Акт о соединении двух королевств
Англии и Шотландии[86]
6/17 марта 1706/1707 года[87]
Всемилостивейшая государыня!
Принимая во внимание, что статьи о соединении были согласованы в двадцать второй день июля в пятый год правления вашего Величества[88] уполномоченными, назначенными от имени королевства Англии за Большой Печатью Англии вашего Величества в дату 10 апреля прошлого года в Уэстминстере, во исполнение Акта парламента, изданного в Англии в третий год правления вашего Величества, и уполномоченными, назначенными от имени королевства Шотландии, за Большой Печатью Шотландии вашего Величества в дату 27 февраля в четвертый год правления вашего Величества, во исполнение четвертого Акта третьей сессии ныне существующего парламента Шотландии, для ведения переговоров о и относительно соединения указанных королевств. И принимая во внимание, что Акт был принят в парламенте Шотландии в Эдинбурге в шестнадцатый день января в пятый год правления вашего Величества, в котором сказано, что сословия парламента, рассмотрев указанные статьи о соединении двух королевств, согласились и одобрили указанные статьи о соединении с некоторыми добавлениями и пояснениями, и что ваше Величество с совета и согласия сословий парламента для установления протестантской религии и пресвитерианского церковного управления в пределах королевства Шотландии издало в ту же сессию парламента акт, озаглавленный как «Акт об обеспечении протестантской религии и пресвитерианского церковного управления», который по его смыслу был предназначен для включения во всякий акт, утверждающий договор,[89] и ясно объявлен фундаментальным и важнейшим условием указанного договора или соединения во все грядущие времена, содержание каковых статей в утвержденном и одобренном виде с добавлениями и пояснениями, внесенными указанным Актом парламента Шотландии, является следующим:
Статья I
Что оба королевства Англии и Шотландии в первый день мая, который наступит в тысяча семьсот седьмом году, и навсегда после этого будут соединены в одно королевство под наименованием Великобритании и что военное знамя названного Соединенного королевства будет таким, каким его назначит Ее Величество, и кресты Святого Георгия и Святого Андрея будут соединены таким образом, как это Ее Величество найдет подходящим, и будут употребляться на всех флагах, стягах, штандартах и знаменах как на море, так и на суше.
Статья II
Что наследование монархии Соединенного Королевства Великобритании и владений ему принадлежащих, после Ее наисвященнейшегоо Величества и при отсутствии потомства у Ее Величества останется и продолжится у наипревосходнейшей принцессы Софии, электриссы и вдовствующей герцогини Ганновера, и ее прямым потомкам протестантского вероисповедания, установлено право на Корону Актом парламента, изданным в Англии в двенадцатый год правления его покойного Величества короля Уильяма Третьего, озаглавленным как «Акт о дальнейшем ограничения Короны и о лучшем обеспечении прав и свобод подданного». И что все паписты и лица, вступившие в брак с папистами, должны быть исключены и навсегда утратить право наследовать, владеть или обладать имперской короной Великобритании и владений ей принадлежащих, или какой-либо ее частью и в каждом таком случае Корона и правление должны время от времени переходить по наследству и быть в обладании такого лица протестантского вероисповедания, которое бы унаследовало и обладало Короной в случае, если такой папист или лицо, вступившее в брак с папистом, умерло естественной смертью, согласно условию для наследования Короны Англии, изданному другим актом парламента в первый год правления их покойных величеств короля Уильяма и королевы Марии, озаглавленным как «Акт, декларирующий права и свободы подданного и устанавливающий наследование Короны».
Статья III
Что Соединенное королевство Великобритании должно представляться одним и тем же парламентом, носящим название парламента Великобритании.
Статья IV
Что все подданные Соединенного королевства Великобритании должны с момента и после соединения иметь полную свободу и взаимоотношения торговли и мореплавания до и от любого порта или места в пределах указанного Соединенного Королевства и владений и колоний ему принадлежащих и что должна быть общность всех других прав, привилегий и преимуществ, которые принадлежат или могут принадлежать подданным того и другого королевства, за исключением случаев, когда что-либо иное очевидно согласовано в других статьях. <…>
Статья XVI
Что с момента и после соединения монета должна быть одинакового стандарта и стоимости по всему Соединенному Королевству, как в настоящее время в Англии…
Статья XVII
Что с момента и после соединения одинаковые меры веса и единицы измерения должны применяться по всему Соединенному Королевству, которые установлены в настоящее время в Англии, и стандарты весов и единиц измерения должны храниться теми городами в Шотландии, которым в настоящее время принадлежит по особому праву хранение применяемых там стандартов весов и единиц измерения; все эти стандарты должны быть посланы в такие соответствующие города от стандартов, хранящихся в казначействе в Уэстминстере, подчиняясь тем не менее таким правилам, какие парламент Великобритании сочтет подходящими.
