ) | |
total | общий, итоговый; итог, итого | |
five hundred and ninety | пятьсот девяносто (числ ) | |
to build (built, built) | [bIld, bIlt] | строить |
society | [s@'saI@tI] | общество |
building society | строительное общество — учреждение, специализирующееся на привлечении сбережений населения и кредитовании жилищного строительства | |
to render | оказывать | |
numerous | ['njüm@r@s] | многочисленный |
services | услуги | |
extensive | обширный | |
branch | отделение, ветвь | |
networks | ['netwýks] | сеть |
branch networks | сеть отделений | |
extensive branch networks | разветвленная, широкая сеть отделений | |
to participate | участвовать | |
clearing | клиринг — расчеты путем взаимного зачета требований (платежей) | |
clearing system | клиринговая система | |
to be engaged in something | заниматься чем-либо | |
to discount | учитывать | |
bill | вексель, банкнота, документ о признании долга | |
to discount bills | учитывать вексели | |
bill of exchange | переводный вексель — приказ выплатить предьявителю определенную сумму | |
corporate | корпоративный — отно | |
сящийся к компаниям | ||
wholesale | ['houlseIl] | оптовый |
wholesale bank | оптовый банк — банк, специализирующийся на крупных операциях | |
money | деньги | |
merger | слияние двух или более компаний для образования одной новой | |
take-over | поглощение одной компанией другой (часто вопреки ее желанию) | |
acquisition | [,{kwI'zISn] | приобретение |
to comprise | включить | |
certain | определенный | |
the Channel | пролив Ла-Манш | |
island | остров | |
Isle of Man | остров Мэн | |
subsidiary | [s@b'sIdj@rI] | филиал |
to be based | находиться | |
consortium | консорциум | |
jointly | совместно | |
to own | владеть | |
to be owned by somebody | находиться во владении кого-либо | |
to extend | простираться | |
loan | кредит | |
to extend a load | предоставлять кредит | |
mortgage | ['mþgI³] | ипотека, ипотечный кредит — передача кредитору права на недвижимость в качестве залога за полученную ссуду |
nowadays | сейчас | |
widely | широко | |
to practice doing something | использовать практику чего-либо | |
deposit | депозит — 1) вклад денег в кредитном учреждении; 2) краткосрочная межбанковская ссуда | |
to take in deposits | принимать депозит | |
to operate | работать; управлять | |
to operate as banks | работать как банк |
Exercises
1. Read the following:
• the next day in the past other banks | • the Channel Islands the Isle of Man the United Kingdom the corporate sector |
• They are engaged in mergers.
They are engaged in take-overs.
They are engaged in acquisitions.
They are mostly engaged in discounting bills.
• Here is the short summary of the lecture.
There are ninety-two building societies in the UK.
These are wholesale banks.
2. Find answers in the text and read these sentences:
To what topic was the lecture devoted?
How many retail banks are there in Britain?
How many discount houses are there?
How many merchant banks are there?
How many other British banks are there?
What foreign banks are located in the UK?
How many building societies are there in Britain?
2. Translate into Russian:
• banking | • merchant banks |
banking sector | overseas banks |
retail banks | building societies |
discount houses | clearing system |
to discount bills | acquisition |
private customer | consulting services |
corporate customer | branch |
corporate sector | subsidiary |
merger | mortgage |
take-over | mortgage loan |
4. Match terms and definitions:
retail banks | banks extending mortgage loans, taking in deposits and providing other banking services |
discount houses | banks serving private customers |
merchant banks | banks serving private and corporate customers with big money |
building societies | banks discounting bills of exchange |
5. Complete as in the text:
There are a few types of foreign banks based in Britain. They are American, Japanese and other overseas banks.
American banks ...
Japanese banks ...
Overseas banks ...
6. Insert articles:
... next day ... session was devoted to ... United Kingdom Banking Sector. Here is ... short summary of... lecture.
... UK Banking Sector comprises retail banks, discount houses, merchant banks, foreign banks, building societies and other banks.
7. Insert prepositions:
Retail banks render numerous services ... private customers and have extensive branch networks ... the UK. They participate directly ... the UK clearing system.
Merchant banks are wholesale banks. They handle big money ... private and corporate customers. They are engaged ... mergers, takeovers and acquisitions.
8. Complete the sentences:
Discount houses are mostly engaged in discounting ...
American banks comprise the branches ...
Japanese banks comprise ...
In the past British building societies mostly extended mortgage ... but nowadays they also ... as banks.
9. Underline the verbs and translate the sentences into Russian:
Other British banks comprise all other banking institutions registered in the UK and banks in a few islands. They are controlled by UK companies or individuals. Overseas banks are foreign banks excluding (исключая) American and Japanese banks. They comprise the branches and subsidiaries of those banks and Consortium banks too. All these banks are owned by other financial institutions. One of the owners of every bank must be based overseas.
10. Role play:
Imagine you are the lecturer. Speak on the types of banks in Great Britain.
11. Agree or disagree:
Types of banks in Russia are similar to those in Great Britain.