Закончите предложения словами из таблицы. Используйте каждое из слов только один раз

breath fail impression secret strike costs hurry return stock words

a) This is important. You must catch the two men at all ...costs... .

b) He says he's ill. Or in other...................., he doesn't want to come.

c) I was under the....................that you enjoyed working here.

d) Sorry, I can't stop. I'm in a.....................

e) Please hand your work in on Tuesday, without.....................

f) We can't go by train. The train-drivers are on.....................

g) Martin is supposed to have given up smoking, but he smokes in.........

h) I'm afraid we don't have your size, we are out of.....................

i) If I give you the information, what will you give me in....................?

j) I ran for the bus, and now I'm out of.....................

Закончите предложения словами из списка. Используйте каждое из слов только один раз.

average force particular profit sight detail himself practice public whole

a) Harry managed to sell his house at a ...profit...

b) What was he doing here all by....................?

c) Larry is so famous that he doesn't appear in....................very often.

d) That was a terrible shot! I'm rather out of.....................

e) How many cars do you sell, on...................., every week?

f) The police are coming! Stay out of....................until they leave.

g) I might be able to help you. What do you want to know in...............

h) I suppose I enjoyed my holiday on the.....................

i) Can you tell me about the plans in....................?

j) The gun had to be taken away from David by.....................

Закончите предложения фразами из таблицы. Используйте каждое из выражений только один раз.

by heart in difficulties in turn on holiday out of work by sight in pain in two on sale without a doubt

a) When I sat on the pencil, it broke ....in two....

b) Most of the people in the office are....................at the moment.

c) This is....................the best washing machine on the market.

d) Graham has been....................ever since he came to London.

e) I know her...................., but I don't know her name.

f) The lifeguard dived in to save a swimmer.....................

g) John learned his first speech.....................

h) Why don't you share the bike? You can ride it.....................

i) You could tell he was....................by the way he kept groaning.

j) Cigarettes and ice-cream are....................in the foyer.

Закончите предложения фразами из таблицы. Используйте каждое из выражений только один раз.

at any rate by surprise in person out of danger out of tune by all means from now on in private out of order under orders

a) Jim's excuse was that he was acting ....under orders.... from his boss.

b) Things have changed............................., no-one will leave before 5.00.

c) Thank goodness. All the passengers are now.............................

d) The president would like to meet you and thank you............................

e) Your violin sounds awful! I think it's.............................

f) It's a warm country. We won't need our pullovers, .............................

g) Excuse me, but I'd like to have a word with you.............................

h) You can't use the phone. It's.............................

i) The news about Shirley took me completely.............................

j) Yes, of course. Take the chairs, .............................

Внимательно посмотрите на текст. Отметьте галочкой каждую правильную строку. Если же есть лишнее слово, выпишите его.

The Psychology of Accidents Most people are under the impression that doing something by a mistake is quite different from doing something on purpose. In the fact, according to by some psychologists, many accidents do not, on the whole, really happen to by chance. There may be good reasons for actions which seem to be accidental. For an example, someone who fails to arrive on time as for a meeting at work may be worried about his or her job, or be in with difficulties at home. In other words, there are often good reasons for behaviour which seems at the first to be accidental. Of this course, some people are involved in more accidents than others. These people are called 'accident prone'. In the general they either suffer from stress, or could have in a physical illness without knowing about it.   …\/…. …a… 1)….. 2)….. 3)….. 4)….. 5)….. 6)….. 7)….. 8)….. 9)….. 10)….. 11)….. 12)….. 13)…... 14)…… 15)…..

ИТАК

1. Ряд предлогов используются с глаголами движения.

across, along, around, down, into, out of, past, to, towards, up

2. Некоторые предлоги используются без существительного как наречия.

Jean lives opposite.

3. Предложение может оканчиваться предлогом.

Paul didn't have a chair to sit on.

Смотри также: Unit 16 Указатели времени Unit 17Промежуточный тест 3  

UNIT 14. СОЮЗЫ

УПОТРЕБЛЕНИЕ

1. ALTHOUGH / THOUGH / EVEN THOUGH IN SPITE OF / DESPITE

A. После although ставится подлежащее + глагол:

Although it rained a lot, we enjoyed our holiday. I didn't get the job although I had all the necessary qualifications. Хотя часто шел дождь, наш отпуск нам понравился. Я не получил работы, хотя имел все необходимые квалификации.

Сравните значения союзов although и because:

We went out although it was raining. We didn't go out because it was raining. Мы отправились гулять, хотя шел дождь. Мы не пошли гулять, потому что шел дождь.

