Глава 16. Неприятная новость. Или всё же приятная?
Понедельник — самый тягостный день недели, самый невыносимый. На мои плечи наваливалась вся начинающаяся неделя, как весь мир — на плечи Атласа.
Эжен Ионеско
— Добрый день, мистер Райнольд, — мисс Харт приветливо улыбнулась. — Мистер Вэйд просил вас зайти к нему.
Со времени последних событий прошло больше двух месяцев. Жизнь Нельсона изменилась: он стал состоятельнее, опытнее, умнее, сильнее. Через несколько недель начнётся осень, и он ждал, когда отправит Бена в школу. Бен, к слову, выздоровел, хорошо ладил с няней и с волнением, присущим каждому семилетнему человечку, ждал сентябрь. Сай часто заглядывал к Бену, гуляя с ним и Марией. Нельсон радовался и глупо улыбался, глядя на них. «Когда же они поймут?» В общем, жизнь налаживалась, что неимоверно его радовало.
Кивнув головой мисс Харт, Нельсон прошёл к себе. За прошедшие два месяца работы здесь Миллер только однажды просил его зайти к себе утром. Видимо что-то срочное и важное. Прекрасное настроение было слегка подпорчено волнением, но юноша мысленно себя приободрял. Сказать, что омега полностью восстановился после той ночи, было нельзя. Он по-прежнему боялся Миллера, испытывал отвращение к альфам, но что-то изменилось. Снова рождалась та уверенность в этом жёстком человеке, которая появилась после первых дней знакомства. Временами, когда хотелось сбежать из этой компании, Нельсон вспоминал, что должен здесь работать, и пытался найти хоть какие-то оправдания Миллеру. Иногда это получалось. Нельсон старался убедить себя в том, что альфа — человек-слово. Это ему удалось сделать после завершения последней течки. Он замечал, как раздувались ноздри Миллера в лифте, как двигались его скулы, когда он стоял рядом. Нельсон попытался уверить себя в том, что Миллеру тяжело, но он умеет держать себя в руках, а значит, ничего плохого ему не сделает. Когда он внушил себе это, ему стало немного легче. Остальные чувства, которые возникали во время их совместной работы, юноша прятал глубоко в себе. Тяжело выдохнув, Нельсон постучался в дверь и вошёл в серый кабинет.
— Мистер Райнольд, присаживайтесь, — сказав это, Миллер встал и отошёл к окну, что уже взволновало Нельсона. — Первого августа, в субботу, я должен присутствовать на важной конференции в Париже, — сделав многозначительную паузу, во время которой Нельсон мысленно станцевал ламбаду, Миллер продолжил. — Мне нужен ассистент, на место которого вы хорошо подходите.
— Но, мистер Вэйд… — Нельсон хотел возразить, но его перебили неожиданно холодным тоном.
— Всё, что вам нужно сегодня сделать — это подготовить всю необходимую документацию и несколько презентаций. Однако для начала съездите домой, возьмите паспорт и отдайте его мисс Харт, а потом приступайте к работе с документами. Вам всё понятно? — только в конце фразы альфа обернулся к Нельсону и смерил его жёстким пристальным взглядом, в котором читались власть и холод.
— Мне кажется, — неуверенно начал Нельсон, — было бы лучше, если бы я…
— Мне кажется, или вы должны быть уже вне компании в пути за паспортом? — Миллер снова отвернулся к окну, заметно напрягая плечи. — Вы ещё здесь?
— Извините, — Нельсон выскочил из кабинета.
Юноша был зол. Возникло ощущение, что об него только что вытерли ноги. Как можно после такого пытаться найти оправдание этому мерзавцу? Нельсону и здесь хорошо работалось! Почему именно он должен лететь с ним в Париж? Мисс Харт прекрасно бы справилась с этой задачей, а он бы и здесь поработал. Только всё встало на свои места, как этот ублюдок, любящий власть, снова всё рушит. Раздражённый и злой, он, схватив портфель, покинул компанию. Прекрасное настроение улетучилось, не оставив после себя и следа. Почему он вынужден работать на такого мерзавца? Что он ещё должен вытерпеть и пережить с ним?
На улице было жарко, но порывы лёгкого прохладного ветерка приносили удовольствие и успокаивали. В такую погоду общественный транспорт словно духовка, поэтому омежка решил несколько кварталов пройти пешком. А там — метро, и он дома. По пути домой он немного остыл.
«Я — его секретарь, и должен ездить с ним. Это — моя работа, и неважно, что дома много дел с документами, касающимися Бена. Серьёзно? — это был голос уже совести. — Когда ты последний раз занимался этими документами? Всё делает Мария. А что касается поездки, то да, это — твоя работа. И не в твоей ситуации перечить Миллеру».
