Он грызет гранит науки - He’s a grade-grubber
Я был хорошим студентом - I used to be brains
Мне легко давалась математика (точные науки, гуманитарные) - I used to be at math (pure sciences, art)
Он у нас паинька! - He’s a squid among us!
Студент-первокурсник - Freshman
Я на втором курсе (третьем курсе, выпускном курсе) - I’m a soph (sophomore’ junior, undergraduate)
Какой твой последний коэффициент? - What’s your latest I.Q?
Этот курс - сплошной кайф - All that is a shap course
Я - технарь - I’m a techie
Тебе нужно настроиться на экзамен - You’ll have to work yourself up to the exam
У меня от этого курса мозги едут - This course is a skull-buster
Какой факультатив ты выбираешь? - What option is your choice
В нашей общаге появились новенькие - We’ve got some shmens in the hostel
Он всегда старается на дурку косить - He-s resdy to goldbrick
Вот моя корочка, предки! Радуйтесь! - Here’s my sheepskin, folks! Be happy!
Нам пришлось срочно пожениться - We had a shotgun wedding
Мой папан вполне упакованный человек - My pop’s rather well-fixed
Я закончил колледж с отличием - I graduated with flying colors
Телефонные переговоры - Telephone conversations
Hello! - Алло!
Yes? - Да?
Speaking. - Слушаю.
Brown speaking. - Браун слушает
This is Brown speaking. - Бpayн слушает.
Ls this (that) the Metropole Hotel?
Is that (this) Mr. Lewis?
Is that you Miss White?
Who's that ? - Кто это?
Who's calling, please? - Кто звонит?
Yes.
Yes, that s right.
Yes, it's me.
Yes, it's Mr. Lewis.
Speaking.
To dial - набирать номер
Wrong - неверный ошибочный, не тот, что нужно
You've dialled the wrong number. Вы неправильно набрали номер.
The wrong number - не тот номер
The right number - правильный, тот, что нужно номер
The wrong operator - не та телефонистка
Directory enquiries - справочная (телефонная)
Please N 192 for directory enquiries. - Наберите N 192 справочный.
Sorry, wrong number. - Вы ошиблись номером.
You've dialled the wrong number. - Вы ошиблись номером.
You have the wrong number. - Вы не туда звоните.
What number did you diall? - Какой номер вы набрали?
Hold the line. - He вешайте трубку.
Hold on please. - He вешайте трубку.
Will you wait, please? - Нe вешайте трубку.
Are you going to dial a number? - Вы сами будете набирать номер?
a long distance call = a trunk call - междугородний разговор (звонок)
To make a long distance call - no междугороднему телефону
Trying to connect you. - Соединяю.
You are through - Говорите (вы соединены).
I'd like to speak to Mr. F.
Hello, is Mr. B. there? - Нельзя ли позвать мистера Б.?
There's no one by the name Black here. - Здесь никого нет по имени Блейк.
Mr. Smith, you are wanted on the phone. - Мистер Смит, Вас просят к телефону.
Mr. Smith, it's for you. - Это вас, мистер Смит.
Mr. Smith, there's a call for you. - Вам звонят
Mr. A, Mr. B. is calling you. - Мистер A, вам звонит мистер В.
Mr. A, Mr. В is on the line.
Thank you coming. - Спасибо, иду
He's out at the moment. - Его сейчас нет.
He's not in right now. - Его сейчас нет.
Sorry, not in now. He's gone out. - Егo нет, он вышел.
Could you call back later? - He могли бы вы перезвонить позже?
Could you call back later, say in an hour? - He мот ли бы вы перезвонить позже, скажем через час?
Sorry, he's still оut. - Извините его еще нет
Would you like to leave a message ? - Вы хотите что-нибудь передать?
I'll call again. - Я перезвоню.
Will you ask him to call Mr. В? - Попросите его пожалуйста позвонить мистеру Б.
Mr. Jones (has) telephoned (called) you. - Вам звонил мистер Джон.
Somebody called you but didn't leave his name. - Вам кто-то звонил, нo не оставил (не сказал) свое имя (не назвался).
We've been cut off (disconnected). - Нас прервали.
Sorry can't hear a thing I'll call you back (again). - Извините, ничего не слышно. Я перезвоню вам.
Try ringing (calling) me again. - Перезвоните мне.
Рut down (replace) the receiver - Положите трубку.
A telephone number - номер телефона
Is it a residence or a business? - Этo телефон частного лица или учреждения?
Can I dial direct for a collect call ? - Могу я связаться непосредственно для разговора с оплатой абонентом?
Can I dial direct for Munich? - Могу я позвонить прямо в Мюнхен?
The international code number - международный код
The country code - код страны
The local telephone number - местный телефон
Extension number - добавочный номер
Home phone - домашний телефон
House phone - внутренний телефон
To repeat a call - повторить вызов
Answer the call (the phone) - подойдите к телефону, возьмите трубку
The line is engaged - Телефон занят.
The line is free. - Телефон свободен.
The line is out оf order. - Телефон не работает.
Тосты - Tosts
За все хорошее! - For auld land syne!
За все! - Here’s looking at you!
Поднимем бокалы! - Bottoms up!
Пей до дна! - Down the hatch!
С днем рождения! - Happy birthday to you!
Веселого рождества! - Merry Christmas!
С Новым годом! - Happy New Year!
Да здравствует…! - Long live…!
Удачи, денег и любви, и много лет, чтобы все это тратить! - Luck and love and money and long life to burn it!
Чтоб тебе хорошо было! - Here’s mud in your eye!
Ваше здоровье! - Cheers!
За удачу! - For good luck!
За все! - Chin-chin!