Рагхунатха бхатта госвами
По многим причинам Рагхунатха Бхатта Госвами (1505-1579) оказался самым загадочным из шести Госвами. Хотя Господь Чайтанья считал его непревзойденным певцом, поваром и чтецом «Шримад Бхагаватам», сведений об этой возвышенной личности сохранилось крайне мало. Говорят, что предки его были выходцами из Восточной Бенгалии, однако родословная его неизвестна. Среди шести Госвами Рагхунатха Бхатта был единственным, кто не оставил после себя никаких литературных трудов.
Отцом Рагхунатхи Бхатты Госвами был Тапан Мишра, который получил духовные наставления от шестнадцатилетнего Нимая, еще во времена Его «пандитских» игр, и по его просьбе переселился из Восточной Бенгалии в Бенарес. Спустя несколько лет, уже приняв санньясу, после паломничества во Вриндаван, Господь Чайтанья пришел в Бенарес, чтобы увидеться со Своими дорогими преданными – Чандрашекхарой Ачарьей и Тапаной Мишрой. Кроме того, в Бенаресе он разгромил философов-маявади и дал наставления Санатане Госвами.
Когда Господь Чайтанья находился в Бенаресе, Рагхунатха служил Ему, с наслаждением массируя Его стопы и убирая за Ним посуду. Через два месяца Господь покинул Бенарес, и маленький Рагху стал тосковать в разлуке. Воспоминания о минутах общения с Господом приносили ему утешение. С годами эти воспоминания переросли в неодолимое желание всегда быть рядом с Ним, и Рагхунатха с нетерпением ждал того дня, когда он станет, наконец, достаточно взрослым, чтобы отправиться в Пури.
Когда Рагхунатхе исполнилось двадцать лет, он покинул родительский дом и отправился в Джаганнатха Пури. Вместе с ним был слуга, который нес его вещи. По пути Рагхунатха решил посетить Бенгалию, где встретил паломника по имени Рамадас Вишвас. Поскольку прежде Рамадас служил секретарем у мусульманского царя, он принадлежал к касте каястха. Однако это не помешало ему глубоко изучать ведические писания, стать знатоком знаменитой книги «Кавья-пракаша» и великим преданным Господа Рамачандры.
Рамадас отрекся от мира и, круглые сутки повторяя святое имя Рамы, шел в Пури, чтобы целиком отдать свою жизнь Господу. Повстречавшись с Рагхунатхой Бхаттой, который шел той же дорогой, он решил присоединиться к нему и его слуге. Видя, что юноша является возвышенным преданным Господа, он решил ему служить и настоятельно попросил, чтобы ему доверили нести на голове вещи Рагхунатхи. При всяком удобном случае он массировал ему стопы, что немало смущало юного Рагхунатху.
– Ты – почтенный господин, знаменитый ученый и великий преданный! – пытался сопротивляться он. – Пожалуйста, не служи мне. Будем идти в Джаганнатха Пури как добрые друзья!
Но Рамадас отвечал:
– Я - шудра, падшая душа. Служить брахману – мой священный долг. Пожалуйста, не волнуйся. Я – твой слуга, и потому это служение приносит мне большую радость!
Рамадас продолжал от всего сердца помогать Рагхунатхе, день и ночь воспевая имя Господа Рамачандры. Вскоре они достигли Пури и встретились со Шри Чайтаньей Махапрабху. Рагхунатха Бхатта тут же в дандавате припал к Его лотосным стопам, а Господь тепло его обнял, хорошо зная, кто сейчас так смиренно склонился перед Ним.
Господь Чайтанья стал расспрашивать его о Тапане Мишре и Чандрашекхаре, и Рагхунатха заверил Его, что они живы и здоровы.
– Хорошо, что ты пришел в Пури, – сказал Рагхунатхе Бхатте Господь Чайтанья. – Теперь сходи в храм, поклонись лотосоокому Господу Джаганнатхе и возвращайся. Сегодня мы обедаем вместе.
