Keep fair quarters with smb.

быть в хороших отношениях с кем-л.

Keep from

· keep smb. from smth.

удержать(ся) от, остановить(ся)

Keep good quarter

хорошо охранять; блюсти порядок

Keep good quarter with smb.

быть в хороших отношениях с кем-л.

Keep good quarters with smb.

быть в хороших отношениях с кем-л.

Keep good time

· keep time

хорошо идти (о часах)


keep hold of a thing
не выпускать что-л. из рук

Keep in

1. заставлять сидеть (в помещении); 2. не выпускать (из дому); 3. держаться внутри (чего-л.); 4. сдерживать; 5. оставлять без обеда; 6. Keep in! – Не выходите! Не высовывайтесь!


keep in mind
помнить; держать в уме

Keep in the dark

держать в неведении

Keep in touch with

· stay in touch with
поддерживать связь, поддерживать контакт с...

Keep in view

1. не терять из виду; 2. иметь в виду

Keep it up

продолжать в том же духе; продолжать (делать что-л.)


keep on (doing smth.)

продолжать (делать что-л.)

keep one's bed

не вставать с постели; оставаться в постели

keep one's ear to the ground

1. обращать внимание на все, что происходит вокруг; 2. быть наблюдательным

keep one's end
не отставать от других, поспевать

keep one's end up
не сдаваться, не падать духом

keep one's eye (on...)

1. глаз не спускать (с...), смотреть в оба, следить (за...); 2. внимательно просматривать, подмечать (что-л.); обращать внимание (на...); 3. охранять (что-л.)

keep one's eyes skinned

· keep one's eyes peeled

смотреть в оба; держать ухо востро

keep one's eyes peeled

смотреть в оба; держать ухо востро

Keep one’s face straight

стараться не рассмеяться

Keep one’s fingers crossed

желать удачи; болеть (за кого-л.)

keep one's head сохранять спокойствие духа

keep one's head above water

справляться с трудностями

keep one's mind off smth. перестать думать о чем-л., выбросить что-л. из головы

Keep one’s nose clean

вести себя безупречно; не давать повода для придирок

Keep one’s options open

· keep options open

оставить за собой право решения; отложить решение на потом

keep one's seat

1. остаться сидеть; остаться на месте; 2. усидеть


keep one's temper
сдерживаться; держать себя в руках

keep one's word

(с)держать слово

Keep oneself busy (with smth.)

· keep oneself occupied (with smth.)

быть при (каком-л.) деле

Keep oneself occupied (with smth.)

быть при (каком-л.) деле

Keep oneself to oneself

быть замкнутым, необщительным

Keep options open

оставить за собой право решения; отложить решение на потом

Keep out

1. оставаться в стороне, не вмешиваться; не допускать, не позволять; 2. Keep out!– Не входить!

keep out of...

избегать (кого-л., чего-л.); оставаться в стороне от...

keep out of harm's way
держаться подальше от греха

keep out of one's tracks

· keep out of one's way

избегать встреч с кем-л., сторониться кого-л., стараться не попадать кому-л. на глаза

keep out of one's way

избегать встреч с кем-л., сторониться кого-л., стараться не попадать кому-л. на глаза

keep out of the way
держаться незаметно, особняком, в стороне, в тени; сторониться людей

keep running
продолжить ведение (какого-л. дела, предприятия и т.д.)

Keep smb. at bay

держать кого-л. под присмотром, под контролем

Keep smb. from smth.

удержать (кого-л. от чего-л.), остановить; помешать (кому-л. сделать что-л.)

Keep smb. in the picture

· keep smb. informed

держать кого-л. в курсе дел

Keep smb. informed

держать кого-л. в курсе дел

Keep smb. out!

Не (в)пускай(те) (кого-л.)!


keep smb. out of smth.
избавить, уберечь, сохранить кого-л. от чего-л.

Keep smb. waiting

заставлять кого-л. ждать; держать кого-л. в состоянии ожидания

keep smiling
улыбаться; держать улыбку


keep smth. dark
1. темнить; 2. держать в секрете, скрывать

Keep the faith

верить, сохранять веру (обычно во что-л. определенное); не сомневаться

Keep time

1. хорошо идти (о часах); 2. отбивать такт; выдерживать ритм

Keep to the point

держаться сути дела; говорить по существу

Keep up smth.