B. После in spite ofили despite, ставится существительное, местоимение (this/that/what и др.) или герундий (V-ing):

In spite of the rain, we enjoyed our holiday. I didn't get the job in spite of having all the necessary qualifications. She wasn't well, but in spite of this she went to work. In spite of what I said yesterday, I still love you. Несмотря на дождь наш отпуск нам понравился. Я не получил работы, несмотря на то, что у меня были все квалификации. Она чувствовала себя неважно, но несмотря на это пошла на работу. Несмотря на то, что я наговорил тебе вчера, я все еще люблю тебя.

Despite имеет то же значение что и in spite of. Разница только в наличии и отсутствии предлога 'in spite of, но despite (без 'of'):

She wasn't well, but despite this she went to work. Она чувствовала себя неважно, но несмотря на это пошла на работу.

Очень употребительно выражение 'in spite of the fact (that)...' и 'despite the fact (that)...':

I didn t get the job despite/in spite of the fact (that) I had all the necessary qualifications. Я не получил работу несмотря на то, что имел все необходимые квалификации.

Сравните in spite of и because of:

We went out in spite of the rain/despite the rain. Мы пошли гулять несмотря на дождь.
We didn't go out because of the rain. Мы не пошли гулять из-за дождя.

C. Сравните although и in spite of / despite:

Although the traffic was bad, I arrived on time. In spite of the traffic, I arrived on time. I couldn't sleepalthough I was very tired. I couldn't sleepdespite being very tired. Хотя дорога была запружена, я приехал вовремя. Несмотря на запруженную дорогу я приехал вовремя. Я не мог заснуть, хотя очень устал. Я не мог заснуть несмотря на то, что очень устал.

D. Иногда вместо although употребляется though:

I didn't get the job though I had all the necessary qualifications. Я не получил работу, хотя имел все необходимые квалификации.

В разговорном английском thoughчасто ставится в конце предложения:

The house isn't very nice. I like the garden though. I see him every day. I've never spoken to him though. Дом – так себе. Хотя сад мне понравился. Я вижу его каждый день. Хотя никогда не разговаривал с ним.

Even though является еще более сильной формой although:

Even though I was really tired, I couldn't sleep. Хотя я действительно очень устал, я не мог заснуть.

IN CASE

A. In caseозначает в случае, если. После in case никогда не употребляется will. В этом придаточном условия (In case something happens…) употребляется Present Simple:

Ann might phone tonight. I don't want to go out in case she phones. I'll draw a map for you in case you can't find our house. Анна, возможно, позвонит вечером. Не хочу выходить, вдруг она позвонит. Я нарисую тебе карту на тот случай, если не сможешь найти наш дом.

Выражение just in case означает меньшую вероятность:

I don't think it will rain but I'll take an umbrella just in case. Не думаю, что будет дождь, но возьму зонт на всякий случай.

B. In case отлично от if. In case используется, чтобы сказать почему кто-то делает или не делает что-то. Вы делаете что-то сейчас, на случай если что-то произойдет позже. Сравните:

in case • We'll buy some more food in case Tom comes. Мы купим еще еды, на случай, если придет Том. (=Возможно, Том придет; мы купим еще еды сейчас независимо от того, придет он или нет; тогда у нас уже будет еда,если он вдруг придет.) • I'll give you my phone number in case you need to contact me. Я дам тебе свой телефонный номер на случай, если тебе нужно будет связаться со мной. • You should insure your bicycle in case it is stolen. Нужно застраховать твой велосипед на случай, если его украдут.   if • We'll buy some more food if Tom comes. Мы купим еще еды, если придет Том. (= Возможно, Том придет; если он придет, мы купим еще еды; если он не придет, мы ничего покупать не будем.) • You can phone me at the hotel if you need to contact me. Ты можешь позвонить мне в гостиницу, если нужно будет связаться со мной. • You should inform the police if your bicycle is stolen.Если у тебя украдут велосипед, следует обратиться в полицию.

C. In case (+ прошедшее) используется, чтобы сказать, почему кто-то сделал что-то:

We bought some more food in case Tom came. I drew a map for Sarah in case she couldn't find the house. We rang the bell again in case they hadn't heard it the first time. Мы купили еще еды на случай, если бы пришел Том. Я нарисовал карту для Сары на случай, если бы она не нашла дом. Мы позвонили в дверь еще раз на случай, если вдруг они не услышали.

D. 'In case of...' отлично от 'in case'. In case of... = 'if there is...' (особенно в инструкциях)

In case of fire, please leave the building as quickly as possible. In case of emergency, telephone this number. В случае пожара покиньте здание как можно скорее. В случае чрезвычайной ситуации позвоните по этому номеру.

