Философия как способ жить 10 страница

16) Marc Aurиle. Wege zu sich selbst. P. 14. <•

17> Ср.: Эпиктет. Dissert., II, 18, 12. ;

18) Цицерон. Тускуланские беседы. Ill, 29, и IV, yj. Ср.: P. Rabbow. Seelenfiibrung... S. 160; I. Hadot. Seneca... P. 60 sq.

19) Авл Геллий. XIX, 2; Климент Александрийский. Педа­гог, II, io, 94' 3-

20) Вместе с П. Раббов (Seelenfьhrung... Р. 32Ю> я прини­маю урок рукописей historian и сочувствую определению

«болтовня».

21) Анатоль Франс. Книга моего друга: «Матушка утвержда­ла, что черты лица у г-жи Ганс самые обыкновенные, если рассматривать их в отдельности. Всякий раз когда матуш­ка высказывала такое мнение, отец недоверчиво покачи­вал головой. Должно быть, мой милый отец поступал, как и я: он не рассматривал в отдельности черты лица г-жи Ганс. И каковы бы они ни были в отдельности, в целом они были прекрасны». Цит. по: Анатоль Франс. Собр. соч.: В 8 т. М., i957~I9н>o. Т. 1. С. 542- Пер. Н. А. Когана.

22) На эту тему ср.: V. Goldsmidt. Le Systeme stamen et l'ude'e de temps. Paris, 1953. P. 168 sq.

23) Именно так стоики утверждали, что время можно делить до бесконечности, и поэтому нет настоящего в строгом смысле слова, но они допускали «плотность» (platos) настоящего, пережитого человеческим сознанием. И именно человеческое сознание может «разграничить на­стоящее», что имеет двойной смысл: с одной стороны, от­делить то, что зависит от нас (настоящее) от того, что не зависит от нас (прошлое и будущее), с другой стороны, свести до беглого мгновения (но все-таки имеющего «плотность», какой бы малой она ни была) вещь, которая могла бы нас взволновать: в общем и целом, разделять трудности вместо того, чтобы позволять себе пугаться гло­бальным изображений всех трудностей жизни.

2<> И, 4; Ш, и; IV, 21, у, VII, 29; Vili, ii; IX, 25; IX, 37: х-9; XII, io, 18, 29. Материальный элемент соответствует первой категории, причинный элемент — второй катего­рии, отношение к космосу — третьей (образ бытия, ср.:

Stoic. Veter. Fragm. T. II, § 550), продолжительность четвертой (образ, относительный образ бытия). Ср.: О. Rieth. Grund-bergriffe der stoischen Ethik. Berlin, 1933. P. 70 ff.

25) Материальный элемент — это тело и pneuma, причин- ь ный элемент — разум.

26> Ср.: IV, 26; V, 8, 12.

27> Ср.: XI, i, з и XII, 8.

28> Ср.: XII, 2. 29> Ср.: VIII, 54-

30) Stoic. Veter. Fragm. Т. Ill, § 264.0 стоическом понятии «без­различных» ср.: Stoic. Veter. Fragm. T. I, § 47; T. Ill, § 70-71,117. Об истоках и значении понятия ср.: О. Luschnat. Das Problem des ethischen FortschrittsII Philologus. Bd. СП. 1958. S. 178-214.

31) Я согласен относительно hortkos с В. Тейлером. Если мы захотели бы сохранить holikos, следовало бы предпо­ложить, что этим термином обозначают метод, который снова помещает объект, предмет в целокупность Все­ленной.

32) Stoic. Veter. Fragm. Т. I, § 3 51.

33) Ср.: Sextus Empiricus. Adv. math., XI, 6i. [Секст Эмпи­рик. Сочинения: В 2-х т. / Пер. А. Ф. Лосева. Книга XI. Про­тив этиков. М., 1976: «—стоики называют безразличным то, что способствует ни счастью, ни несчастью, и в этом-то смысле они говорят, что безразличны здоровье, болезнь, все телесное и многое из без-телесного...»]

34) J. Moreau. Aristуn elle stoпcisme II Revue des йtudes ancienne. T. L. 1948. P. 27-48.

