Поставьте эти предложения в отрицательную форму
1. Kazayı görürse
2. Benzinimiz varsa
3. Faturayı ödersem
4. Ondan borç alırsak
5. Adam lastiği tamir ediyordu
6. O geliyorken biz evden çıkıyorduk
7. Doktor adamın bacağına bakıyordu
8. Onu uyandırdıktan sonra mutfağa gittim
2. Заполните пропуски нужными по смыслу деепричастиями с подходящими суффиксами:
1. Resepsiyondan anahtarı….onu gördüm
2. Yemek….arkadaşım geldi
3. İşçiler…..patron içeri girdi
4. Telefon….bekledim
5. Çantaları…..oturduk
6. Придумайте самостоятельно предложение с деепричастием и суффиксом (y)arak, (y)erek
7. Придумайте сами предложение с деепричастием и суффиксом (y)ıp /ip,up,üp
8. То же самое с суффиксом (ı/i/u/ü) yorken
Сделайте это упражнение, все цифры писать словами
1. Kasımın (11) gelecek
2. Ayın (8) nerede olacaksınız?
3. Eylülün (14) eve dönecek misin?
4. Martın (9) sana borç vereceğim
5. Составьте предложение о себе по примеру: мой день рождения 16 января
Переведите на русский язык
1. Kazadan sonra onu görmedim
2. Yarın gelirse burada olmayacağız
3. Kahveyi içiyorken olayı bize anlattı
4. Borç aldıktan sonra faturayı ödedim
5. Biraz benzinimiz var. Benzin almak için benzin istasyonuna gitmeliyiz
6. Evin penceresinden güzel bir gölü görebilirsiniz. Orada canlı balıklar da var
Переведите на турецкий язык
1. Перед тем как уезжать из отеля, вы должны оплатить все счета
2. Пока мы спали, мама ушла на базар
3. Если ты пришлешь мне деньги, я смогу оплатить телефонный счет
4. Все отели уже открыты в апреле или в мае
5. Об этом событии писали все газеты в мире
6. Они потратили много денег, чтобы починить машину после аварии
Урок 81
НОВЫЕ СЛОВА, HİÇ, HİÇ KİMSE; HERKES, HER ŞEY. ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ
Ismarlamak | заказывать | bir şişe beyaz şarap ısmarladık |
Vazgeçmek | передумать, отказаться | o fikirden vazgeçtik |
Her şey | всё | her şeyi onun için aldılar |
Herkes | все | dün akşam herkes evdeydi |
Hiç kimse | никто | buraya hiç kimse gelmedi |
Hiçbir şey | ничего | o dükkândan hiçbir şey almayacak |
Sayfa | страница | bu sayfayı oku |
Teklif | предложение | teklifinizi bilmek isterim |
Kabul etmek | принимать | teklifi kabul etti mi? |
Uğramak | зайти, придти не надолго, заглянуть | arkadaşının evine uğradın mı? |
- dan vazgeçmek (den, tan, ten)
Если этот глагол употребляется вместе с предметом или действием, от которого отказываются, то нужно использовать суффиксы исходного падежа. (если отказываются от совершения действия, то к инфинитиву глагола прибавляется суффикс исходного падежа). Значение этого слова состоит в отказе от какого-либо предмета, который ранее употреблялся, или действия, которое ранее совершалось. Например: etten vazgeçtim – может означать – я отказался от мяса / перестал есть мясо / передумал покупать мясо.
Vazgeçtim я отказался
Vazgeçtin ты отказался
Vazgeçtik мы отказались
Ondan vazgeçtik мы от него (от того) отказались
Bu fikirden vazgeçti она отказалась от этой мысли
Kahveden vazgeçti он отказался от кофе
Kahve içmekten vazgeçti он передумал пить кофе
Oraya gitmekten vazgeçtim я перестал ездить туда
Onunla oturmaktan vazgeçtik мы передумали сидеть с ним
Bu mektubu göndermekten vazgeçebilir он может передумать посылать это письмо
O fabrikada çalışmaktan vazgeçtiniz mi? Вы отказались работать на той фабрике?
Bize borç vetmekten vazgeçebilir misin? Ты можешь передумать давать нам долг?
O kızla evlenmekten vazgeçmedi он не передумал жениться на той девушке
Senden vazgeçmem я от тебя не откажусь
HİÇ, HİÇ KİMSE
Мы уже учили слово hiç в прошлых уроках.
