Keep fair quarters with smb.
быть в хороших отношениях с кем-л.
Keep from
· keep smb. from smth.
удержать(ся) от, остановить(ся)
Keep good quarter
хорошо охранять; блюсти порядок
Keep good quarter with smb.
быть в хороших отношениях с кем-л.
Keep good quarters with smb.
быть в хороших отношениях с кем-л.
Keep good time
· keep time
хорошо идти (о часах)
keep hold of a thing
не выпускать что-л. из рук
Keep in
1. заставлять сидеть (в помещении); 2. не выпускать (из дому); 3. держаться внутри (чего-л.); 4. сдерживать; 5. оставлять без обеда; 6. Keep in! – Не выходите! Не высовывайтесь!
keep in mind
помнить; держать в уме
Keep in the dark
держать в неведении
Keep in touch with
· stay in touch with
поддерживать связь, поддерживать контакт с...
Keep in view
1. не терять из виду; 2. иметь в виду
Keep it up
продолжать в том же духе; продолжать (делать что-л.)
keep on (doing smth.)
продолжать (делать что-л.)
keep one's bed
не вставать с постели; оставаться в постели
keep one's ear to the ground
1. обращать внимание на все, что происходит вокруг; 2. быть наблюдательным
keep one's end
не отставать от других, поспевать
keep one's end up
не сдаваться, не падать духом
keep one's eye (on...)
1. глаз не спускать (с...), смотреть в оба, следить (за...); 2. внимательно просматривать, подмечать (что-л.); обращать внимание (на...); 3. охранять (что-л.)
keep one's eyes skinned
· keep one's eyes peeled
смотреть в оба; держать ухо востро
keep one's eyes peeled
смотреть в оба; держать ухо востро
Keep one’s face straight
стараться не рассмеяться
Keep one’s fingers crossed
желать удачи; болеть (за кого-л.)
keep one's head сохранять спокойствие духа
keep one's head above water
справляться с трудностями
keep one's mind off smth. перестать думать о чем-л., выбросить что-л. из головы
Keep one’s nose clean
вести себя безупречно; не давать повода для придирок
Keep one’s options open
· keep options open
оставить за собой право решения; отложить решение на потом
keep one's seat
1. остаться сидеть; остаться на месте; 2. усидеть
keep one's temper
сдерживаться; держать себя в руках
keep one's word
(с)держать слово
Keep oneself busy (with smth.)
· keep oneself occupied (with smth.)
быть при (каком-л.) деле
Keep oneself occupied (with smth.)
быть при (каком-л.) деле
Keep oneself to oneself
быть замкнутым, необщительным
Keep options open
оставить за собой право решения; отложить решение на потом
Keep out
1. оставаться в стороне, не вмешиваться; не допускать, не позволять; 2. Keep out!– Не входить!
keep out of...
избегать (кого-л., чего-л.); оставаться в стороне от...
keep out of harm's way
держаться подальше от греха
keep out of one's tracks
· keep out of one's way
избегать встреч с кем-л., сторониться кого-л., стараться не попадать кому-л. на глаза
keep out of one's way
избегать встреч с кем-л., сторониться кого-л., стараться не попадать кому-л. на глаза
keep out of the way
держаться незаметно, особняком, в стороне, в тени; сторониться людей
keep running
продолжить ведение (какого-л. дела, предприятия и т.д.)
Keep smb. at bay
держать кого-л. под присмотром, под контролем
Keep smb. from smth.
удержать (кого-л. от чего-л.), остановить; помешать (кому-л. сделать что-л.)
Keep smb. in the picture
· keep smb. informed
держать кого-л. в курсе дел
Keep smb. informed
держать кого-л. в курсе дел
Keep smb. out!
Не (в)пускай(те) (кого-л.)!
keep smb. out of smth.
избавить, уберечь, сохранить кого-л. от чего-л.
Keep smb. waiting
заставлять кого-л. ждать; держать кого-л. в состоянии ожидания
keep smiling
улыбаться; держать улыбку
keep smth. dark
1. темнить; 2. держать в секрете, скрывать
Keep the faith
верить, сохранять веру (обычно во что-л. определенное); не сомневаться
Keep time
1. хорошо идти (о часах); 2. отбивать такт; выдерживать ритм
Keep to the point
держаться сути дела; говорить по существу
Keep up smth.