35) Письмо Марка Аврелия Фронтону, § 35> строка 12 (L. Pepe. Marco Aurelio Latino. Napoli, 1957. P. 129): «Aristonis libri me hac tempestate bene accipiunt atque idem habent male: cum docent meliora, turn scilicet bene accipiunt; cum vero ostendunt quantum ab his melioribus ingenium meum relictum sit, nimis quam saepe erubescit discipulus mus sibi-que suscenset, quod viginti quinquй natus annos nihildum bo-narum opinionum et puriorum rationum animo hauserim.

Itaque poenas do, irascor, tristis sum, zкlotupф, cibo carco». O роли Аристона в обращении Марка Аврелия ср. мой отчет (Ecole pratique des hautes йtudes. Ve Section. Sciences reli­gieuses. Rйsumй des confйrences et travaux. T. 92.1983-1984. P. 3 31 -3 3 6): Письмо Марка Аврелия Фронтону не отражает «обращения» Марка Аврелия, но, видимо, вполне доказыва­ет чтение Аристона Марком Аврелием — впрочем, теперь я уже не так уверен во влиянии Аристона на Марка Аврелия.

36) Stoic. Veter. Fragm. T. I, § 351-354.

37> Ср.: I. Hadot. Seneca... P. 115.

38) Сенека. Nat. Quaest. I, 6. См. также: Нравственныые письма кЛуцилию, CXVII, 19-

39) Платон. Государство, 486а. О теме «величия души и со­зерцания физического мира» ср.: A.-J. Festugiиre. Revelation d'Hermиs Trismйgiste. T. II. P. 441 sq.; об общем представлении ср.: R.-A. Gauthier. Magnanimitй'. Lide'al de la grandeur dans la philosophie paпenne et la thйologie chre'tienne. Paris, 1951.

40) Отрывки из Еврипида; фрагмент 898: Nauck. 41> См. также IV, 23; VII, 5/-

«> IV, 29; VIII, 15; XII, I, 5; IV, 4, 23.

43 VII, 54-

44) А. С. Л. Фаркхарсен (A. S. L. Farquharson. The Meditations of the Emperor Marcus Antonius. Vol. I. Oxford, 1944. P. 36) вполне справедливо сравнивает этот текст с Аристотелем. Part. Animal. 6452 ь-

45)) Об аналогичной проблеме ср.: P. Hadot. Marc Amile йtait-il opiomane? I Mйmorial A.-J. Festugiиre. Genиve, 1984, P. 33-50.

46) Пер. А. К. Гаврилова. Я употребил термин «объектив­ный», чтобы перевести терминологическое выражение kataleptike, которое квалифицируетpbantasia, вместо того что­бы снова брать принятое французское выражение «поня­тийное представление». «Объективный» имеет тот недоста­ток, что это слово не соответствует слову этимологически, но его преимущество в том, что оно хорошо показывает, что такое представление содержит в себе только лишь свой

объект, и ничего постороннего, и по этой причине оно дос­тойно одобрительного согласия.

47) См. предыдущее примечание.

48) «Облегающее нас тело»: речь, по всей очевидности, идет о теле; от него идут ощущения и представления: кри­тика представлений, предмет третьей темы, соответствует критике того, что проникает в душу через тело.

49) Этот перевод sumbainein делает аллюзию на смысл, придаваемый этому термину Марком Аврелием в V, 8, 3: «соответствовать», «гармонизироваться». События не довольствуются тем, что они «происходят», они «про­исходят» благодаря гармоничному стечению обстоятельств.

5°) Обе подготовки к действию являются конкретиза-циями тенденции (horme) и соответствуют второй теме, ср.: A. Bonhцffer. Epictet und die Stoa. Stuttgart, 1890. S. 257-259.

51) Ср.: ibid.. S. 24. N. i; S. 92. Ср.: Эпиктет, III, 22, 4 и ниже, примеч. 68. Я оставляю здесь в стороне важную проблему возможных платонических влияний, которые испытала на себе доктрина психологических функций у Марка Аврелия. Основное, как мне кажется, было уже сказано А. Бонхёффером (Epictet und die Stoa. S. 30-32, 93-94).

52) Ср.: Марк Аврелий, IX, I, 6-ю; III, i2, i: «...ничего не ожидая и не избегая».

