There is a black sheep in every family

· There's a black sheep in every family

В семье не без урода

There is a good lad!

Ай да молодец!; Очень хорошо!; Умница!

There is life in the old dog yet

· There’s life in the old dog yet

Есть еще порох в пороховницах; Жив курилка

There is no crying over spilt milk

· There’s no crying over spilt milk

Что с возу упало, то пропало

There is no difference at all

(Нет) никакой разницы

There is no doubt

Несомненно! Заметано! Без вопросов! Нет проблем!

There is no evil without good

Нету худа без добра

There is no kick coming

· There’s no kick coming

жаловаться не приходится

There is no question about

нет вопроса относительно (чего-л.); сомневаться не приходится относительно (чего-л.)

There is no smoke without fire

· There's no smoke without fire

Нету дыма без огня

There is no time like the present

· There’s no time like the present

Теперь самое подходящее дело (для какого-то дела); лучше не откладывать

There is no time to lose

· There's no time to lose

Нельзя терять ни минуты

There is no use

бесполезно; нет смысла

There is small choice in rotten apples

· There's small choice in rotten apples

Выбирать тут не из чего; Хрен редьки не слаще

there it is
такие вот дела

There’ll be jam tomorrow

После дождичка в четверг

There’ll be trouble if the cobbler starts making pies

· There will be trouble if the cobbler starts making pies

Беда, коль пироги начнет печи сапожник (а сапоги тачать – пирожник)

There’ll come a time when the seed’ll sprout

· There will come a time when the seed will sprout

Будет время, когда семена дадут ростки; ср.: Всему свое время; время разбрасывать камни и время собирать урожай

There's a black sheep in every family

В семье не без урода

There's a good lad!

Ай да молодец!; Очень хорошо!; Умница!

There’s life in the old dog yet

Есть еще порох в пороховницах; Жив курилка

There’s no crying over spilt milk

Что с возу упало, то пропало

There’s no difference at all

(Нет) никакой разницы

There’s no doubt

Несомненно! Заметано! Без вопросов! Нет проблем!

There’s no evil without good

Нету худа без добра

There’s no kick coming

жаловаться не приходится

There’s no question about

нет вопроса относительно (чего-л.); сомневаться не приходится относительно (чего-л.)

There's no smoke without fire

Нету дыма без огня

There’s no time like the present

Теперь самое подходящее дело (для какого-то дела); лучше не откладывать

There's no time to lose

Нельзя терять ни минуты

There’s no use

бесполезно; нет смысла

There's small choice in rotten apples

Выбирать тут не из чего; Хрен редьки не слаще

There was nothing one would do about it

· There was nothing you would do about it

Ничего нельзя было сделать

There was nothing you would do about it

Ничего нельзя было сделать

There we go

Начнем; Продолжим; Поехали; Вот, пожалуйста; Вот оно; Началось


There will be jam tomorrow

После дождичка в четверг

There will be trouble if the cobbler starts making pies

Беда, коль пироги начнет печи сапожник (а сапоги тачать – пирожник)

There will come a time when the seed will sprout

Будет время, когда семена дадут ростки; ср.: Всему свое время; время разбрасывать камни и время собирать урожай

There you go

Начнем; Продолжим; Поехали; Вот, пожалуйста; Вот оно; Началось

They brag most who can do least

Пустая бочка больше (всех) гремит; Кто много говорит, тот мало делает; Кто много болтает, тот мало успевает; Много шума - мало дела; Трещотки трещат (о людях, чье мнение наименее важно и компетентно, но которые не могут не высказаться)

Thick hair

густая шевелюра; густые, плотные волосы

Thin time, a

неприятное переживание

Thing of the past, a

дело прошлого

Things are heading toward (smth.)

дела идут к (чему-л.); дело идет к (чему-л.)

Things are improving

дела поправляются

Things are seldom what they seem

Внешность обманчива; Не суди по внешности; Не всё то золото, что блестит

Things do happen

Всякое бывает

Things look blue

Дело плохо

Think about

· think of

(по)думать о(б)

Think ahead

продумывать заранее; планировать на будущее; загадывать

Think of

думать о(б)

Think out

тщательно продумать, осмыслить до конца, полностью проанализировать

Think over

обдумать, осмыслить

Third House, the

«третья Палата», кулуары конгресса

This and that

так и так; то-то и то-то

This is it!

1. Bот так!; 2. это главное

This is really the limit

Это уже все; Это действительно конец; Это предел; Это последняя капля

This is why

вот почему

This time

(на) этот раз; в этом случае

This year

в этом году

Those injured or killed

раненые и погибшие (сущ.)

Thousand thanks for, a

тысяча благодарностей за...

Thousands thanks for

тысячи благодарностей за...

Threat of retaliation

угроза местью

Throw a veil

опустить завесу; обойти молчанием; замалчивать, скрывать

Throw an ing-bing

выдать припадок; получить приступ

Throw away

1. выбросить; 2. сбросить (карты)

Throw lead

(криминальный слэнг) стрелять (из огнестрельного оружия)

Throw light on

пролить свет на..; объяснить (что-л.)


throw out the baby with the water
выплеснуть ребенка вместе с водой; вместе с плохим и несущественным отбросить и хорошее, нужное

Throw out a bill

отклонить законопроект

Throw up the game

1. прекратить игру; выйти из игры; бросить карты; 2. признать себя побежденным; спасовать; сдаться; отказаться от дальнейшей борьбы

thrust one's nose into one’s affairs

совать нос в чужие дела

Наши рекомендации