Врач слушал ее с нескрываемым удивлением.

— Э, леди Брейбрук, это может... э, вы уверены в своих действиях? Его светлость...

В это момент отворилась входная дверь, и на пороге появился ее муж.

— Какого черта здесь происходит? Вся деревня говорит о том, что Джейн заболела. Кристи?

Уортон вышел вперед со скорбным выражением лица.

— Милорд, случилось несчастье, но боюсь, что миледи не совсем...

— Какое несчастье? — перебил его Джулиан.

— Мама! Мама! — закричала Нан.

Лорд опустил глаза и увидел девочку, прятавшуюся в складки юбки Кристи.

— Нан?

— Джейн Робертс умерла, милорд, — сказал доктор Уортон.

Джулиан побледнел и повернулся к нему:

— Умерла? Но как?

Кристи подняла руку. Нан совсем не стоит слушать подробности.

— Милорд, ваш экипаж у ворот?

— Мой?.. Ах да. Разумеется.

— Хорошо. Мы с Нан подождем вас на улице. Пожалуйста, принесите ее вещи и не забудьте кошку.

Джулиан открыл рот от удивления.

— Принести ее?..

Врач покраснел.

— Как я сказал, милорд, леди Брейбрук не совсем понимает всю деликатность ситуации. Я мог бы сам заняться дальнейшей судьбой...

Кристи резко повернулась и направилась к выходу, увлекая за собой Нан.

— Мама! Я хочу к маме!

Слезы ручьем лились из глаз малышки. Кристи сама боялась расплакаться, чувствуя, как щиплет глаза. Она крепче обняла Нан и принялась шептать какие-то неуверенные слова утешения. Как она могла ее успокоить? В саду по-прежнему ярко светило солнце, сейчас Кристи это показалось глупым и неуместным. На маленьком столике стоял графин с наливкой и бокалы.

Кучер Джулиана посмотрел на нее с удивлением. За забором уже собралась толпа деревенских зевак. Не обращая на них никакого внимания, Кристи прошла к экипажу.

— Пусть смотрят, раз им интересно, — пробормотала Кристи и усадила девочку в коляску.

Единственное, что ее сейчас беспокоило, это Нан. Ее невозможно было успокоить. Малышка прижалась к Кристи и зарыдала еще горше.

Спустя некоторое время из дома вышел Джулиан в сопровождении врача. Они несли небольшой сундук и корзину. Сундук они поместили в карету, а корзину Джулиан протянул Кристи.

— Это котенок, — сказал он.

Нан потянулась к ней, но Кристи мягко остановила девочку:

— Будет лучше оставить Пус в корзине, чтобы не потерять по дороге.

Джулиан резко посмотрел на жену и сел рядом. Нан согласно кивнула и опустила голову на руку Кристи.

— Займитесь похоронами вместе с викарием, Уортон, — распорядился Джулиан. — Остальное предоставьте мне.

— Да, милорд.

— Поехали, Твиг!

* * *

— Где Нан?

Джулиан задал вопрос, даже не повернувшись. Он стоял и смотрел в окно. Когда они приехали домой, он попросил Кристи помочь девочке устроиться и прийти в библиотеку.

— В детской. Думаю, это лучшее место для нее.

Джулиан повернулся к жене и посмотрел на ее бледное лицо и покрасневшие глаза. Он собирался сказать ей то, о чем она давно догадывалась.

— Кристи, это не очень разумно с твоей стороны. Она не может здесь оставаться.

Ее глаза сверкнули.

— Значит, Нан не повезло с отцом!

Сердце Джулиана словно пронзила острая стрела.

Впрочем, его жена и должна была так отреагировать. Они никогда не говорили об этом. Хотя, скорее всего, его объяснения покажутся ей ложными. Тем не менее...

— Ты права, Нан не повезло с отцом, — признал Джулиан. — Однако, что бы ни говорили люди, она не моя дочь.

Кристи молча смотрела на него широко распахнутыми глазами.

— Не твоя? О, прошу тебя!

Он ожидал именно такой реакции, и от этого ему стало горько. У нее нет повода верить его словам. Со временем она убедится, но сейчас...

Кристи озарила неожиданная догадка.

— Твоего отца?

Джулиан стукнул кулаком по столу.

— Ты мне веришь?

— Да, — прошептала Кристи. — Ты никогда не лгал мне. Ни разу. Зачем начинать сейчас?

Джулиан вздохнул.

— Да. Нан моя единокровная сестра, хотя все уверены, что она моя дочь. Помнишь, Джейн была замужем за фермером? Она стала его второй женой и мачехой трем дочерям от первой жены. Джейн оказалась бесплодной, за что муж часто ругал ее.

— Удивительно, — язвительно заметила Кристи.

— У того парня было три дочери от первого брака, не забывай.

Кристи внимательно слушала.

— Сирена рассказывала тебе о моем отце?

— Нет. Но я догадываюсь, что он был истинным аристократом.

— Разумеется, — кивнул Джулиан.

— Это ваша семейная черта, — съязвила Кристи.

Проигнорировав ее колкое замечание, Джулиан продолжал:

— Он был человеком старой закалки и очень хорошим человеком, но после несчастья с Сиреной, когда доктор предупредил, что беременность может быть для нее крайне опасна, стал... — Он замолчал.

— Искать развлечений? — предположила Кристи. — Увеселений? Я знаю мужчин, которые подобным образом относятся к женщинам.

Джулиан нахмурился.

Проклятие! Она считает их отношения забавой?

— Как пожелаешь. — Кристи гордо вскинула голову. — Так честнее. Продолжай, пожалуйста.

— У отца была связь с Джейн, она забеременела и прервала с ним всякое общение. До конца так и неизвестно, кто все же отец ребенка. Джейн была замужем, и муж регулярно исполнял супружеские обязанности. Том мог надеяться, что сумел наконец зачать ребенка.

— И родилась Нан? Что он сказал после этого?

— Он умер. Нан родилась зимой, а бедняга погиб в конце осени. Том работал на нас, у него не было сыновей, и отец подарил Робертс дом и назначил пенсию. Три года назад отец умер, но я продолжал выплачивать Джейн деньги. Уже тогда было ясно, что Нан не дочь Тома.

— Это очевидно.

— Джейн была единственной любовницей отца за многие годы, он всегда был примерным семьянином, поэтому люди решили, что я отец ребенка. Отец сам просил меня поддерживать эти слухи.

— Но зачем?

— Он очень любил Сирену и не хотел причинять ей боль, тем более после такого несчастья.

— А леди Брейбрук?

— Думаю, она верит в то, что Нан моя дочь.

— Понятно. — Кристи помолчала несколько мгновений. — Но разница не велика. Она твоя сестра, такая же, как Лизи и Эмма.

Наши рекомендации