Господь Чайтанья попросил Говинду позаботиться о том, где будет жить Рагхунатха, а потом представил его всем преданным, возглавляемым Сварупой Дамодарой. Рагхунатха Бхатта провел у лотосных стоп Господа Чайтаньи восемь месяцев. По милости Господа трансцендентное блаженство в сердце Рагхунатхи росло день ото дня.
Господь Чайтанья оказывал Рагхунатхе особую милость, часто принимая его приглашения на обед, позволяя служить Себе и наставляя в вечных истинах Вед. Рагхунатха Бхатта был искусным поваром. Приготовленные им блюда вкусом напоминали нектар богов. Господу Чайтанье они так нравились, что Он все съедал, хотя обычно был очень сдержан в еде. Когда Господь уже был сыт, Рагхунатха Бхатта наслаждался маха-прасадом.
Однако к Рамадас Вишвасу Господь Чайтанья не проявил особой милости, хотя видел его впервые. Будучи Верховной Личностью Бога, Он знал, что в душе Рамадас был имперсоналистом, стремящимся раствориться в бытии Бога. Кроме того, он слишком гордился своей образованностью. Господь знает желание сердца каждого. Рамадас Вишвас остался в Пури, обучая «Кавья-пракаше» семью братьев Рамананды Рая.
По прошествии восьми месяцев Господь Чайтанья велел Рагхунатхе Бхатте возвращаться домой.
– С любовью служи своим престарелым отцу и матери, – сказал Он, – потому что они вайшнавы. Не женись, чтобы тебе ничто не мешало. Ты – возвышенный преданный и не нуждаешься в материальном удовлетворении чувств. Всегда слушай «Шримад Бхагаватам» из уст чистого преданного, который достиг совершенства в любви к Богу. И непременно приходи в Пури!
Дав такие наставления, Господь Чайтанья снял с шеи Свою кантхи-малу и надел ее Рагхунатхе Бхатте. Потом Он обнял Рагхунатху и велел отправляться в дорогу. Восторженные чувства переполяли Рагхунатху, и он заплакал из-за неминуемой разлуки с Господом. Испросив благословений Господа Чайтаньи и всех преданных, он пустился в обратную дорогу.
Вернувшись в Бенарес, Рагхунатха Бхатта стал исполнять наставления Господа Чайтаньи, преданно служа своим родителям-преданным. Слушая «Шримад Бхагаватам» от осознавшей себя души (возможно, это был его отец, очень образованный брахман), он научился превосходно его декламировать. Погруженность в «Шримад Бхагаватам» и служение родителям на протяжении четырех последующих лет стали жизнью и душой Рагхунатхи Бхатты, пока его родители не покинули этот мир. Поскольку семейные узы больше не держали его в Бенаресе, он вернулся в Джаганнатха Пури, чтобы целиком отдаться служению лотосным стопам Господа Чайтаньи.
Как и прежде, Рагхунатха Бхатта служил Господу в течение восьми месяцев, но как только этот срок истек, Господь вновь отослал его из Пури. Однако на этот раз Рагхунатха Бхатта обрел миссию всей своей жизни.
– Дорогой Рагхунатха, отправляйся во Вриндаван. Следуй Моим наставлениям и вручи себя заботам Рупы и Санатаны Госвами. Постоянно повторяй Харе Кришна мантру и читай «Шримад Бхагаватам». Кришна, Верховная Личность Бога, очень скоро прольет на тебя Свою милость.
С этими словами Господь Чайтанья обнял Рагхунатху Бхатту, и по милости Господа он тут же обрел экстатическую любовь к Кришне. Потом Господь Чайтанья дал Рагхунатхе несколько орехов бетеля и гирлянду Господа Джаганнатхи из листьев туласи, которые Ему подарили на Ратха-ятре. Всю жизнь Рагхунатха бережно хранил эти священные предметы и поклонялся им как божеству.