поддерживать (какой-л. уровень), оставаться (на прежнем уровне), продолжать (какую-л. деятельность), сохранять (темп, качество и пр.)


keep up to date
1. пополнить последними данными; 2. быть в курсе дела

Keep up with

1. поспевать за; угнаться за; 2. идти в ногу

Keep up with the times

идти в ногу со временем

Keep water in

не обмочиться

Key point

важный, ключевой пункт

Key to a door

ключ от двери

Key up

разволноваться; разнервничаться

Keyed up

взволнованный, нервный, взвинченный

Kick around

1. бесцельно околачиваться; (бесполезно) торчать где-то; 2. злоупотреблять; 3. грубо обращаться; 4. поверхностно рассматривать (какой-л. вопрос)

Kick back

1. расслабиться и получать удовольствие; отдохнуть, побездельничать, поваляться; откинуться; оттянуться; 2. отвечать ударом на удар; платить той же монетой; 3. отдавать соучастнику часть незаконно полученных денег; 4. возвращать краденое

Kick in one’s gallop, a

причуда, фантазия, прихоть

Kick off

1. умереть; скопытиться; коньки откинуть; 2. (спорт) начало; старт; вбрасывание; введение мяча в игру; 3. начинать; приступать; 4. сбросить

kick one's ass

надрать кому-л. задницу :-)


kick out
выгнать

Kick smb. downstairs

спустить кого-л. с лестницы, вышвырнуть

Kick smb. upstairs

(шутл.) дать кому-л. почетную отставку; красиво избавиться от работника (иногда путем продвижения его вверх по служебной лестнице)

Kick the bucket

умереть; сыграть в ящик

Kick the cat

1. прикладываться к рюмке; 2. рвать, блевать (о пьяном)

Kick the clouds

· kick the wind

(вор. жарг.) быть повешенным

Kick the gong around

употреблять опиум, курить опиум

Kick the wind

(вор. жарг.) быть повешенным

Kick up

поднимать (ногами); швырять вверх (ударом ноги)

Kick up a dust

· kick up a fuss

· kick up a quarrel

· kick up a racket

· kick up a row

· kick up a rumpus

· kick up a shindy

· kick up a shine

· kick up the devil’s delight

· kick up the dust

· make a dust

· make a racket

· make a row

· raise a big smoke (амер.)

· raise a dust

· raise a racket

· raise a row

· raise Cain

· raise Hail Columbia

· raise hell

· raise hell’s delight

· raise hue and cry

· raise Jack

raise jack

· raise merry Ned

· raise Ned

· raise promiscuous Ned

· raise the devil

· raise the mischief

· raise the roof

· tear up Jack

tear up jack

1. поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить; 2. учинить разнос, отругать; 3. (шумно) протестовать; 4. «гнать волну»

Kick up a fuss

поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить

Kick up a quarrel

закатить скандал; устроить сцену

Kick up a racket

1. поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить; 2. учинить разнос, отругать; 3. (шумно) протестовать; 4. «гнать волну»

Kick up a row

поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить

Kick up a rumpus

поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить

Kick up a shindy

поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить

Kick up a shine

поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить

Kick up dust

поднимать пыль

Kick up one’s feet

· kick up one’s legs

болтать ногами в воздухе

Kick up one’s heels

1. резвиться; радоваться; быть в телячьем восторге; 2. откинуть копыта; сыграть в ящик; умереть

Kick up one’s legs

болтать ногами в воздухе

Kick up sand

поднимать песок

Kick up the devil’s delight

поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить

Kick up the dust

1. поднять шум; буянить, скандалить, дебоширить; 2. учинить разнос, отругать; 3. (шумно) протестовать; 4. «гнать волну»

Kill by hire

· murder by hire

1. заказное убийство; 2. убить по заказу

Kill the enemy

шутл. стараться убить время; коротать время

kill two birds with one stone

убить двух птиц одним камнем.
Ср.: убить двух зайцев одним выстрелом; убить двух зайцев сразу; одним ударом двух мух убить

Kind of smb.

дОбро с чьей-то стороны

Kind of (smth.), a

вроде (чего-л.); как бы (что-л.)

King it

1. играть короля, изображать короля; вести себя, как король; воображать себя королем; 2. повелевать

Kiss the gunner’s daughter

· marry the gunner’s daughter

(мор., ирон.) подвергнуться порке, будучи привязанным к казенной части пушки

Kitty cat

вагина

Knight errant

странствующий рыцарь

Knock home

прочно забивать

Knock it off

прекратить (это); Прекратите это!

Knock off

убить; пришить; пристукнуть

Knock on wood

постучать по дереву; тьфу-тьфу-тьфу; поплевать три раза (через левое плечо) (обозначение действий, предпринимаемых для того, чтобы не сглазить кого-л. или что-л.)

knock one's head against a brick wall вести бесполезную борьбу; биться головой о стену

Knock the nail home

вбить гвоздь по самую шляпку; доводить дело до конца; поставить финальную точку

Know a thing or two

1. понимать, что к чему; знать толк в чем-л.; 2. быть себе на уме; 3. видеть насквозь; 4. быть сведущим, осведомленным; быть опытным человеком

Наши рекомендации