На обратном пути молодой человек был спокоен и обдумывал прелести предстоящей поездки. «Париж. Красивый город. Тем более, что я никогда нигде не был. Отличная возможность. А ещё конференция, на которой я буду присутствовать. Это же новый масштаб, новый уровень. Не думаю, что я буду представлять нас, но будет возможность посмотреть на мастерство Миллера. Только, стоп! Мы едем на неделю?»
***
Миллер, оставшийся в кабинете после ухода омеги, слегка занервничал. Не перегнул ли он, не дав и слова сказать молодому человеку? Он, конечно, был уверен в том, что Нельсон полетит с ним, но он помнил о гордости этого человека. Вэйд не исключал того, что омежка может вместо паспорта принести заявление об уходе. А терять такого хорошего работника, как бы ни было трудно это признать, Миллер не хотел. И вообще, поведение юноши напрягало его. В первые дни после той ночи он ждал каких-то намёков, но кроме холода и делового общения ничего не получил. Затем, во время течки, он заметил, что запах стал ярче и ощутимее, чем прежде. Однако он чувствовал, насколько он притуплен, и только догадывался о количестве принятых Нельсоном таблеток. Желая вынудить омегу прийти к нему ещё раз, он не раз спускался с ним в лифте, вызывал к себе в кабинет, просто стоял рядом во время длительных собраний. Однако добивался только собственного сильного возбуждения, что злило и раздражало его. Альфу тянуло к этому молодому человеку, но это было настолько ново, необычно и нехарактерно для Миллера, что тот находил кучу причин для такой реакции, вместо того, чтобы признать наличие каких-то чувств.
Узнав о необходимости лететь в Париж, Миллер, не раздумывая, решил взять с собой Нельсона. А когда тот хотел возразить, Миллер разозлился и теперь переживал из-за этого.
— Этот выскочка должен благодарить меня за такую возможность! И вообще за всё, что у него уже есть. Я же вижу, как он преобразился после первой зарплаты. Строит из себя невесть кого, а на деле простая подстилка! — уже спустя несколько минут он отрицал свои собственный мысли.
***
Снова приехав в компанию, Нельсон отдал документы мисс Харт и сел за своё рабочее место. На столе уже лежали необходимые ему документы. За большим количеством работы он и не заметил, как быстро прошло время.
— Мистер Райнольд, — строгий, но уже не такой холодный тон Миллера, послышался по связи.
— Да?
— Когда будет подготовлена вся документация, зайдите ко мне в кабинет.
— Она уже готова.
— Тогда я жду.
Собрав нужные папки, Нельсон прошёл в кабинет Миллера. Альфа снова стоял у окна и словно не заметил вошедшего. Затем обернулся и жестом указал на свой стол, предлагая сесть.
— Сможете ли вы провести эту конференцию? — просматривая содержимое папок, спросил Миллер.
— Я думаю, что к четвергу я хорошо подготовлюсь, — Нельсон замялся, полагая, что сам Миллер будет их представлять.
— М-м, хорошо, — Миллер внимательно читал набранный текст, кажется, забыв о сидящем рядом омеге. Нельсон же с волнением следил за ним. По лицу альфы, как всегда, ничего нельзя было определить.
— Можно вопрос? На сколько мы туда летим?
— Неделя, но всё зависит от итогов первой конференции, — Миллер поднял взгляд и первый раз за всё время изучающее посмотрел Нельсону в глаза, отчего у того прошёл небольшой холодок по спине. — Возможно и две недели, — сделав паузу, во время которой Миллеру стоило больших усилий перебороть себя и задать следующий вопрос: — У вас уже запланировано что-то важное? — если бы Нельсон знал, что творилось на душе у Миллера, то воспринял бы этот вопрос, как заботу и интерес, а не как сарказм и очередную демонстрацию своего превосходства.
— Нет. Вовсе нет, — к удивлению обоих прозвучало это холодно и резко.
«Я так и думал. Ещё и дерзит», — Миллер хмыкнул и кивнул головой.
***
— Нет, а что он мог тебе сказать?! Ты запугал человека! Тиран! Ты хоть раз задумывался о том, что у твоих сотрудников тоже может быть личная жизнь, свои личные проблемы, дела? — Гай пришёл в бешенство, узнав о том, как Миллер предложил Райнольду лететь в Париж. — Его присутствие там совсем не обязательно! Лететь с тобой должен был я, но ты и словом про это не заикнулся. Отчего же? Зачем тебе этот омежка там, если он так тебя раздражает, и держишь ты его при себе только оттого, что он ещё не облажался? — Гай смотрел слегка высокомерно, зная, что в душе Миллер не станет спорить с ним.