С позволения Господа он покинул Джаганнатха Пури и отправился во Вриндаван, где принял покровительство Рупы и Санатаны Госвами, которые были всегда очень довольны им. Вскоре Рагхунатха Бхатта принял полное прибежище у Божества Говиндаджи Рупы Госвами, и впоследствии велел нескольким своим богатым ученикам возвести в честь Божества роскошный храм. Рагхунатха Бхатта сам сделал для Говиндаджи несколько украшений, среди которых были флейта и серьги в форме акулы.
Рагхунатха Бхатта никогда не принимал участия в разговорах на мирские темы. Его мысли и желания были обращены только к Кришне, день и ночь он поклонялся Господу. Он также избегал оскорблений вайшнавов и не обращал внимания на их ошибки. Будучи маха-бхагаватой, он знал, что в действительности каждый занят служением Кришне. Даже служа майе, человек в высшем смысле служит Кришне, потому что майя является служанкой Кришны. Как говорит «Чайтанья Чаритамрита»: «Одни принимают Его, а дрегие – нет, и, тем не менее, каждый является Его слугой. Однако те, кто не принимают, погибнут от собственных грехов». Медитируя на Господа Кришну, Рагхунатха Бхатта брал в руки гирлянду туласи от Господа Джаганнатхи, которую дал ему Господь Чайтанья и одевал себе на шею.
Рагхунатха Бхатта Госвами покорил весь Вриндаван своим нектарым чтением «Шримад Бхагаватам». Его голос был сладостным, как пение кукушки. Он часто пел сложные стихи «Бхагаватам» на три или четыре разные мелодии, и поэтому слушать его было очень приятно. Стоило ему начать петь, как он и его слушатели погружались в океан экстатической любви и забывали о материальной реальности. Красота и притягательные качества Кришны вызывали в нем чувство глубокого трансцендентного восторга. Иногда пение его внезапно обрывалось, и Рагхунатха Бхатта, пребывая в состоянии транса, начинал плакать, по телу его пробегала дрожь, а голос начинал дрожать. Волосы на его теле вставали дыбом, и он терял сознание от невероятной силы духовных переживаний.
Поскольку невозможно проникнуть в тайны «Шримад Бхагаватам» без руководства духовного учителя, принадлежащего к истинной ученической преемственности, Господь Чайтанья велел Рагхунатхе Бхатте изучать «Бхагаватам» в общении с самоосознавшей душой. Рагхунатха Бхатта отнесся к этому наставлению очень серьезно, и «Шримад Бхагаватам» стал смыслом его жизни. Безучастный ко всему мирскому, он постоянно слушал и говорил только о Кришне и был опьянен любовью к Господу.
В то же время он никому не выражал пренебрежения. Видя в Кришне источник бытия, он правильно относился к окружающему миру. Таким образом, любовь Рагхунатхи Бхатты была всеобъемлющей: он любил Кришну и все, что связано с Ним. Таково видение истинного мудреца, которое приходит с серьезным изучением «Шримад Бхагаватам». Это лучшее из писаний имеет удивительное свойство пробуждать в своих рассказчиках и слушателях глубокую любовь к Богу. Такова уникальная природа «Шримад-Бхагаватам». И мы советуем читателям идти по стопам Рагхунатхи Бхатты Госвами, погрузившись в страницы этой книги.
Задание 105. Какова роль Рагхунатхи Бхатты Госвами в играх Господа Чайтаньи Махапрабху?
Задание 106. Какие вайшнавские качества наиболее ярко проявились в Рагхунатхе Бхатте Госвами?
Глава 5 Приложения.