53> Ср. II, 2, з; И, 13- 2; Ш, 6, 2; III, 9; III, i6, 3; IV, 29, 2-3; IV, 33: VI, i6, io; VII, 29; VII, 55; VII, 66, 3; Vili, 26 (где тема iSfк i раздваивается); VIII, 51, i; IX, i; X, 24; XII, 3, 3-

54) Например: Марк Аврелий, XII, 15: «...истина, справед­ливость и благоразумие...»; III, у: «...не быть скорыми в суждениях, относиться благожелательно к людями слу­шаться богов (akoloutbia) (об этом см. примеч. /9 и 119); VIII, 32, 2: «...деятельности справедливой, благоразумной и обдуманной».

55) Например, II, 5; X, 24: «...свободный от всякого берас-судства, от обусловленного страстями пренебрежения к велениям разума».

56) О смысле этого выражения ср. ниже: примеч. 6/.

57> Слово topos употребляется в стоической традиции для обозначения частей философии; ср.: Диоген Лаэртский. VII, 39. 43> 84, 137' пoo, 189; Климент Александрийский. Строматы. IV, 25, 162, 5-

58) Ср. указатель: J. Schweighaьser / Epicteti Pbilosophiae Monu­menta. Leipzig, 1799. Bd. III. S. 433.

59) Об этом переводе ср. ниже: примеч. 99-

60) Эпиктет. Беседы, III, г, з- О рассуждениях, изменяю­щих свое значение со временем, ср.: Stoic. Vet. Fragm. T. II, § 206 и § 954, ligne 42. Рассуждения, заключающие, делаю­щие вывод путем вопроса, соответствуют традиционному методу диалектики, начиная с Аристотеля.

61) Эпиктет. Беседы, II, 8, 29; II, i/, ij и 31; III, 2, 2 и 4; IV, 4, i6; IV, io, 13. О смысле выражения ср. ниже, примеч. 99-О месте «надлежащего» в стоической этике ср.: Stoic. Vet. Fragm. Т. Ill, § i.

«) Ср.: ibid. T. II. §§35-44.

63) Ср. выше: П. Адо. Физика как духовное упражнение. С. 129-148.

64) Это было уже заключением А. Бонхёффера (Epictet und dteStoa. S. 23-27) с некоторыми деталями и ограничениями.

65) Об этой взаимной импликации в качестве стоической схемы ср.: P. Hadot. Porphyre et Victorinus. Paris, 1968. T. I. P. 240-245; V. Goldsmidt. Le Systиme stoпcien et l'ude'e de temps. P. 66 sq.

66) Марк Аврелий, VI, 13; ср. выше: Физика как духовное уп­ражнение. С. 148 след.

67) То же самое выражение можно найти у Марка Аврелия в IV, i, 2; V, 20, 2; VI, 50, 2; Vili, 4I.4- Относительно смысла ср.: Stoic. Vet. Fragm. Т. Ill, §§ 564-565, в частности, текст Сене­ки. De benйficas, IV, 34> 4: «Мудрец предпринимает всякие вещи „с оговоркой" (сит exceptionи): при условии, что ничто не вмешается, чтобы помешать результату действия. Если мы говорим, что все ему удается, и что ничто не происходит с ним против его ожидания, это значит, что он предполагает в уме, что что-то может вмешаться, что помешает осуществ­лению его намерения... Эта „оговорка", без которой он не

проектирует ничего, не предпринимает ничего, именно она и защищает его».

68) Ср. выше: примеч. 51-

69> Марк Аврелий, XII, 22. Я перевожу hupolepsis как «суд, приговор».

7°> Марк Аврелий, II, 5, i; V, 2; V, 22,2; V, 36; VII, 17; IX, j.

71) Эпиктет. Беседы, III, i2, 1-17-

72> M. Pohlenz. Die Stoa. T. IL P. 378 (Note); § i.

73 Ср.: Эпиктет. Руководство, § i; Марк Аврелий, VI, 41; Vili, 28.

74> Марк Аврелий. II, ii, 6; VI, 32; VII, 31; XI, 16, i.