Mutfakta biraz şeker var на кухне есть немного сахара
Mutfakta hiç şeker yok на кухне совсем нет сахара
Birkaç kitabı var у нее есть несколько книг
Hiç kitabı yok у нее совсем нет книг
Biraz benzinimiz var у нас есть немного бензина
Hiç benzinimiz yok у нас совсем нет бензина
Hiç param yok у меня совсем нет денег
Hiç arkadaşı yok у него совсем нет друзей
Bahçede hiç ağaç yok в саду совсем нет деревьев
Fabrikada hiç işçi yok на заводе совсем нет рабочих
Caddede hiç otobüs yok на улице совсем нет автобусов
Hiç film izlemedik мы совсем не смотрели фильм
Ali hiç bira içmedi Али совсем не пил пиво
Ondan hiç para almadılar они у него совсем не взяли денег
Kadın hiç yeni elbise almadı женщина совсем не купила новых платьев
Orada hiç doktor görmedim я там никаких врачей не видел
Bize hiç su vermediniz вы нам совсем не подали воды
Мы также разучили раньше слова birisi, bir şey
Odada birisi var в комнате кто-то есть
Bahçede birisi vardı в саду кто-то был
Salonda birisi var в зале кто-то находится
Parayı birisine verdik мы дали деньги кому-то
Masada bir şey vardı на столе что-то было
Orada bir şey gördüm я увидел что-то в комнате
Bize bir şey verecek. Она нам что-то даст
Для построения отрицательных предложений используются слова – hiç kimse, hiçbir şey
Bahçede hiç kimse yok в саду никого нет
Dün gece evde hiç kimse yoktu вчера ночью в доме никого не было
Orada hiç kimseyi görmedim я там никого не видел
Hiç kimseye bakmadı она ни на кого не посмотрела
Hiç kimseyle konuşmak istemiyor он ни с кем не хочет говорить
Hiç kimse bunu yapmaz никто не может сделать это
Hiç kimse buraya gelmedi никто сюда не пришел
Masada hiçbir şey yok на столе ничего нет
Yatak odasında hiçbir şey yoktu в спальне ничего не было
Bugün hiçbir şey almadım сегодня я ничего не купила
Dün hiçbir şey yemediniz вчера вы ничего не поели
Akşam yemeği için hiçbir şey hazırlamayacak она ничего не будет готовить на ужин
Hiçbir şey satmadık мы ничего не продали
HERKES, HER ŞEY
Эти слова по-русски означают – все и всё.
Несмотря на то, что по смыслу они указывают на множественность, они употребляются со словами в единственном числе.
Herkes evdedir все дома
Herkes oradadır все там
Herkes Ayşe’nin evindedir все в доме Айше
Herkes hastaydı все были больны
Herkes öğretmendi все были учителями
Herkes orada değildir все не там
Herkes meşgul değildir все не заняты
Herkes ofiste değildi все были не в офисе
Herkes doktor değildi не все были врачами
Herkes üzgün müdür? Все печальны?
Oradaki herkes zengin midir? Там все богатые? (тамошние)
Herkes evde miydi? Все были дома?
Herkes yorgun muydu? Все были уставшими?
Herkes bize bakıyor все смотрят на нас
Herkes toplantıya gelecek все придут на собрание
Herkes bunu yapabilir все могут сделать это
Herkes bu soruyu yanıtlamalı все должны ответить на этот вопрос
Onu herkese anlattın mı? Ты всем о том рассказал?
Herkes oturuyor mu? Все сидят?
Herkes bizi beklemedi не все нас ждали
Herkes onu kabul etmeyecek не все это примут
Her şey oradadır всё там
Her şey senin odandadır всё в твоей комнате
Her şey tazedir всё свежее
Her şey arabada değildir не всё в машине
Her şey eski değildi не всё было старым
Her şey bayat mıdır? Всё черствое, несвежее?
Evdeki her şey yeni midir? В доме всё новое?
Her şeyi yemezler они всё не съедят
Her şeyi satabiliriz мы можем всё продать
Her şeyi görmediler они всего не увидели
Her şeyi anlatmamalı он не должен всё рассказывать
Her şeyi biliyor mu? Она всё знает?
Her şeye bakacak mısınız? Вы всё посмотрите?
ОТРИЦАТЕЛЬНЫЕ ВОПРОСЫ
В некоторых предыдущих уроках мы рассматривали разные виды отрицательных вопросов. В этом уроке разберем эту тему для предложений в разных временах.
O bir doktordur он доктор
O bir doktor değildir он не доктор
O bir doktor değil midir? Он не доктор?
Как видно из примера, отрицательный вопрос образуется путем прибавления вопросительного суффикса к отрицательной форме.
Arkadaşım bugün evdedir мой друг сегодня дома
Arkadaşım bugün evde değildir мой друг сегодня не дома
Arkadaşım bugün evde değil midir? Мой друг сегодня не дома?
Bu kız hastadır эта девушка больна
Bu kız hasta değildir эта девушка не больна
Bu kız hasta değil midir? Эта девушка не больна?
Dün burada değil miydi? Он не был здесь вчера?
