The first man home in the race
(спорт) участник, кончивший гонку первым
the first story (амер.)
первый этаже; этаж, находящийся непосредственно на земле; цокольный этаж
The fish will soon be caught that nibbles at every bait
Любопытная рыбка (буквально: та, которая пробует любую приманку) скорей попадет на крючок
The foggiest idea
малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)
The foggiest notion
малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)
The foregoing
вышесказанное, вышеизложенное, вышеупомянутое
The game is not worth the candle
Игра не стоит свеч
The game is over
игра проиграна; дело провалилось; все кончено, все пропало
The game is up
игра проиграна; дело провалилось; все кончено, все пропало
The game is worth the candle
игра стоит свеч
The game isn’t worth the candle
Игра не стоит свеч
the German Federal Republic
Федеративная Республика Германии
The glory lies - the abuse is running
Добрая слава лежит, а дурная бежит
The good old times
добрые старые времена
The good people
эльфы, феи
The greatest talkers are the least doers
Пустая бочка больше (всех) гремит; Кто много говорит, тот мало делает; Кто много болтает, тот мало успевает; Много шума - мало дела; Трещотки трещат (о людях, чье мнение наименее важно и компетентно, но которые не могут не высказаться)
The greatest thing after sliced bread
превосходный; первоклассный
The greatest thing since sliced bread
превосходный; первоклассный
The ground floor
1. (брит.) первый этаж; этаж, находящийся непосредственно на земле; цокольный этаж; нижний этаж; 2. первый шанс, лучший, базовый шанс (особ. в бизнесе)
The gunner’s daughter
(мор., ирон.) пушка, к которой в старину привязывали наказываемого матроса
the haves and have-nots
бедные и богатые; имущие и неимущие
The heart of the matter
суть дела
The hunger is not like an aunt
Голод не тётка
The hunger isn’t like an aunt
Голод не тётка
The Holy Land
святая земля (Палестина)
The House
1. Палата общин; 2. Палата представителей
The House of Commons
Палата общин
The House of Councillors
Палата советников, Верхняя палата парламента Японии
The House of Delegates
Нижняя палата законодательного собрания (некоторых штатов США)
The House of Lords
Палата лордов
The House of Representatives
Палата представителей, Нижняя палата конгресса США
The House rose
Заседание Палаты кончилось
the idea flashed across one’s mind кого-л. вдруг осенило
the idea found lodgment in one’s mind мысль засела в чьем-л. мозгу, в чьей-л. памяти
The ins and outs (of)
все детали (чего-л.)
The jig is up
все кончено; игра окончена; игра проиграна
The jig’s up
все кончено; игра окончена; игра проиграна
The land knows
Бог его знает!
The land of Nod
царство сна; сонное царство
The Land of Promise
земля обетованная
The land of stars and stripes
страна звезд и полос, США
The land of the golden fleece
страна золотого руна, Австралия
The land of the leal
(шотл.) небеса; рай
The land of the midnight sun
страна полуночного солнца, Норвегия
The land of the rising sun
страна восходящего солнца, Япония
The land of the Rose
страна Розы, Англия
The Large Aliyah
Большая алия; масштабный въезд в Израиль евреев со всего мира, особенно – из бывшего СССР
The largest of
1. подавляющее большинство (чего-л.); 2. самый большой из...
the last of…
(амер.) конец (месяца, года и т.д.)
The last resort
в качестве последнего шанса; (как) последняя надежда
the last shame
тюрьма
The last straw
последняя капля (переполнившая чашу); предел терпения
The last straw breaks the camel's back
Последняя капля переполняет чашу; (Именно) последняя соломинка ломает спину верблюда
The last time
последний раз
The last word in (smth.)
последнее слово, новейшее достижение в (чем-л., какой-л. области)
The least idea
малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)
The least notion
малейшее понятие; смутное, приблизительное представление (обычно употребляется в отрицательных предложениях, напр. “I haven't got…”: «Не имею ни малейшего...» - далее по тексту)