75) Ср.: Марк Аврелий, V, 8, 4: «Ведь единая гармония проникает все. И подобно тому, как из всех тел слагается мир — совершенное тело, так и из всех причин слагается судьба (hetmarmene) — совершенная причина».

76) Марк Аврелий. V, 8, iz: «Ведь <...> говорят: „Судьба ниспослала ему это". Следовательно, такому ниспосылает­ся то-то, такому-то назначается то-то»; IV, 26: «Все случаю­щееся с тобой изначала суждено тебе и сопряжено в силу устройства Целого»; X, у. «Что бы ни случилось с тобой — оно предопределено тебе из века. И сплетение причин с самого начала связало твое существование с данным собы­тием»; VIII, 7, i: «Природа <...> разумного существа на пра­вильном пути, если не соглашается ни с ложью, ни с неяс­ностью в представлениях, если направляет стремления исключительно на общее благо <...> без ропота приемлет все ниспосылаемое ей общей природой».

77) Пер. А.К. Гаврилова. Марк Аврелий здесь ссылается на Еврипида (fram. 890, 7-9 Nauck): «Земля любит дождь, ког­да поле, бесплодное от сухости, нуждается во влаге. Величе­ственное небо, тоже наполненное дождем, охвачено жела­нием распространиться на землю властью Афродиты». Итак, универсальная природа принимает здесь мифические черты Афродиты.

78> Ср.: Марк Аврелий. III, 4, 4; П1, i6, 3; IV, 25; V, 8, io; V, 27; VII, 54; Vili, 7, i; IX, 3, i; IX, 6; X, 6, 4 и 6.

«v79) Ср.: Ill, 4, 5; III, 16, 3; IV, 26, 4; V, 8, 12; VII, 57; VIII, 23; X, 5; III, ii, 4: «Поэтому в каждом отдельном случае следует дать себе отчет: вот это исходит от Бога, это происходит в силу связи, предопределенного соединения, такого же сочетания и судьбы, это же обязано своим су­ществованием моему единоплеменнику, сородичу и со­гражданину, хотя и незнающему, чего требует от него природа». Ср. также примеч. 54-

80) Ср. выше: Физика как духовное упражнение. С. 151 след.

ч» Ср.: II, 4; П, 9; III, и; X, 11; X, 17; X, i8; XII, 32, меж­ду прочими; ср. также примеч. 50-53.

82) Ср.: II, 12, з; IV, 14; IV, 41; V, 33; VI, 13 (очень важно); VI, 14; VI, 15; VII, 3; Vili, 11; Vili, 24; X, io; XI, 16; XII, io; XII, 18; XII, 29.

83) Ср.: XI, 2; Vili, 36; ср.: V. Goldschmidt. Le Systиme stoпcien et l'idйe de temp. P. 168 sq.

84> Ср.: II, 4; II, 17; III, ii; IV, 21, 5; V, 13; VII, 29; Vili, 11; IX, 25; IX, 37; X, 9; XII, IO; XII, l8; XII, 29.

«) Ср.: II, 17, 5; IV, 36; IV, 42-43; V, 13; VI, 15; VII, 18; VII, 23 и 25; Vili, 6; IX, 28; IX, 29; IX, 32; IX, 35; X, il; X, 18; XI, I7; XII, 21.

86> Ср.: IV, 50, 5; V, 23; V, 24; VI, 36; IX, 32; X, 17; X, 31; XII, 7; XII, 32.

87> Ср.: IV, 40; VI, 25; VII, 9; IX, 8; XII, 30.

88> Ср.: IV, 45; V, 8; VI, 38; VII, 9.

89> Ср.: Ili, 2, 6; IV, 33; IV, 44; VII, 29, 4; VII, 66; VII, 68; Vili, 49, 4-

90) Ср.: Ili, 2, где изложена целая реалистическая эстетика.

91) Ср.: Ili, li, 2 и X, il, i, буквальный повтор. О связи между величием души и созерцанием физического мира ср.: I. Hadot. Seneca... S. 115.

»2> Ср.: II, II, 6; III, 6, 4; Ш, IO, 2; IV, 3, 7-8; IV, 19; IV, 33; V, 33; VI, l6; VI, 18; VI, 36; VII, 21; Vili, i; Vili, 8; Vili, 21; Vili, 44; Vili, 52, 3; X, io; X, 19; XII, 2; XII, 24, 3.