Текст Брахма-самхиты (ДИЗАЙНЕРУ – разместите санскрит так, чтобы он поместился на одном листе А4, на худой конец на двух – чтобы его можно было легко отксерить на одной странице или на странице с оборотом)
1. ишварах парамах кришнах
сач-чид-ананда виграхах
анадир адир говиндах
сарва-карана-каранам
29. чинтамани-пракара-садмасу калпа-врикша
лакшавритешу сурабхир абхипалайантам
лакшми-сахасра-шата-самбрхама-севйаманам
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
30. венум кванантам аравинда-далайатакшам
бархамватамсам аситамбуда-сундарангам
кандарпа-коти-каманийа вишеша-шобхам
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
31. алола-чандрака-ласад-ванамалйа-вамши
ратнангадам пранайа-кели-кала-виласам
шйамам три-бханга-лалитам нийата-пракашам
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
32. ангани йасйа сакалендрийа-вритти-манти
пашйанти панти калайанти чирам джаганти
ананда-чинмайа-сад-уджджвала-виграхасйа
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
33. адвайтам ачйутам анадим ананта-рупам
адйам пурана-пурушам нава-йауванам ча
ведешу дурлабхам адурлабхам атма-бхактау
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
34. пантхас ту коти-шата-ватсара-сампрагамйо
вайор атхапи манасо муни-пунгаванам
со ‘пйасти йат-прапада-симнй авичинтйа-таттве
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
35. еко ‘пй асау рачайитум джагад-анда-котим
йач-чхактир асти джагад-анда-чайа йад антах
андантара-стха-параману-чайантара-стхам
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
36. йад-бхава-бхавита-дхийо мануджас татхаива
сампрапйа рупа-махимасана-йана-бхушах
суктаир йам ева нигама-пратхитаих стуванти
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
37. ананда-чинмайа-раса пратибхавитабхис
табхир йа ева ниджа-рупатайа калабхих
голока ева нивасатй акхилатма-бхуто
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
38. преманджана-ччхурита-бхакти-вилочанена
сантах садаива хридайешу вилокайанти
йам шйамасундарам ачинтйа-гуна-сварупам
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
39. рамади-муртишу кала нийамена тиштхан
нанаватарам акарод бхуванешу кинту
кришнах свайам самабхават парамах пуман йо
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
40. йасйа прабха прабхавато джагад-анда-коти
котишв ашеша-васудхади вибхути-бхиннам
тад брахма нишкалам анантам ашеша-бхутам
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
41. майа хи йасйа джагад-анда-шатани суте
траигунйа-тад-вишайа-веда-витайамана
саттваваламбхи пара-саттвам вишуддха-саттвам
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
42. ананда-чинмайа-расатматайа манахсу
йах пранинам пратипхалан смаратам упетйа
титайитена бхуванани джагатй аджасрам
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
43. голока-намни ниджа-дхамни тале ча тасйа
деви-махеша-хари-дхамасу тешу тешу
те те прабхава-ничайа вихиташ ча йена
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
44. сришти-стхити-пралайа-садхана-шактир ека
чхайева йасйа бхуванани бибхарти дурга
иччханурупам апи йасйа ча чештате са
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
45. кширам йатха дадхи викара-вишеша-йогат
санджайате на хи татах притхаг асти хетох
йах шамбхутам апи татха самупаити карйад
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
46. дипарчир ева хи дашантарам абхйупетйа
дипайате виврита-хету-самана-дхарма
йас тадриг ева хи ча вишнутайа вибхати
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
47. йах каранарвава-джале бхаджати сма йога-
нидрам ананта-джагад-анда-са-рома-купах
адхара-шактим аваламбйа парам сва-муртим
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
48. йасйаика-нишвасита-калам атхаваламбйа
дживанти лома-виладжа джагад-анда-натхан
вишнур махан са иха йасйа кала-вишешо
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
49. бхасван йатхашма-шакалешу ниджешу теджах
свийам кийат пракатайатй апи тадвад атра