Статья XVIII
Что законы, относящиеся к регулированию торговых пошлин и таких акцизов, которые в силу этого договора подлежат применению в Шотландии, должны быть в Шотландии, с момента и после соединения, теми же самыми, как и в Англии и что все другие законы, применяемые в пределах королевства Шотландии, должны после соединения и несмотря на него оставаться в той же силе, как и ранее (за исключением тех, которые противоречат этому договору или несовместимы с ним), но могут быть изменены парламентом Великобритании с тем различием между законами, касающимися публичного права, политики и гражданского управления, и теми, которые касаются частного права, что законы, относящиеся к публичному праву, политике и гражданскому управлению, могут быть изданы одинаковыми по всему Соединенному королевству. Однако, никакого изменения не может быть сделано в законы, касающиеся частного права, за исключением случаев очевидной пользы для подданных в Шотландии.
Статья XIX
Что суд сессии или коллегия юстиции остается после соединения и несмотря на него на все последующее время в пределах Шотландии в том виде, в каком он в настоящее время установлен законами этого королевства и с теми же самыми полномочиями и привилегиями, как до соединения, подчиняясь тем не менее таким правилам для лучшего отправления правосудием, какие будут изданы парламентом Великобритании… И что Уголовный суд (Court of Justiciary) также остается после соединения и несмотря на него во все последующие времена в пределах Шотландии в том виде, в каком он учрежден ныне законами королевства и с теми же самыми полномочиями и привилегиями, как до соединения, подчиняясь тем не менее таким правилам для лучшего отправления правосудием, какие будут изданы парламентом Великобритании и без ущерба для других прав Уголовно суда. И что все юрисдикции адмиралтейства должны пребывать под лордом высоким адмиралом и комиссарами адмиралтейства Великобритании и что Суд Адмиралтейства, установленный в настоящее время в Шотландии, должен продолжать действовать и что все надзоры за приговорами, смягчения их или приостановки исполнения в морских делах, подлежащих юрисдикции этих судов, остаются в том же самом порядке после соединения, как в настоящее время в Шотландии, до тех пор, пока парламент Великобритании издаст такие правила и внесет такие изменения, которые будут считаться подходящими для всего Соединенного Королевства… И что все другие суды, существующие ныне в пределах королевства Шотландии, остаются тем не менее подчиненными изменениям, внесенным парламентом Великобритании и что все низшие суды в пределах указанных границ остаются подчиненными, как это существует в настоящее время, высшим судам правосудия в Шотландии на все последующее время. И что никакие дела, возникшие в Шотландии, не должны рассматриваться судами канцлера, Королевской Скамьи, Общих Тяжб или каким-либо другим судом в Вестминстерском зале и что указанные суды или какие-либо другие подобного рода не должны после соединения иметь полномочие осуществлять надзор или изменять акты или приговоры судов в пределах Шотландии или приостанавливать их исполнение. И что в Шотландии должен быть после соединения Суд Казначейства для решения вопросов, касающихся доходов в виде таможенных пошлин и акцизов, имеющий такую же власть и полномочия в таких случаях, в которых Суд Казначейства имеет в Англии… <…>
Статья ХХII
Что в силу этого договора из пэров Шотландии, бывших в момент соединения, шестнадцать должны быть в числе заседающих и голосующих в Палате лордов и сорок пять представителей Шотландии — в Палате общин парламента Великобритании…
Статья ХХIII
Что вышеуказанные пэры Шотландии, упомянутые в последней предшествующей статье в качестве заседающих в Палате лордов парламента Великобритании должны иметь все привилегии парламента, которые в настоящее время пэры Англии имеют и которые они или любые пэры Великобритании должны иметь после соединения и особенно право заседать в суде пэров…
Статья ХХV
Что все законы и статуты в том и другом королевстве в той мере, в какой они противоречат или являются несовместимыми с условиями настоящих статей или с условием какой-либо из них, должны с момента и после соединения прекратить действие и стать недействительными и будут объявлены таковыми соответствующими парламентами названных королевств.
Акт о защите особы Ее Величества и правления,