'«II, 12,3; II, 14; II, 17,4-5; III,3; IV, 5; IV, 14; IV, 15 и 17; IV, 47-48; IV, 50; V, 4; V 33; VI, io; VI, 24; VI, 28; VI, 49; VI, 56; VII,

zi; VII, 32; VII, 50; Vili, 18; Vili,25; Vili, 31; Vili, 58; IX, 3; IX, 33; IX, 37; X, 7; X, 29; X, 36; XI, 3; XII, 7; XII, zi.

94> Ср.: Ili, 9; VI, 16, io; VII, 31, 3; XII, 27, 2; XII, 31, 2. За­метьте также VII, 54: «...довольствоваться благочестиво...», и IX, i, где проступки против правосудия (тема N5 г), про­тив истины (тема N5 з). против атараксии (тема N5 i) пред­ставлены как богоотступничество, как богохульство.

95) Ср.: Цицерон. Definibtts, III, 5,16 след.; Марк Аврелий, И, i, 4; IV, з, 4: IV, 29, з; V, i, 5; V, 9,3; V 16,3; V, 20, i; V, 30; VI, 33; VII, 13; VII, 55,2; IX, i, i; IX,9,1-12;X, 2;XI, i,4.

96> Ср.: II, 2,4; III, 5,1; III, 9, 2; III, 11,5; IV, 29, 2; IV, 33, 3; V, 6, 6; V, 30, i; VI, 7; VI, 14, 2; VI, 16, IO; VI, 23, I; VI, 30, 4; VII, 5, 3; VII, 52; VII, 55, 3; VII, 72; Vili, 7, i; Vili, 12; IX, 6; IX, 23, 2; IX, з i, 2; X, 6, 5 ; XI, 4; XI, 21, 3 ; XII, 20; XII, 30, 6.

97> Ср.: Ili, 16, 3; IV, 12, 2; IV, 22; IV, 25; IV, 26, 5; IV, 37; VI, 47, 6; VII, 54; VII, 66, 3; Vili, 39; IX, i; IX, 31; XII, 3, 3.

98) Ср.: Эпиктет. Беседы, III, 22 по поводу киника: «И это ведь тоже превосходное вплетение в участь киника: он должен избиваться, как осел, и, избиваемый, любить са­мих избивающих как отец всех, как брат». Текст, цитируе­мый R. Joly. Christianisme et philosophie. Bruxelles, 1973. P. 225.

99) Я заимствую этот перевод у И. Г. Кидда (I. G. Kidd. Posidonius on Emotions /Problems in Stoicism. Йd. A. A. Long. London, 1971. P. 201). Достоинство этого перевод в том, что становится ясным: эти kathкkonta, предмет которых составляют безразличные вещи, присвоены и глубоко соответствуют фундаментальной тенденции природы. Привычный перевод «долг» не отражает этот аспект. Об этих kathкkonta см. там же: I. G. Kidd. Stoic Intermediates and the End for Man; см. также: I. Hadot. Seneca... P. 72-78.

100> Ср.: Марк Аврелий, IV, i, 2: безразличие свободы по поводу предметов своего действия; VII, 68, 3; VII, 58, 3-101> Ср.: VII, 29; И, 2, 4; VI, i6, i; VI, 28. I0« Например, II, 16, 6; XII, 20. юз) Ср.: выше, примеч. 67. > Ср.: III, 9; IV, з, ю; IV, 7; IV, 11; IV, 22; V, г-. V, 16; V,

19; V, 26; VI, 3; VI, 52; VII, 2; VII, 14; VII, 16; VII, 17; VII, 29, i; VII, 54; Vili, 7, i; Vili, 26; Vili, 29; Vili, 40; Vili, 47; Vili, 48; Vili, 49; Vili, 50; IX, 6; IX, 7; IX, 13; IX, 15; IX, 32; XI, 11; XI, 16; XII, 22; XII, 25.

105) Ср.: II, il, i (слова и мысли); II, i6, у, III, 12, i; III, 16, 3; IV, 33; VI, 2I; IX, I, 2; XII, 15.