— Ты всё равно не полетишь, — спокойно ответил Миллер. — Какая у него может быть личная жизнь, когда он спит со всеми? Проблемы? Дела? У него никого нет. Какие у него могут быть дела, кроме работы? — взгляд Миллера показался Гаю настолько тупым, что он ещё больше разозлился. — И вообще, он работает на меня! Он мой секретарь и ассистент. Он должен всегда быть готов к таким командировкам.
— Ты не выносим и чертовски глуп, приятель! — Гай собирался уже уходить. Собрав документы, за которыми он и заглянул к Миллеру, мужчина строго предупредил альфу, — только посмей как-нибудь унизить этого молодого человека! Он чист душой, в отличие от тебя. Позволь ему спокойно пережить эту поездку. Я не удивлюсь, если он ни разу не был за границей и боится перелётов. Обрати на это внимание и присмотри за ним, — Гай многозначительно посмотрел на Миллера и ушёл.
Что в тот момент мучило альфу трудно сказать. Человек, убеждённый в никчёмности омег и в важности денег, переживал момент, когда все его убеждения таяли на глазах. Когда твои идеалы, с которыми ты жил немалое количество лет, превращаются в пустышку, ты начинаешь задумываться о смысле жизни. А этот вопрос для многих из нас оказывается крайне болезненным, потому что правильного ответа на него не существует.
***
Сегодня Нельсон провёл весь день за новым проектом, одобренным Миллером вчера. За доскональным изучением всех мелочей, прошли его рабочие часы. Сегодня, на удивление, его практически не отрывали от работы. Даже сам Миллер основные поручения доверял мисс Харт, на что та в конце рабочего дня мягко намекнула Нельсону.
— Я не против, ведь это моя работа, но это весьма странно. Видимо проект, над которым вы работаете, действительно важен для компании, — пробормотала девушка, забирая серую папку с документами.
— Да, его одобрение на конференции и реализация вывели бы компанию на новый уровень. Стоит…
— Я горжусь мистером Вэйдом! — неожиданно для себя самой воскликнула девушка, а затем, понизив голос и смутившись, продолжила, — добиться такого успеха за столь относительно небольшой промежуток времени! Поднять компанию с нуля и не только вывести её из многочисленных долгов, но и приобрести такой уровень. Он гений в своём деле, правда? — глаза девушки сияли. Она действительно восхищалась своим начальником, уважала его и любила. Её искренность поразила молодого человека.
— У этой компании были долги? — Нельсон никогда не задумывался об истории марки Вэйда.
— Конечно! Эта компания перешла мистеру Вэйду от отца, который в своё время тоже имел успех, однако не такого масштаба, — казалось, что мисс Харт пыталась и здесь показать силу своего начальника. — В последние годы старшего Вэйда предали другие акционеры, и в компании резко снизился уровень доходов, что привело к разорению. Компания стремительно разорялась и набирала большое количество долгов.
— А дальше что? — история заинтересовала Нельсона. Раньше ему казалось, что эта компания досталась Миллеру в неплохом состоянии.
— Так продолжалось несколько лет, пока мистер Вэйд-младший не взялся за это дело. Буквально за полтора года он избавился от долгов, а лет за пять вывел компанию на сегодняшний уровень. Развитие было стремительным. Он очень много работал.
— Здесь, я думаю, не только его заслуга. В это дело вложило свой труд немалое количество хороших работников. Да, и теперь…
— Чтобы заполучить этих работников, нужно было вывести компанию на нужный уровень! Ни один здравомыслящий человек с хорошим опытом работы не пойдёт работать в компанию, не имеющую будущего. Здесь заслуга только мистера Вэйда! Он благородный человек, хоть и требователен к сотрудникам. Однако я убеждена, что он доброй души человек!
— Кхм… Да, наверное. Вы извините меня, но мне пора, — от последней фразы и интонации, с которой всё это было произнесено, Нельсона передёрнуло. Неужели есть люди, которые уважают деспотизм этого человека?
Дома Нельсона ждала бессонная ночь за ноутбуком и куча документов. А утром его будет ждать самолёт и несколько часов полёта.
***
Как бы Миллер не презирал своего секретаря, он понимал, что ему предстоит много работы, и поэтому весь день старался не беспокоить Нельсона. Вечером, вернувшись домой, он тоже начал пересматривать документацию будущего, как ему казалось, грандиозного проекта и для компании, и для его сферы производства.