3. UNLESS AS LONG AS AND PROVIDED/PROVIDING

A. Unlessозначает если не…:

I'll see you tomorrow unless I have to work late. Don't tell Sue what I said unless she asks you. 'Shall I tell Sue what you said?' 'Not unless she asks you.' I don't like fish. I wouldn't eat it unless I was extremely hungry. Увидимся завтра, если мне не придется работать допоздна. Не говори Сью о том, что я сказал, пока она тебя не спросит. «Мне передать Сью то, что ты сказал?» «Нет, если она не спросит.» Я не люблю рыбу. Я не стал бы ее есть, даже если бы умирал от голода.

Unless часто употребляется в предостережениях:

We'll be late unless we hurry. Unless you work much harder, you won't pass the exam. I was told I wouldn't pass the exam unless I worked harder. Мы опоздаем, если не поспешим. Если ты не будешь работать усерднее, ты не сдашь экзамен. Мне сказали, что если я не буду работать усерднее, то не сдам экзамен.

Вместо unless также возможно использовать if...not:

Don't tell Sue what I said ifshe doesn't ask you. We'll be late if we don't hurry. Не говори Сью, что я сказал, если она не спросит тебя. Мы опоздаем, если не поспешим.

B. As long as etc.

as long as или so long as = provided (that) или providing(that) = 'если' или 'при условии если'.

You can use my caras long as/so long asif you drive carefully. Traveling by car is convenientif provided (that)/providing (that)you have somewhere to park. Providing (that)/Provided (that) she studies hard, she'll pass her exams. Ты можешь взять мою машину при условии, что будешь ездить аккуратно. Путешествие на машине приятно при условии, что есть где припарковаться. Только если она будет учиться хорошо, она сдаст экзамены.

C. Если речь идет о будущей ситуации, то, will никогда не используется после unless / as long as / provided / providing. В придаточных условия (начинающихся с этих союзов) всегда ставится настоящее время:

We'll be late unlesswehurry. Providing she studies hard, she will pass the exam. Мы опоздаем, если не поспешим. При условии, что она будет учиться хорошо, она сдаст экзамен.

4. AS(ПРИЧИНА И ВРЕМЯ)

A. As так как (причина)

As иногда означает 'because' (так как, потому что). Может стоять как в начале, так и в середине предложения:

As it was a public holiday, all the shops were shut. As they live near us, we see them quite often. We watched television all evening as we had nothing better to do. Так как это был государственный праздник, все магазины были закрыты. Так как они живут рядом с нами, мы видимся довольно часто. Мы весь вечер смотрели телевизор, так как делать было нечего.

B. As когда (время)

As также употребляется, когда два действия происходят одновременно:

I watched her as she opened the letter. As they walked along the street, they looked in the shop windows. Can you turn off the light as you go out, please? Я наблюдал, как она распечатывала письмо. Когда они шли по улице, то разглядывали витрины магазинов. Выключи свет, пожалуйста, когда будешь уходить.

Или можно сказать: что-либо произошло, когда вы делали что-то еще (= в процессе того, что вы делали):

Jill slipped as she was getting off the bus. The thief was seen as he was climbing over the wall. Джил подскользнулась, когда выходила из автобуса. Видели, как грабитель взбирался на стену.

Гораздо чаще as используется, когда два кратковременных действия происходят практически одновременно:

George arrived as Sue left. We all waved goodbye to Liz as she drove away in her car. Джордж приехал, как раз когда Сью уезжала. Мы все помахали на прощание Лиз, когда она уезжала на своей машине.

Но as также употребляется, когда два действия происходят в течение более длительного периода времени:

As the day went on, the weather got worse. I began to enjoy the job more as I got used to it. С течением дня погода ухудшалась. Моя работа начала нравиться мне больше, когда я привык к ней.

Также употребительно выражение just as (как только = как раз когда):

Just as I sat down, the phone rang. Just as we were going out, it started to rain. I had to leave just as the conversation was getting interesting. Как только я сел, зазвонил телефон. Как раз когда мы выходили, начался дождь. Мне пришлось уйти, как раз когда беседа стала интересной.

C. As, when и while

As используется, только если два действия происходят одновременно. Союз when (а неt 'as') употребляется в том случае, когда одно действие происходит после другого. Сравните употребление when и as:

When I got home, I had a bath. As I walked into the room, the phone started ringing. Когда я пришел домой, то принял ванну. (Здесь as не употребляется). Когда я вошел в комнату, начал звонить телефон. (Одновременно)

As (как указатель на время) употребляетсяс конкретными действиями и случаями. As + ситуация (а не действие) обычно означает причину = 'because' (см. пункт A):

As we were asleep, we didn't hear the doorbell. As they live near me, I see them quite often. Так как мы спали, то не слышали звонка в дверь. Поскольку они живут около меня, мы видимся довольно часто.