10« Ср.: IX, I, 2.

io?) Так я перевожу термин (toioutos), который часто встречается у Марка Аврелия, например, в выше цитиро­ванном тексте (примеч. 75) для обозначения идеи, что вещи суть таковы, как они суть, что они определяются фактически тем или иным образом, иначе говоря, что мир среди всех возможных есть то, что он есть.

ios) на ЭТу тему Ср.: A.-J. Festugiиre. Une Expression hellйnistique de l'agitation spirituell 11 Annuaire de l'Йcole pratique des hautes йtudes. Ve Section des Sciences religieuses. 1951-1952. Paris, 1951. P. 3-7. У Марка Аврелия ср.: II, j, i и III, 4, i.

109) Ha тему «духовного ухода» ср.: Р. Rabbow. Seelen­fьhrung... P. 91 sq.

no) Марк Аврелий говорит об eumareia, как Эпиктет, II, 2, 2, где это расположение ума привязано к атараксии.

11 » Ср.: Р. Hadot. Porphyre et Victorinus. T. I. P. 240.

112) A. Bonhцffer. Epictet und die Stoa. Stuttgart, 1890; Die Ethik des Stoikers Epictet. Stuttgart, 1894.

113> A. Bonhцffer. Die Ethik. S. 18-127.

114> A. Bonhцffer. Epictet. S. 27.

115> Ibid.. S. 27.

116) Ibid. S. 27-28; ср. ниже: примеч. 121-123.

n?) w Theiler. Die Vorbereitung des Neuplatonismus. Berlin, 19^0. S. 111-123: см. также: Marc Aurиle. Wege zu sich selbst l Йd. W. Theiler. Zьrich, 1974. 2e йd.

118) H. R. Neuenschwander. Mark Aureis Beziehungen zu Seneca undPoseidonios. Bern, 1951. P. 60-65.

119) w. Theiler. Die Vorbereitung... S. 114-116; Wege zu sich seihst. S. 19.

120) w Theiler. Die Vorbereitung... S. 121; Wege zu sich selbst. S. 19. В первой работе правильно описывается это так называе­мое сложение: речь идет о прямой установке представле­ния относительно вещей, но во второй работе ложно представляется это прибавление в качестве «отношения человека, установки человека относительно внешних ве­щей и их влияния» (с. 19)- Это описание ошибочно: оно соответствует теме N° i, a не теме nq з, но В. Тейлер оши­бается, потому что он находится под влиянием неточной параллели с Сенекой, ср. следующую примеч.

121) Сенека. Нравственные письма... 95. 47~59- Сенека пред­лагает фундаментальные принципы (а не конкретные на­ставления) в трех областях, сферах (приблизительно): дол­женствования по отношению к богам (нужно им подра­жать), долженствования к людям (нужно уметь жить совместно), установка по поводу предмета (знать, какое мнение нужно иметь о бедности, богатстве и так далее). Первая трудность касается установления настоящей парал­лели, и она решающая: Сенека не предлагает трехчастное разделение, но после рассммотрения богов, людей, вещей, он переходит к добродетелям. Вторая трудность: даже до­пуская, что мы ограничимся первыми тремя подразделе­ниями, на самом деле отношение к вещам не соответству­ет дисциплине одобрительного согласия, но смыкается с темой N2 i, темой согласия относительно природы, то есть долженствований по отношению к богам в перспективе Марка Аврелия и Эпиктета. Чтобы облегчить проведение параллели, В. Тейлер в своем издании Марка Аврелия, Wege zu sich selbst, с. 19, искажает смысл темы N§ 3 y Марка Аврелия, ср. предыдущее примечание.

