Он был готов мчаться к ней по первому зову, но признавать этого пока не хотел. Болезненное чувство собственного достоинства.

— Может быть.

— Получается, первым делом демоны, а девушки потом? — поддразнила она и по-кошачьи растянулась на кровати рядом с ним.

— Да, нет…

Не знаю, черт возьми.

Бек снова ее поцеловал и, собрав в кулак всю свою волю, поднялся с кровати. Прихватив со стула куртку, он направился к двери.

— Бек?

Он обернулся к ней. Жюстина свернулась уютным клубочком на одеяле, и он с трудом держал себя в руках.

— Если будешь говорить с Элиасом Сальватором, не упоминай обо мне.

— Почему это? — с любопытством спросил он.

— Мы были любовниками, — просто ответила она. — Он жутко ревнив, и если что-нибудь узнает, дело может кончиться плохо.

Я переспал с женщиной главного охотника?

С одной стороны, Бек злорадствовал, а с другой — предчувствовал угрозу. Сам того не подозревая, он совершил именно то, от чего его предостерегал Стюарт: выставил охотника на демонов идиотом.

* * *

Студенты волной хлынули из бывшего помещения «Старбакса», окликая друг друга и на ходу запрыгивая в свои машины.

— Я уже отвык не бежать со всех ног домой, чтобы не злить надзирателя, — заметил Пит, когда они с Райли шли к парковке после занятий.

— Привыкнешь. — Райли отперла дверь машины и закинула сумку на сиденье.

— Я позвонил в городскую администрацию, чтобы выяснить, кто собирает пустые бутылки, на случай если на переработочном заводе мне соврали.

— Ну и как? — поинтересовалась Райли.

Питер оперся спиной о машину.

— Меня грубо отшили. Тетка-секретарь заявила, что не может сообщать мне подобную информацию — это угроза саботажа.

— А кому может понадобиться срывать доставку пустых бутылок? — изумилась она.

— Я тоже удивился, но она не потрудилась дать никаких объяснений.

— Вот черт, — проворчала Райли.

— Не волнуйся, мы что-нибудь придумаем. Ведь я уже не сижу за семью замками, так что смогу чем-нибудь помочь.

Райли насмешливо посмотрела на друга.

— Наверное, странно себя ощущаешь без цепи на шее?

— Слабо сказано. Меня будто вытащили из пожизненного заключения. Теперь хожу и боюсь, как бы не передумали.

— Не бойся.

Главное, чтобы ты сам не передумал.

— Кстати, что делаешь сегодня вечером?

— Дом теперь превратили в зону отчуждения. Мне, наверное, придется идти в библиотеку, чтобы спокойно сделать уроки. А ты?

— Никакой домашки. Сегодня исключительно магия, — сказала Райли. — Моя подруга-ведьма согласилась вызвать дух папы, чтобы спросить, кто его похитил.

— Ого! Можно мне с тобой? — Питер будто засветился от удовольствия.

— Может быть страшновато, — предупредила Райли.

— Я люблю страшилки. Ну же, не ломайся! Мне необходимо развеяться.

— Я не уверена, Пит. Вдруг что-нибудь пойдет не так… — Ей не хотелось быть эгоисткой, но она призналась себе, что сейчас боится ехать одна. Тем не менее стоило популярно объяснить другу, на что он соглашается. — Ты же понимаешь, что когда я говорю «страшновато», я правда именно это имею в виду?

Питер заколебался, затем выудил из кармана мобильник.

— Надо сказать папе, где я. У нас с ним такой уговор. Как поздно мы вернемся и куда поедем?

А что, кстати, скажет Эйден, если она притащит его с собой?

Райли окончательно сдалась.

— На Литл-Файв-Пойнтс. — Она взглянула на часы. — Думаю, к восьми мы уже вернемся.

— Подбросишь меня домой? — Она кивнула, и Пит отошел в сторонку, чтобы набрать папе. Пока он объяснял ему суть дела, не упоминая о том, что они едут к настоящей ведьме, Райли решила проверить телефон. На уроке она слышала, что пришло сообщение, но не стала читать: миссис Хагерти принципиально не двигалась в ногу со временем.

Это был Ори.

«Давай встретимся в девять на ярмарке?»

Ее пальцы сами собой набрали «Давай», прежде чем она успела осознать, что происходит. Райли крепко задумалась.

Довольный Питер подошел к ней и показал большой палец.

— Мне дали добро, — объявил он. — Папа сказал, главное, чтобы нас не арестовали, а то я поеду в Иллинойс спать в одной кровати с близнецами.

— Звучит как серьезная угроза, — прыснула Райли.

— Хуже. Вампиры иногда писаются в кровать по ночам.

Глава двадцать пятая

Райли уже готова была пуститься в пространные объяснения, но Эйден только многозначительно подняла бровь, когда она познакомила их с Питером.

— Клевый феникс, — сказал ее друг, не сводя глаз с замысловатой татуировки, изгибающейся от затылка ведьмы прямо к ее декольте. В отличие от Саймона, он позволил себе опустить глаза ниже.

Феникс?

— Ой, а где тот дракон, что у тебя был? — удивилась Райли.

— Я поменяла их, — ответила Эйден. Она смотрела на Пита так, будто пыталась разглядеть его душу. — Это несложно, если знать заклинание. — Она повернулась к Райли: — Ты уверена, что хочешь вызвать его?

— Вполне. Я могу узнать ответ на свой вопрос. К тому же, если и это не сработает, у меня просто не остается вариантов.

— Ну что ж, будь по-твоему. — И ведьма повела их за собой через «Книгу, колокол и метлу», мимо магических кристаллов, сфер для ловцов и прочих метафизических штучек. В воздухе стоял густой аромат благовоний. Невозможно было различить, какое из них пахло сильнее или приятнее, так что получалась сплошная какофония запахов. В одной из задних комнат Эйден вручила им коробку свечей и прочую колдовскую атрибутику. Питу доверили нести меч, и он раздулся от гордости.

— Он что, настоящий? — спросил он, сжимая ножны в руках.

— Никакие другие мне не подходят, — откуда-то из шкафа ответила Эйден. Затем она выудила оттуда бархатную мантию пурпурного цвета и, перекинув ее через руку, пошла к черному ходу. Они вышли из здания и оказались во внутреннем дворике. Ведьма щелкнула выключателем, и загорелось уличное освещение.

— Вы знакомы с Мортимером Александром? — поинтересовалась Райли. — Он живет дальше по улице. Адвокат Общества заклинателей.

— Я много слышала о нем, — сдержанно ответила Эйден. — Заклинатели и ведьмы не общаются.

— Из-за магической войны?

Наши рекомендации