There is a black sheep in every family
· There's a black sheep in every family
В семье не без урода
There is a good lad!
Ай да молодец!; Очень хорошо!; Умница!
There is life in the old dog yet
· There’s life in the old dog yet
Есть еще порох в пороховницах; Жив курилка
There is no crying over spilt milk
· There’s no crying over spilt milk
Что с возу упало, то пропало
There is no difference at all
(Нет) никакой разницы
There is no doubt
Несомненно! Заметано! Без вопросов! Нет проблем!
There is no evil without good
Нету худа без добра
There is no kick coming
· There’s no kick coming
жаловаться не приходится
There is no question about
нет вопроса относительно (чего-л.); сомневаться не приходится относительно (чего-л.)
There is no smoke without fire
· There's no smoke without fire
Нету дыма без огня
There is no time like the present
· There’s no time like the present
Теперь самое подходящее дело (для какого-то дела); лучше не откладывать
There is no time to lose
· There's no time to lose
Нельзя терять ни минуты
There is no use
бесполезно; нет смысла
There is small choice in rotten apples
· There's small choice in rotten apples
Выбирать тут не из чего; Хрен редьки не слаще
there it is
такие вот дела
There’ll be jam tomorrow
После дождичка в четверг
There’ll be trouble if the cobbler starts making pies
· There will be trouble if the cobbler starts making pies
Беда, коль пироги начнет печи сапожник (а сапоги тачать – пирожник)
There’ll come a time when the seed’ll sprout
· There will come a time when the seed will sprout
Будет время, когда семена дадут ростки; ср.: Всему свое время; время разбрасывать камни и время собирать урожай
There's a black sheep in every family
В семье не без урода
There's a good lad!
Ай да молодец!; Очень хорошо!; Умница!
There’s life in the old dog yet
Есть еще порох в пороховницах; Жив курилка
There’s no crying over spilt milk
Что с возу упало, то пропало
There’s no difference at all
(Нет) никакой разницы
There’s no doubt
Несомненно! Заметано! Без вопросов! Нет проблем!
There’s no evil without good
Нету худа без добра
There’s no kick coming
жаловаться не приходится
There’s no question about
нет вопроса относительно (чего-л.); сомневаться не приходится относительно (чего-л.)
There's no smoke without fire
Нету дыма без огня
There’s no time like the present
Теперь самое подходящее дело (для какого-то дела); лучше не откладывать
There's no time to lose
Нельзя терять ни минуты
There’s no use
бесполезно; нет смысла
There's small choice in rotten apples
Выбирать тут не из чего; Хрен редьки не слаще
There was nothing one would do about it
· There was nothing you would do about it
Ничего нельзя было сделать
There was nothing you would do about it
Ничего нельзя было сделать
There we go
Начнем; Продолжим; Поехали; Вот, пожалуйста; Вот оно; Началось
There will be jam tomorrow
После дождичка в четверг
There will be trouble if the cobbler starts making pies
Беда, коль пироги начнет печи сапожник (а сапоги тачать – пирожник)
There will come a time when the seed will sprout
Будет время, когда семена дадут ростки; ср.: Всему свое время; время разбрасывать камни и время собирать урожай
There you go
Начнем; Продолжим; Поехали; Вот, пожалуйста; Вот оно; Началось
They brag most who can do least
Пустая бочка больше (всех) гремит; Кто много говорит, тот мало делает; Кто много болтает, тот мало успевает; Много шума - мало дела; Трещотки трещат (о людях, чье мнение наименее важно и компетентно, но которые не могут не высказаться)
Thick hair
густая шевелюра; густые, плотные волосы
Thin time, a
неприятное переживание
Thing of the past, a
дело прошлого
Things are heading toward (smth.)
дела идут к (чему-л.); дело идет к (чему-л.)
Things are improving
дела поправляются
Things are seldom what they seem
Внешность обманчива; Не суди по внешности; Не всё то золото, что блестит
Things do happen
Всякое бывает
Things look blue
Дело плохо
Think about
· think of
(по)думать о(б)
Think ahead
продумывать заранее; планировать на будущее; загадывать
Think of
думать о(б)
Think out
тщательно продумать, осмыслить до конца, полностью проанализировать
Think over
обдумать, осмыслить
Third House, the
«третья Палата», кулуары конгресса
This and that
так и так; то-то и то-то
This is it!
1. Bот так!; 2. это главное
This is really the limit
Это уже все; Это действительно конец; Это предел; Это последняя капля
This is why
вот почему
This time
(на) этот раз; в этом случае
This year
в этом году
Those injured or killed
раненые и погибшие (сущ.)
Thousand thanks for, a
тысяча благодарностей за...
Thousands thanks for
тысячи благодарностей за...
Threat of retaliation
угроза местью
Throw a veil
опустить завесу; обойти молчанием; замалчивать, скрывать
Throw an ing-bing
выдать припадок; получить приступ
Throw away
1. выбросить; 2. сбросить (карты)
Throw lead
(криминальный слэнг) стрелять (из огнестрельного оружия)
Throw light on
пролить свет на..; объяснить (что-л.)
throw out the baby with the water
выплеснуть ребенка вместе с водой; вместе с плохим и несущественным отбросить и хорошее, нужное
Throw out a bill
отклонить законопроект
Throw up the game
1. прекратить игру; выйти из игры; бросить карты; 2. признать себя побежденным; спасовать; сдаться; отказаться от дальнейшей борьбы
thrust one's nose into one’s affairs
совать нос в чужие дела