брахма йа еша джагад-анда-видхана-карта
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
50. йат-пада-паллава-йугам винидхайа кумбха-
двандве пранама-самайе са ганадхираджах
вигхнан вихантум алам асйа джагат-трайасйа
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
51. агнир махи гаганам амбу маруд дишаш ча
калас татхатма-манасити джагат-трайани
йасмад бхаванти вибхаванти вишанти йам ча
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
52. йач-чакшур еша савита сакала-граханам
раджа самаста-сура-муртир ашеша-теджах
йасйагьяйа бхрамати самбхрита-кала-чакро
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
53. дхармо ‘тха папа-ничайах шрутайас тапамси
брахмади-кита-патагавадхайаш ча дживах
йад-датта-матра-вибхава-праката-прабхава
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
54. йас тв индрагопам атхавендрам ахо сва-карма-
бандханурупа-пхала-бхаджанам атаноти
кармани нирдахати кинту ча бхакти-бхаджам
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
55. йам кродха-кама-сахаджа-пранайади-бхити
ватсалйа-моха-гуру-гаурава-севйа-бхаваих
санчинтйа тасйа садришим танум апур ете
говиндам ади-пурушам там ахам бхаджами
1. Кришна, известный как Говинда, является Верховным Господом всех живых существ. Его духовное тело исполнено вечности, знания и блаженства. Являясь началом всего, Сам Он не имеет начала. Он есть изначальная причина всех причин.
29. Я поклоняюсь Говинде – изначальному Господу, прародителю всех существ. Он пасет коров и исполняет все желания в обители из духовных самоцветов. Миллионы деревьев, дающих плоды желаний, окружают Его. С величайшим почтением и любовью сотни тысяч богинь удачи лакшми или гопи постоянно служат Ему.
30. Я поклоняюсь Говинде – изначальному Господу, искусно играющему на Своей флейте. Его лучистые глаза подобны лепесткам лотоса. В волосах у Него павлинье перо, а прекрасная фигура окрашена в цвет голубоватых облаков. Его красота очаровывает миллионы богов любви.
31. Я поклоняюсь Говинде – изначальному Господу, чья шея украшена гирляндой из лесных цветов. На груди Его покачивается кулон с лунным камнем, а в усыпанных драгоценными перстнями и браслетами руках Он держит флейту. В этой вечной форме Шьямасундары, грациозно изогнутой в трех местах, Он постоянно погружен в нектар любовных игр.
32. Я поклоняюсь Говинде – изначальному Господу, чья трансцендентная форма полна истины, блаженства, вечности и исполнена ослепительного сияния. Каждая из частей Его трансцендентного тела способна исполнять функции всех других частей. Он вечно наблюдает, проявляет и поддерживает бесконечные вселенные: духовные и материальные.
33. Я поклоняюсь Говинде – изначальному Господу, которого невозможно достичь через Веды, но можно обрести лишь чистой преданностью души. Господь один и нет другого. Он не подвержен увяданию, не имеет начала, но Сам есть начало всех начал. Его форма существует в бесконечных экспансиях. Он есть наидревнейшая личность, и все же Он цветет красотой вечной юности.
34. Я поклоняюсь Говинде – изначальному Господу, к которому стремятся все философы и мистики. Йоги едва ли достигают кончиков пальцев на Его лотосных стопах, погружаясь в дыхание пранаямы, а философы-гьяни в течение тысяч и миллионов лет пытаются обнаружить неделимый Брахман, стоящий за пределами материального понимания.
35. Он является недвойственной сущностью, ибо нет различия между энергией и ее обладателем. Во время творения миллионов миров Его энергия не уменьшается, хотя все исходит из Него. Все вселенные существуют в Нем, и в то же время Он пребывает во всей Своей полноте в каждом из атомов, рассеянных по вселенной. Таков изначальный Господь Говинда, которому я поклоняюсь.
36. Я поклоняюсь тому же Говинде, изначальному Господу, кому возносят хвалу ведическими мантрами-шуктами души, наделенные любовью и преданностью. В этом поклонении они возвращаются на свои изначальные места и там обретают свою естественную красоту, величие и атрибуты служения.