Arabanın içinde değil miydi? Он не был в машине? (внутри машины)
Hırsızı izlemiyorlar mı? Они не выслеживают вора?
Seni otelde beklemiyor mu? Он не ждет тебя в отеле?
Kadın ve kocası tartışmıyorlar mı? Женщина и ее муж не спорят?
Her gün oraya gitmez mi? Она не ходит туда каждый день?
Bu dili öğrenmez misin? Ты не выучишь этот язык?
Her sabah onu uyandırmaz mıyız? Мы не будим его каждое утро?
Ağustosta evlenmediler mi? Они не поженились в августе?
Yeni bir araba almayacak mı? Она не купит новую машину?
Parayı harcamayacak mısın? Ты не потратишь деньги?
Yarın evden ayrılmayacaklar mı? Они завтра не уедут из дома?
Bebek ağlamıyor muydu? Ребенок не плакал?
Mektupları yazmıyor muydunuz? Вы не писали письма?
Yerde bir halı yok mu? На полу нет ковра?
Eski bir evimiz yok mu? У нас нет старого дома?
O havuzda yüzemez mi? Она не может плавать в том бассейне?
Erken kalkamazlar mı? Они не могут встать рано?
Bu olayı anlatamaz mısın? Ты не можешь рассказать об этом событии?
O otоbüse binmemeli mi? Она не должна садится на тот автобус?
O soruya cevap vermemeli miyiz? Мы не должны отвечать на этот вопрос?
ДОМАШНЯЯ РАБОТА
1. Заполните пропуски словами birisi, bir şey, hiç kimse, hiçbir şey
1. …..beklemedi
2. Orada…gördük
3. Bugün onlar için…….yapacak mısın?
4. Dün bize….gelmedi
5. Oradan …….almamalısınız
6. ……..içelim mi?
2. Вставьте в пропущенные места слова herkes или her şey вместе с нужными суффиксами.
1. ……onu görecek
2. ……o yapıyordu
3. ……bize bakabilir
4. ……bana verdiler
5. ……bilmelisin
6. ……için şarap ısmarladı
3. Напишите отрицательные вопросы к этим предложениям
1. Orada birisi var
2. Pikniğe gidiyoruz
3. Dün bu evden ayrıldılar
4. O binada oturuyorduk
5. Her gün ona telefon edersin
6. İki çocuğu var
7. Çorba yemekten vazgeçmedi
8. Arkadaşının evine uğradınız
Переведите на русский язык
1. Yemeği konuşarak yediler
2. Ağlayarak olayı herkese anlattılar
3. Çocuklara ne ısmarladınız?
5. Her şey çok kötüydü ama biraz sonra her şey iyi olmalı
6. Bunun için sizin teklifiniz nedir?
7. Hırsızı yakalamadılar mı?
8. Odasında müzik dinleyerek hiç kimseyi görmek istemedi
Переведите на турецкий язык
1. Ты не прочитаешь еще раз эту страницу?
2. Завтра все должны быть в школе в 9.20 (время писать словами)
3. Они ничего не поели, поэтому мама отказалась читать им книгу
4. У нее нет голубой юбки?
5. Мы всё про тебя расскажем учителю
6. Никто не хотел уезжать из этого отеля
7. Ничего там не заказывайте, потому что ….. (окончание предложения придумать самостоятельно)
8. Я к тебе завтра ненадолго зайду.
Оценка 5х3=15+5=20 баллов!!!!
Урок 82
НОВЫЕ СЛОВА, KENDİ
Teklif etmek | Предлагать | Ne teklif ettiler? |
Dövmek | Бить | Çocuğu dövme |
İthal etmek | Импортировать | Türkiye Almanya’dan ne ithal eder? |
İhraç etmek | Экспортировать | Onu Avrupa’ya ihraç edecekler |
Altın | Золото, золотой | Karısı için altın bir yüzük aldı |
Gümüş | Серебро, серебряный | Gümüş bir kolye ister misiniz? |
Bakır | Медь, медный | Turistler bakır tepsiler aldılar |
Plan | План | Tatil için planın nedir? |
Kendi
В этом уроке мы приступаем к изучению слова kendi. Это слово переводится на русский язык по-разному, в зависимости от контекста. По смыслу, это возвратное местоимение – сам, которое может изменяться по лицам и числам. К концу этого слова прибавляются личные окончания.
ВЫУЧИТЬ НАИЗУСТЬ!!