поддерживать (какой-л. уровень), оставаться (на прежнем уровне), продолжать (какую-л. деятельность), сохранять (темп, качество и пр.)
keep up to date
1. пополнить последними данными; 2. быть в курсе дела
Keep up with
1. поспевать за; угнаться за; 2. идти в ногу
Keep up with the times
идти в ногу со временем
Keep water in
не обмочиться
Key point
важный, ключевой пункт
Key to a door
ключ от двери
Key up
разволноваться; разнервничаться
Keyed up
взволнованный, нервный, взвинченный
Kick around
1. бесцельно околачиваться; (бесполезно) торчать где-то; 2. злоупотреблять; 3. грубо обращаться; 4. поверхностно рассматривать (какой-л. вопрос)
Kick back
1. расслабиться и получать удовольствие; отдохнуть, побездельничать, поваляться; откинуться; оттянуться; 2. отвечать ударом на удар; платить той же монетой; 3. отдавать соучастнику часть незаконно полученных денег; 4. возвращать краденое
Kick in one’s gallop, a
причуда, фантазия, прихоть
Kick off
1. умереть; скопытиться; коньки откинуть; 2. (спорт) начало; старт; вбрасывание; введение мяча в игру; 3. начинать; приступать; 4. сбросить
kick one's ass
надрать кому-л. задницу :-)
kick out
выгнать
Kick smb. downstairs
спустить кого-л. с лестницы, вышвырнуть
Kick smb. upstairs
(шутл.) дать кому-л. почетную отставку; красиво избавиться от работника (иногда путем продвижения его вверх по служебной лестнице)
Kick the bucket
умереть; сыграть в ящик
Kick the cat
1. прикладываться к рюмке; 2. рвать, блевать (о пьяном)
Kick the clouds
· kick the wind
(вор. жарг.) быть повешенным
Kick the gong around
употреблять опиум, курить опиум
Kick the wind
(вор. жарг.) быть повешенным
Kick up
поднимать (ногами); швырять вверх (ударом ноги)
Kick up a dust
· kick up a fuss
· kick up a quarrel
· kick up a racket
· kick up a row
· kick up a rumpus
· kick up a shindy
· kick up a shine
· kick up the devil’s delight
· kick up the dust
· make a dust
· make a racket
· make a row
· raise a big smoke (амер.)
· raise a dust
· raise a racket
· raise a row
· raise Cain
· raise Hail Columbia
· raise hell
· raise hell’s delight
· raise hue and cry
· raise Jack
raise jack
· raise merry Ned
· raise Ned
· raise promiscuous Ned
· raise the devil
· raise the mischief
· raise the roof
· tear up Jack
tear up jack
1. поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить; 2. учинить разнос, отругать; 3. (шумно) протестовать; 4. «гнать волну»
Kick up a fuss
поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить
Kick up a quarrel
закатить скандал; устроить сцену
Kick up a racket
1. поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить; 2. учинить разнос, отругать; 3. (шумно) протестовать; 4. «гнать волну»
Kick up a row
поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить
Kick up a rumpus
поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить
Kick up a shindy
поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить
Kick up a shine
поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить
Kick up dust
поднимать пыль
Kick up one’s feet
· kick up one’s legs
болтать ногами в воздухе
Kick up one’s heels
1. резвиться; радоваться; быть в телячьем восторге; 2. откинуть копыта; сыграть в ящик; умереть
Kick up one’s legs
болтать ногами в воздухе
Kick up sand
поднимать песок
Kick up the devil’s delight
поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить
Kick up the dust
1. поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить; 2. учинить разнос, отругать; 3. (шумно) протестовать; 4. «гнать волну»
Kill by hire
· murder by hire
1. заказное убийство; 2. убить по заказу
Kill the enemy
шутл. стараться убить время; коротать время
kill two birds with one stone
убить двух птиц одним камнем.
Ср.: убить двух зайцев одним выстрелом; убить двух зайцев сразу; одним ударом двух мух убить
Kind of smb.
дОбро с чьей-то стороны
Kind of (smth.), a
вроде (чего-л.); как бы (что-л.)
King it
1. играть короля, изображать короля; вести себя, как король; воображать себя королем; 2. повелевать
Kiss the gunner’s daughter
· marry the gunner’s daughter
(мор., ирон.) подвергнуться порке, будучи привязанным к казенной части пушки
Kitty cat
вагина
Knight errant
странствующий рыцарь
Knock home
прочно забивать
Knock it off
прекратить (это); Прекратите это!
Knock off
убить; пришить; пристукнуть
Knock on wood
постучать по дереву; тьфу-тьфу-тьфу; поплевать три раза (через левое плечо) (обозначение действий, предпринимаемых для того, чтобы не сглазить кого-л. или что-л.)
knock one's head against a brick wall вести бесполезную борьбу; биться головой о стену
Knock the nail home
вбить гвоздь по самую шляпку; доводить дело до конца; поставить финальную точку
Know a thing or two
1. понимать, что к чему; знать толк в чем-л.; 2. быть себе на уме; 3. видеть насквозь; 4. быть сведущим, осведомленным; быть опытным человеком