Sum up how the businessmen agreed on the prices.
12. Agree or disagree:
• It is usually very difficult on the price.
• The Sellers always agree to give a discount.
• The Buyers always ask the Sellers to grant them a discount.
Unit forty
Contracts in foreign trade
Text
Here is a part of the Contract Mr. Freiser handed over to Mr. Smirnov in the evening:
Words and expressions
to hand something over to somebody | передавать кому-либо | |
to quote to conclude | называть, назначать что-либо (цену) заключать | |
to conclude a contract | заключать контракт | |
syn. to make a contract | ||
whereby | [we@'baI] | по которому |
condition | условие | |
standard conditions | стандартные условия | |
on the terms and conditions | на условиях | |
herein | [hI@r'In] | здесь |
subject to | при условии (соблюдении) | |
to form | составлять, образовывать | |
integral | ['intIgr@l] | неотъемлемый |
to form an integral part | составлять неотъемлемую | |
of | часть | |
thereof | его (зд. этого документа) | |
to effect | осуществлять | |
payment | платеж | |
to effect payment | осуществлять платеж | |
syn to make payment | ||
under | по; в соответствии с; под | |
irrevocable | [I'rev@k@bl] | безотзывный |
divisible | делимый | |
letter of credit | аккредитив — документ, направляемый одним банком другому с указанием произвести платеж при отгрузке товара | |
to establish | устанавливать | |
to establish a letter of credit | открывать аккредитив | |
syn. to open a letter of credit | ||
correspondent | корреспондент | |
against | против | |
air waybill | авианакладная | |
packing list | упаковочный лист | |
work's test certificate | сертификат заводского | |
испытания | ||
invoice | ['InvoIs] | счет |
insurance policy | страховой полис | |
advice | извещение, уведомление, | |
авизо | ||
readiness | готовность | |
account | счет | |
pie = public limited company | компания с ограниченной ответственностью — компания, выпускающая свои акции на свободный | |
рынок и публикующая свои отчеты о финансо | ||
вой деятельности | ||
sort code | сортировочный код | |
partial | частичный | |
schedule | ['Sedjül] | график |
delivery ahead of schedule | поставка ранее сроков, указанных в графике | |
to allow | разрешать | |
legal | юридический, законный, легальный | |
legal address | юридический адрес | |
for and on behalf of | от имени и по поручению |
Exercises
1. Match English and Russian equivalents:
hereinafter | в данном документе |
herein | которого |
thereof | по которому |
whereby | далее в данном документе |
the Contract whereby the | на условиях, указанных в на |
Sellers sold and the Buyers | стоящем Контракте |
bought... | с одной стороны |
on the terms and conditions | с другой стороны |
stated herein | Контракт, по которому Продавец продал, а Покупатель купил... |
the Standard Conditions | |
forming an integral part | |
thereof | Общие условия, являющиеся |
on the one hand | неотъемлемой частью Контракта |
on the other hand | |
Newall Ltd. referred to as the | фирма Ньюол, именуемая Продавцом |
Sellers | |
Ruslmport referred to as the | фирма РусИмпорт, именуемая Покупателем |
Buyers | |
They have concluded this Contract subject to the Standard Conditions the Specification attached to the Contract 25 Security Devices as set out in the Specification | Они заключили настоящий контракт на основе стандартных условий. 25 приборов охраны в соответствии со Спецификацией Спецификация, приложенная к Контракту |
Translate the first paragraph of the Contract into Russian.