«Это будет величайший прорыв за всю историю компании! Данная разработка поможет нам вывести наше общее дело на новый уровень и достигнуть небывалого успеха!» — пока Миллер просматривал документ, в голове его звучала речь Нельсона, когда тот представлял ему готовый проект. Слушая его в понедельник вечером, Миллер сконцентрировал всё своё внимание на значении слов и сути проекта, а пересматривая презентацию сегодня вечером, он отвлекался на ту веру и искренность, с которой эти слова были произнесены. «Мощный прорыв в нашей сфере производства обеспечит население новым видом продукции и принесёт компании достаточно большой доход.» Обдумывание проекта отошло на второй план, в голове возникал образ слегка покрасневшего, взволнованного и эмоционального Нельсона, который так живо и заманчиво что-то рассказывал. Буквально несколько минут назад его голос был холоднее льда из-за, наверное, обиды или задетой гордости, но сейчас он так умело раскрывал плюсы этой идеи. Миллер откинулся на спинку дивана и попытался расслабиться, поднимая из залежей памяти каждую мелочь, каждое движение Нельсона.
— Мистер Вэйд, мистер Оумен…
— Пускай заходит, конечно!
Молодая девушка вышла, и через несколько минут в кабинет вошёл старый приятель.
— Добрый вечер, старина, — у Гая, видимо, было хорошее настроение.
— Добрый. Думаю, ты должен ознакомиться с этим проектом, — Миллер, быстро выбросив из головы речь Нельсона, снова на работе.
— Ты серьёзно? Ты пригласил меня ознакомиться с проектом за пятнадцать часов до вылета? — Гай саркастически улыбнулся и опустился в кожаное кресло.
— Я думаю, что конечный его вариант ты знать должен, — Миллер сделал вид, что не заметил сарказма. — Но ты в чём-то прав. Пригласил я тебя не только для этого.
— Тогда сделаем вид, что я уже хорошо ознакомлен с проектом и приступим к обсуждению мучающего тебя вопроса. Что-то мне подсказывает, что речь пойдёт о Нельсоне, так? — нахальная и самоуверенная улыбка не сходила с лица Гая.
— Твоя уверенность меня раздражает, — фыркнул Миллер и достал два стакана и бутылку коньяка. — Ты знаешь, что я планировал предоставить ему возможность продемонстрировать этот проект на конференции, — Миллер призадумался.
— Но сейчас ты сомневаешься, осилит ли он это?
— Да, — Миллер помолчал. — Когда он показывал мне окончательный вариант, он держался достаточно хорошо, — сказать «превосходно» Миллер не мог, наверное, из-за гордости. — Но что будет там, когда он узнает, что мы первые, а главное, что выступать ему придётся перед немалым количеством людей?
— Ты думаешь, что он никогда не выступал перед большим количеством людей?
— Нет. Выступал, — «И не один раз». — Но не с таким же масштабным делом и не перед такими влиятельными людьми! Чёрт возьми, даже я слегка волнуюсь.
— Ну, кто виноват, что ты трус! — Гай вскинул руками и засмеялся, не удержавшись от подколки. Заметив, что Миллер не изменился в лице, друг стал серьёзнее. — А теперь послушай меня, — Гай сделал последний глоток виски и, поставив стакан на стол, продолжил. — Нельсон — один из лучших твоих сотрудников. Если он добился такого уважения к себе в Твоей компании, то я думаю, что он в состоянии провести конференцию и качественно раскрыть всю суть проекта, подчеркнув все приоритеты. К тому же, ему нужно расти в этом деле и развиваться, это принесёт пользу не только ему, но и тебе, и твоей компании. А я уверен, что ему есть куда расти. Такого рода мероприятия закалят его и приучат к ответственности. Я уверен, что это не последняя его важная конференция, — заметив всё ещё слегка напряжённое лицо Миллера, Гай подвёл итог. — И если что-то пойдёт не так, то там будешь ты. Но если ты всё равно боишься, то сделайте это вдвоём.
— Да, наверное, ты прав. Там буду я.
***
В ночь со вторника на среду Миллеру и Нельсону было не до сна. Если один готовил свою речь, просто заучивал слова и по несколько раз пересматривал презентацию, выискивая ошибки или недостатки, то второй думал о своём молодом секретаре. Миллеру жутко хотелось расслабиться и провести с кем-то ночь, но он знал, что это только ещё больше разозлит его и приведёт в бешенство, потому что после той ночи не было чего-то действительного стоящего.
Оба заснули только к утру.