Нельзя использовать союз as как указатель на время в следующих предложениях. Здесь нужны союзы while(пока, в то время как) или when:

The doorbell rang while we were asleep. (not 'as we were asleep') Angela got married when she was 23. (not 'as she was 23') В дверь позвонили, пока (в то время как) мы спали. Анжела вышла замуж, когда ей было 23.

5. LIKEиAS

A. Like = 'similar to', 'the same as' (подобно, такой же как). Обратите внимание, что as здесь использовать нельзя:

What a beautiful house! It's like a palace. (not 'as a palace') 'What does Sandra do?' 'She's a teacher, like me.' (not 'as me') Be careful! The floor has been polished. It's like walking on ice. (not 'as walking') It's raining again. I hate weather like this. (not 'as this') Какой красивый дом! Он похож на дворец. «Чем занимается Сандра?» «Она учитель, также как и я». Осторожно! Пол натерли полиролью. Это все равно, что ходить по льду. Опять идет дождь. Ненавижу такую погоду.

В этих предложениях like выполняет функцию предлога. Поэтому за ним может следовать существительное (like a palace), местоимение (like me / like this) или герундий (V-ing) (like walking).

Также употребительна конструкция 'like (somebody/something) doing something':

'What's that noise?' 'It sounds like a baby crying.' Что за шум? Похоже,будто плачет ребенок.

B. Иногда like означает 'for example' = например:

Some sports, like motor racing, can be dangerous. Некоторые виды спорта, как, например, мотогонки, могут быть опасными.

Здесь также возможно использовать such as (= for example):

Some sports, such as motor racing, can be dangerous. Некоторые виды спорта, такие как мотогонки, могут быть опасными.

C. As (а не 'like') ставится перед основой: подлежащее + сказуемое:

I didn't move anything. I left everything as I found it. They did as they promised. Я ничего не трогал. Все осталось в том же виде, как когда я вошел. Они сделали все как обещали.

Сравните употребление like и as в следующих предложениях:

You should have done it like this. (like + местоимение) You should have done it as I showed you. (as + подлежащее + сказуемое) Это нужно было сделать вот так. Это нужно было сделать так, как я показывал.

Также употребительны выражения as you know / as I said / as she expected / as I thoughtи др.:

As you know, it's Tom's birthday next week. Jane failed her driving test, as she expected. Как ты знаешь, на следующей неделе день рождения у Тома. Джейн не сдала тест на вождение, как и ожидала.

Обратите внимание на конструкции as usual / as always:

You're late as usual. Ты как обычно опаздываешь.

D. Asможет также выполнять функцию предлога,но его значение отличается от like. Сравните:

as • Brenda Casey is the manager of a company.As the manager, she has to make many important decisions. Бренда Кейси – менеджер компании. В должности менеджера ей приходится принимать много важных решений. ('As the manager' = in her position as the manager) • During the war this hotel was used as a hospital. (so it really was a hospital) Во время войны эта гостиницу использовали как больницу. like • Mary Stone is the assistant manager.Like the manager (Brenda Casey), she also has to make important decisions. Мэри Стоун – помощник менеджера. Как и менеджеру, ей приходится принимать много важных решений.   ('Like the manager' = similar to the manager) • Everyone is ill at home. Our house is like a hospital. (it isn't really a hospital) Дома все болеют. Наш дом похож на больницу.

As (предлог) = 'in the position of, 'in the form of (в должности…, в качестве…) и т.д.:

A few years ago I worked as a bus driver. We've got a garage but we haven't got a car, so we use the garage as a workshop. Many English words (for example, 'work' and 'rain') can be used as verbs or nouns. London is all right as a place to visit, but I wouldn't like to live there. The news of her death came as a great shock. Несколько лет назад я работал водителем автобуса. У нас есть гараж, но нет машины, поэтому гараж мы используем как мастерскую. Многие английские слова (например, 'work' и 'rain') могут быть глаголами и существительными. Лондон – замечательное место для поездки, но жить там я бы не хотел. Весть о ее смерти была большим шоком.

Конструкция regard...as(относиться к кому/чему-либо как к…)употребляется только с as:

I regard her as my best friend. Я отношусь к ней как к лучшей подруге.