122) Цицерон. De off., Il, 18 (Панеций): «...всякая доблесть проявляется, можно сказать, трояко: во-первых, в уразу­мении того, что в каждом случае правдиво и искренно... во-вторых, в способности обуздывать расстроенные движе­ния души, которые греки называют pathe, и приводить

стремления, которые они называют hormaм, к повиновению разуму; в-третьих, в умеренном и правильном обращении с людьми, среди которых мы живем» (пер. В. О. Горенштей-на). Как уже ясно отметил Бонхёффер (Epictet. P. 2/), даже если мы можем сблизить первую тему Панеция с темой дисциплины, одобрения у Эпиктета, и сблизить третью тему Панеция с темой дисциплины действия и отношений с людьми у Эпиктета, тем не менее, остается трудность: вто­рая тема у Панеция путает horme и pathos, склонность и страсть, тогда как Эпиктет и Марк Аврелий коренным обра­зом отличают их друг от друга. Главное то, что содержание этих тем очень разное; мы очень удивлены тем, что такой стоик, как Панеций понимает отношение к родственным людям следующим образом: «Добиться полного насыще­ния и в изобилии благодаря их усердию, то, что требует при­рода, и <...> через их посредство отстранить всякий вред, ко­торый может быть нам нанесен, причинен». В целом здесь имеется лишь расплывчатая аналогия структуры.

123) Сенека. Нравственные письма к Луцилию. 89, 14- Разделе­ние морали: i) исследовать ценность вещей; г) отрегули­ровать свои склонности; з) согласовать действие и склон­ность. По этому пункту также Бонхёффер сказал главное: прежде всего, речь идет о подразделении этики, а не всей философии; затем: первый пункт не совсем точно соответ­ствует дисциплине одобрительного согласия; наконец, по­нятие желания представлено не очень четко.

124> Eudore, dans Stobйe (Евдор из Стобеи). II, j, т. II, с. 42, 13 Ваксмут (Wachsmuth), представляет подразделе­ние, совершенно параллельное подразделению Сенеки, цитируемой в предыдущем примечании. Речь идет о под­разделении этики в поиске относительно ценности и в местах относительно тенденции и относительно действия.

»«) M. Pohlenz. DieSioa. T. II, п. P. 328. § i.

126> Об этом ср. выше: Духовные упражнения. С. 21-86.

127> J. Michelet. Њuvre complиtes. Йd. P. Viallaneix. Paris, 1971. T. I. P. 29-43.

128> Ibid. T. I. P. 47-57.

129) J. Michelet. Ecrits de jeunesse. Йd. P. Viallaneix. Paris, 1959. P. 253-269: переписка между Мишле и Пуансо.

130> Ibid. Р. 34Ь n. i P. Viallaneix.

I31> Ibid. P. 75-I/3-

132> Ibid. P. 221-248.

133'Ibid. P. 303-331-

134> J. Michelet. Journal. T. I, II. Йd. P. Viallaneix. Paris, 1959-1962; t. III, IV. Йd. G. Digon. Paris, 1976.

135) Ср. примечание, написанное Ж. Мишле 4 мая 1854 года и опубликованное: G. Mono. Jules Michelet. Paris, 1905. P. 15-16: «В 15 лет у меня был Вергилий; в 2О лет — Вико, еще один итальянец. Он сделал из истории искусство. Вико преподает как боги делают себя и изменяют себя, искусство создавать богов, города, живую механику, которая ткет двойную нить человеческой судьбы, религию и законода­тельство, веру и закон. Человек изготовляет беспрерывно свою землю и свое небо. Вот открывшаяся тайна. Вико дела­ет удивительные усилия, чтобы верить, что он еще верую­щий. Христианство, истинная религия, остается единствен­ным в качестве исключения, чему он оказывает свое почтение, Вергилий и Вико суть не христиане, более чем христиане. Вергилий, это жалобная мелодия смерти богов; Вико — это механика, через которую боги снова создают -себя, меняются. При помощи права он делает богов. Пере­водя Вико, я еще надеялся согласовать науку и религию; но уже начиная с 1833 года, полагал временную смерть христианства и в 1848 году всех религий. Благодаря Италии я получил очень свободное воспитание, образование и хри­стианское, Вергилий, Вико и право. Я провел i o лет (1830-1840), чтобы снова создать традицию Средних веков, что показало мне их пустоту. Я употребил ю лет (1840-1850), чтобы переделать антихристианскую, антимессианскую традицию». Цитаты из Вергилия многочисленны в Journal (Дневнике). Что касается Вико, переводы, сделанные Миш­ле, можно найти в: J. Michelet. ЊC. Т. I. Р. 259-605.

136) J. Michelet. Йcrits dejeuness. P. 98. '* ''

"7> Ibid. P. loo. *c

»» Ibid. P. 309.

