Взаимоотношения между людьми - Relationships
У нас прекрасные отношения - We’re bosom buddies
Мы здорово ладим друг с другом - We go together well
Я стараюсь уважать чужое мнение - I try to be tolerant
У нас натянутые отношения - We’re cross with him
Я не хочу портить отношения с ним - I don’t want to spoil therelations with him
Я могу ему доверять - I can trust him
Ты хочешь избавиться от меня? - Are you going to give me the gate?
Я не собираюсь ходить на задних лапках - I’m not going to kiss up to anybody
Мы поскандалили - We started a donnybrook
Мы с ним расстались - We split
Мы прекратили всякие отношения - We cut ties
Там настоящий скандал - There’s a big stink over there
Что-то случилось? - Is anything the matter?
Чем я могу помочь? - Can I be of any help?
Из-за чего весь этот шум? - What’s the big noise about?
Спорю на свой последний доллар… - I bet my bottom dollar…
Я в нем абсолютно уверен - I’m dead sure
Не надо выяснять отношения при посторонних - Don’t put dirty linen in public
Я смотрел сквозь пальцы на все твои проделки - I used to connive all your tricks
Он пытается усидеть на двух стульях - He’s trying to be a fence hanger
Я сейчас сообщу вам потрясающую новость - I’m gonna drop a bombshell
Я вам сейчас такое скажу! - I’m gonna drop a brick!
Не торопись засыпать меня вопросами - Don’t fire away at me
Постарайся его уболтать - Try to dialog him
Мы повздорили - We had a run-in
Да-да, теперь я кое-что припоминаю - Yes, that rings the bell
Мы не позволяем ругаться в нашем доме - We don’t allow barnyard language at home
Он готов всех предать и продать - He’s ready to double cross everyone
Он любит нагнать страху - He likes to come on strong
Хорошо бы его припугнуть - It’d be good to come strong on him
Скоро вы освоитесь друг с другом - You’ll come on to each other soon
Меня очень холодно встретили - I was given a cold shoer
Приготовления идут полным ходом - We’ve got all the big doings going
Что ты ко мне имеешь? - Gotta beef against me?
Я виду не подал - I never showed it
Я зашел просто перекинуться парой слов - I came to run down some lines
Это была последняя капля - That was the end
Тебя опять обвели вокруг пальца? - You’ve been faked out again?
Жаль, что бить тебя некому - I wish there was somebody to dust your pants
Ты заслуживаешь хорошей трепки - You deserve a good beating
В следующий раз я тебя отлуплю - Next time I’ll dust you off
Он всегда пускает пыль в глаза - He always does a show job on everyone
О вкусах не спорят - Different strokes for different folks
Кому что - Tastes differ
Не будь такой злюкой - Don’t be such a meanie
Ну, смелее, приятель! - Come on you guy!
Хватит меня пилить! - Stop nagging me!
Моя жена ужасно на меня злится - My ball and chain is mad at me
Вот и моя лучшая половина! - Here comes my better half!
Не доставай меня! - Stop needling me!
С меня довольно твоих извинений! - I’ve got a bellyful of your excuses!
Тебе это даром не пройдет! - That’ll cost you a bundle!
Вечно ты всем хочешь напакостить - You always want to do people some dirt
Тут сам черт ногу сломит! - What a hell of a mess!
На днях я попал в полную неразбериху - I got into a perfect hell of a hix the other day
Все получилось шиворот-навыворот - It turned out to be a hell of a mess
Ты поступаешь глупо - You’re acting daffy
Ты заслуживаешь того, чтобы тебя вышвырнули вон - You deserve to be booted out
Мы переволновались из-за тебя - We got a bang out of you
Он провоцирует тебя на драку - He wants to call you out
Я сделаю это во что бы то ни стало - I’ll do it do-or-die
Мы здесь просто болтаем - We’re just fanning the breeze here
Я могу и взорваться - I can pop my corn
Я замолвлю за тебя словечко - I’ll put in a plug for you
Ты обязательно всюду вставишь свои пять - You have to put your oar in everything
Он вечно сует нос, куда не следует - He always pats his nose in where it’s not wanted
Ты меня что, за дурака держишь? - Are you playing me for a fool?
Он хитрая лиса - He’s a real polecat
Мои старики ужасно консервативны во всем, что касается меня - My fossils have always been conservative about everything that concerns me
Это я спятил? Кто бы говорил! - Me a loco? Look who’s talking!
Сперва на себя посмотри - Look after number one
Не смотри на меня оценивающим взглядом - Don’t scope me
Ты выводишь меня из себя - You’re just driving me scooters
Я устал от пустой болтовни - I’m tired of that schmooze
Что это еще за отношения? - What’s the way to treat me?
Я хочу тебя поцеловать - I wonna lip you
Когда я тебе расскажу, ты выпадешь - When I tell you, you’ll just be knocked out