AS IF

A. As if (как будто) употребляется, когда кто-то или что-то выглядит/звучит/чувствует себя и т.д. (looks/sounds/feels etc.):

That house looks as if it's going to fall down. Ann sounded as if she had a cold, didn't she? I've just come back from holiday but I feel tired and depressed. I don't feel as if I've just had a holiday. Этот дом выглядит так, будто он скоро рухнет. У Анны голос, как будто она простыла, не правда ли? Я только вернулся из отпуска, но чувствую себя усталым и подавленным. Будто и не отдыхал вовсе.

Сравните:

You look tired. (look + прилагательное) You look as if you haven't slept. (look + as if + подлежащее + сказуемое) Tom sounded worried. (sound + прилагательное) Tom sounded as if he was worried. (sound + as if + подлежащее + сказуемое) Ты выглядишь уставшим.   Ты выглядишь, будто бы не спал.     Голос Тома звучал озабоченным.   Голос у Тома был такой, будто он был чем-то озабочен.

Также возможно использовать as though вместо as if:

Ann sounds as though she's got a cold. Голос у Анны звучал простуженным. (…как будто она простужена)

B. Также употребительны It looks/sounds/smells as if (или as though):

Sandra is very late, isn't she? It looks as if she isn't coming. We took an umbrella with us because it looked as if it was going to rain. Do you hear that music next door? It sounds as if they're having a party. It smells as though someone has been smoking in here. Сандра опаздывает, не так ли? Похоже, что она совсем не придет. Мы взяли с собой зонт, потому что было похоже на дождь.   Слышите музыку у соседей? Похоже, у них вечеринка.   Пахнет сигаретным дымом, будто кто-то рядом курит.

После It looks/sounds/smells, вместо as if / as though часто употребляется like:

It looks likeSandra isn't coming. Похоже, что Сандра не придет.

C. As if можно использовать с другими глаголами, чтобы выразить, как кто-либо что-либо делает:

He ran as if he was running for his life. After the interruption, the speaker carried on talking as if nothing had happened. When I told them my plan, they looked at me as if I was mad. Он побежал так, будто бы от этого зависела его жизнь. После того, как его прервали, спикер продолжил свою речь, будто бы ничего не произошло. Когда я рассказал им свой план, они посмотрели на меня как на сумасшедшего.

D. После as if иногда употребляется прошедшее время, когдаговорится о настоящем. В таких предложениях на русский язык глагол переводится настоящим временем с условной частицей бы. Например:

I don't like Norma. She talks as if sheknew everything. Мне не нравится Норма. Она всегда говорит так, будто бы все знает.

Это действие не являетсяпрошлым. Прошедшее время ('as if she knew') здесь используется, потому что условие не реально: Норма не знает всего. (См. Unit 8. Сослагательное наклонение). Еще примеры:

She's always asking me to do things for her – as if I didn't have enough to do. Harry's only 40. Why do you talk about him as if he was an old man? Она всегда просит что-либо сделать за нее – как будто бы мне нечем заняться. Гарри только 40. Почему ты говоришь о нем так, будто бы он старик?

В подобных случаях вместо was можно использовать were:

Why do you talk about him as if he were an old man? They treat me as if I were (or was) their own son. Почему ты говоришь о нем так, будто бы он старик? Они относятся ко мне как к собственному сыну.

УПРАЖНЕНИЯ

ALTHOUGH / THOUGH / EVEN THOUGH IN SPITE OF / DESPITE

1. Закончите предложения, используя although + предложение из таблицы.

I didn't speak the language I had never seen her before itwas quite cold I'd met her twice before he has a veryimportant job we don't like them very much the heating was on we've known each other for a long time

1. Although he has a very important job, he isn't particularly well-paid.

2. ........................................................, I recognized her from a photograph.

3. She wasn't wearing a coat..........................................................................

4. We thought we'd better invite them to the party........................................

5. ...................................................., I managed to make myself understood.

6. ......................................................................., the room wasn't warm.

7. I didn't recognize her.................................................................................

8. We're not very good friends........................................................................

2. Закончите предложения союзами although / in spite of / because / because of.

1. Although it rained a lot, we enjoyed our holiday.

2. a .................all our careful plans, a lot of things went wrong.

b ............we had planned everything carefully, a lot of things went wrong.

3. a I went home early................................................I was feeling unwell.

b I went to work the next day.............................I was still feeling unwell.

4. a She only accepted the job......................the salary, which was very high.

b She accepted the job.............................the salary, which was rather low.

5. a I managed to get to sleep..................................there was a lot of noise.

b I couldn't get to sleep...................................................the noise.

Закончите предложения своими идеями:

6. a He passed the exam although...................................................................

b He passed the exam because ...................................................................

7. a I didn't eat anything although...................................................................

b I didn't eat anything in spite of.................................................................

Наши рекомендации