139) Pensйes de l'empereur Marc Amele. Trad, par M. de Joly. Paris, 1803.

140) J. Michelet. Ecrits dejeuness. P. idi.

141) Марк Аврелий. V, i, 3; см. также X, 8, 6.

1421 J. Michelet. Ecrits de jeuness. P. 102. Мишле цитирует, ве­роятно, Марка Аврелия по памяти. У Марка Аврелия можно найти аналогии в VI, г: «Пусть будет для тебя без­различно, терпишь ли ты, исполняя свой долг, от холода или зноя, клонит ли тебя ко сну или ты уже выспался, плохо ли о тебе отзываются или хорошо...»; или в I, 12: «Александру платонику (я обязан) — тем, что не часто и не без необходимости ссылаюсь на недосуг как в разгово­ре с кем-нибудь, так и в письмах, и не пренебрегаю, таким образом, постоянно под предлогом неотложных тел, обя­занностями по отношению к ближним».

143) J. Michelet. Ecrits de jeuness. P. 102.

144) Здесь опять неточная цитата. Ср.: Марк Аврелий. IV, 2i; III, il.

145) Ср. выше, с. i57-I59-

146) Марк Аврелий. VI, 13; ср. также IX, 14, $6.

147) J. Michelet. Ecrits de jeunesse. P. 102.

148) «Прелести полные перси». Гомер. Илиада, III, 397-Пер. Н. Гнедича.

149) Марк Аврелий, VI, 13. Жоли (гл. XV, с. 144) B этом фрагменте следует итальянскому переводу кардинала Бар-берини: «Поскольку тонкость, нежность нашего языка не позволяет переводить это место текста»). Мишле думает, вероятно, об этом тексте Марка Аврелия, но на этот раз, чтобы отказаться от него, когда он пишет в 1856 году в своем Journal от 22 июля 1856 года (т. II, с. 3О2): «Нет, лю­бовь не конвульсия».

150) Вергилий. Буколики. X, 33- Стих, цитируемый Мишле, взят из десятой буколики Вергилия, поэмы о любви и

смерти, в которой Галл, преданный Ликоридой, поет свою жалобу. Его единственное утешение состоит в том, что он знает, что после его смерти пастухи Аркадии будут воспе­вать его любовные приключения: «Как сладко мои упоко­ятся кости, / Ежели ваша свирель про любовь мою неког­да скажет! / Если б меж вами я жил селянином...» (пер. С. Шервинского). Этот стих придет на память Мишле во время эксгумации тела Полины (ср.: Journal. 4 septembre

1839. T. I. Р. з i J).

!5i> Эта тема Августина, иллюстрированная знаменитой формулой из Исповеди, I, i, i: <tFecisti nos ad te et inquietum est cor nostrum donee requiescat in te» (Счастье человека может быть обеспечено только благом, которое не меняется (уже De beata vita, II, 11).

152) Например, Марк Аврелий, VIII, 26: «Деятельность, свойственная человеку, есть для него источник радости. Человеку же свойственны благожелательность к себе по­добным, презрение к чувственным побуждениям, различе­ние убедительных представлений, созерцание природы Целого и происходящего согласно ей».

153> J. Michelet. Ecrits de jeunesse. P. 105. Всю свою жизнь Мишле сохранит пылкое воспоминание о любви к Поли­не, но еще сильнее это чувство он будет вспоминать в старости. Он записывает в 69 лет в Journal от 25 августа i86/ года (т. III, с. 517): «Я пройду мимо хижины, где в i8i8 году inivi septies Paulinam meam». Или еще (17 ноября 1862 г., т. III, с. 155): «Ее очаровательная послушность вер­нулась мне на память, и ее стремление, готовность подчи­няться моим требованиям; у нее была бархатная шляпка, прекрасные черные перья которой без труда сгибались очень низко». Или, наконец (ii января i868 г., т. IV, с. 6): «Говорили о господине Этьене Кокрель и его жене, бога­той, bestial, влюбленной; я признал, что это мне понрави­лось бы. Я подумал о моей Полине, которая иногда... (да­лее неразборчиво)».

154> Ibid. с. юб.

Наши рекомендации