Kendi сам
Kendim я сам
Kendin ты сам
Kendi он/она/оно сам/сама/само
Kendimiz мы сами
Kendiniz вы сами
Kendileri они сами
bavulu taşıdım я отнес чемодан
bavulu kendim taşıdım я сам отнес чемодан
oraya git иди туда
oraya kendin git иди туда сам
hırsızı yakaladı она поймала вора
hırsızı kendi yakaladı она сама поймала вора
bu evde kalacağız мы останемся в этом доме
bu evde kendimiz kalacağız мы сами останемся в этом доме
oraya gidemezsiniz вы не можете ехать туда
oraya kendiniz gidemezsiniz вы не можете ехать туда сами
onu istediler они захотели то
onu kendileri istediler они сами захотели то
Bu odayı kendin temizleyebilir misin? Ты можешь убрать эту комнату сама?
Mektubu kendi yazdı он сам написал письмо
Yemeği kendi yaptı она сама приготовила еду
Bu olayı kendiniz anlatacaksınız вы сами расскажете об этом событии
Bu odada kendim kalmaktan vazgeçtim я передумал сам оставаться в этой комнате
Otobüse kendileri binemezler они не могут сами сесть в автобус
Для того, чтобы выразить или описать какое-то действие, которое выполняется самостоятельно, без чьей-либо помощи, используются нижеследующие выражения:
ВЫУЧИТЬ НАИЗУСТЬ!!!!
Kendi kendime я сам, сам по себе, сам себе, сама себе
Kendi kendine ты сам, сам по себе, сам себе
Kendi kendine он/она сам, сам(а) по себе, сам(а) себе
Kendi kendimize мы сами, сами по себе, сами себе
Kendi kendinize вы сами, сами по себе, сами себе
Kendi kendilerine они сами, сами по себе, сами себе
Japonca öğrendim | Я выучил японский язык |
Kendi kendime Japonca öğrendim | Я сам (один, сам по себе) выучил японский язык |
Odada otur | Сиди в комнате |
Odada kendi kendine otur | Сиди в комнате один (сам по себе, сам) |
Bir şişe şarap içti | Он выпил бутылку вина |
Kendi kendine bir şişe şarap içti | Он сам (один, сам по себе) выпил бутылку вина |
Oraya gidemez | Она не может пойти туда |
Oraya kendi kendine gidemez | Она не может пойти туда одна (сама по себе, сама) |
Evi temizleyemeyiz | Мы не можем убирать в доме |
Evi kendi kendimize temizleyemeyiz | Мы не можем сами (по себе) убирать в доме |
Soruları yanıtladık | Мы ответили на вопросы |
Soruları kendi kendimize yanıtladık | Мы сами себе ответили на вопросы |
Onu tamir edebilir misiniz? | Вы можете это починить? |
Onu kendi kendinize tamir edebilir misiniz? | Вы можете это сами починить? |
Bu dili öğrenecekler | Они выучат этот язык |
Bu dili kendi kendilerine öğrenecekler | Они сами (самостоятельно) выучат этот язык |
Mektubu kendi kendine çevir | Сам для себя переведи письмо |
İzmir’e kendi kendimize gittik | Мы поехали сами по себе в Измир |
Ödevimi kendi kendime bitirmeliyim | Я должен окончить мое (свое) задание сам |
Niçin kendi kendinize oturuyordunuz? | Почему вы сидели сами по себе (одни) ? |
Слова из текста
Nesrin, Aynur – женские имена
Samsun, Erzurum, Gümüşhane, Trabzon, Giresun – турецкие города Черноморского региона
Lunapark – лунапарк
Eğlenmek – развлекаться
Özlemek – скучать
Görüşürüz – увидимся, до встречи.
Bir mektup
Sevgili Nesrin.
Sana bu mektubu Samsun’dan yazıyorum. Buraya iki gün önce geldik. Büyük Samsun Otelinde kalıyoruz. Çok güzel ve rahat bir otel.
Samsun’dan önce Erzurum, Gümüşhane, Trabzon ve Giresun’a gittik. Bu şehirlerde çok iyi çalıştık ama Gümüşhane ve Erzurum çok soğuktu. Erzurum’da kar yağıyordu. Kar yağıyorken biz çalıştık. Bakkal ve marketlere malları verdik. Bu şehirlerin değişik yiyeceklerini yedik.
Samsun’da hava daha sıcak. Dün güneşliydi. Bugün yağmur yağıyor ama soğuk değil. İşimizi öğleden sonra bitiriyoruz. Sonra şehirdeki ilginç yerlere gidiyoruz. Dün bir müzeye gittik. Otele gidiyorken bir lunapark gördük. Orada eğlendik.
Yağmur durdu. Bir süpermarkete gidiyorken güzel bir park gördüm. Daha sonra kendi kendime oraya gideceğim.
Yarın Samsun’dan ayrılacağız. Son şehir Ankara olacak. Ankara’dan sonra İstanbul’a döneceğiz.
Seni ve diğer arkadaşları özledim. Görüşürüz.
Aynur.
ДОМАШНЯЯ РАБОТА
Перевести текст