37. Я поклоняюсь Говинде – изначальному Господу, пребывающему в Своей обители – Голоке вместе с Радхой – воплощением Его экстатичной духовной потенции, в совершенстве владеющей всеми видами искусства. Ее сопровождают близкие спутницы (сакхи) которые являются продолжением Ее духовной формы, пропитанной и оживленной Его вечно блаженной духовной расой.
38. Я поклоняюсь Говинде – изначальному Господу, который есть Сам Кришна, Шьямасундара, обладающий неисчислимыми и непостижимыми качествами. Чистые преданные всегда видят Его в глубине своих сердец глазами, умащенными бальзамом любви.
39. Я поклоняюсь Говинде – изначальному Господу, который проявил Себя в этом мире в Своей изначальной форме Кришны, а также в различных подчиненных частях – аватарах, таких как Рама, Нрисимха и Вараха.
40. Я поклоняюсь Говинде – изначальному Господу, чье сияние является источником неделимого Брахмана, о котором говорят «Упанишады». Но даже безличностный всепроникающий свет Брахмана стоит выше, чем все бесконечные богатства и слава материальных миров. Он проявляется как единая, вечная и беспредельная истина.
41. Я поклоняюсь Говинде – изначальному Господу – Абсолютному принципу всего существования. Он – высшее существо, поддерживающее жизнь всех остальных. Его внешняя энергия – Мая, состоит из трех мирских качеств: благости, страсти и невежества, и распространяет ведическое знание об этом материальном мире.
42. Я поклоняюсь Говинде – изначальному Господу, чья слава навечно затмила материальный мир триумфом Его игр. Он отражается в умах медитирующих душ как трансцендентная личность, вечно наслаждающаяся блаженством духовного вкуса.
43. Низший слой существования – это Деви-дхама (материальный мир). Выше расположена Махеш-дхама (обитель Шивы). Еще выше находится Хари-дхама (обитель Вишну), и выше всего простирается собственная обитель Кришны – Голока. Я поклоняюсь изначальному Господу – Говинде, который наделил властителей этих низших сфер возможностью править ими.
44. Его внешней энергии – Майе, которая есть тень духовной потенции ЧИТ, все люди поклоняются как Дурге – творящей, поддерживающей и разрушающей потенции этого материального мира. Я поклоняюсь изначальному Господу Говинде, в соответствии с чьей волей Дурга совершает свои деяния.
45. Подобно тому, как молоко, благодаря действию кислот, превращается в творог, который одновременно отличен и неотличен от исходного молока, так и изначальный Господь принимает форму Шамбху ради разрушения материального мира. Этому изначальному Господу Говинде я и поклоняюсь.
46. Свет одной свечи, от которой зажглись другие свечи, остается неизменным, хотя и горит отдельно. Я поклоняюсь изначальному Господу Говинде, который, подобно изначальной свече, проявляет Свою полную силу во всех различных экспансиях Вишну.
47. Я поклоняюсь изначальному Господу Говинде, который принимает гиганскую форму змея Ананта Шеши, наполненную всеохватывающей потенцией. Возлежа на этом трансцендентном ложе в Океане Причин, Он хранит бесконечные миры в порах Своего тела и наслаждается созидательным сном (йога-нидрой).
48. Брахма и другие повелители материальных миров, исходящие из пор Маха-Вишну, живут лишь на протяжении одного Его выдоха. А Сам источник материальных вселенных, Маха-Вишну, является всего лишь экспансией полной части Говинды – изначального Господа, которому я поклоняюсь.
49. Я поклоняюсь изначальному Господу Говинде, который дает Своей подчиненной экспансии, Брахме, силу управлять материальным миром, подобно тому, как солнце проявляет малую долю своего света во всех драгоценных каменьях, именуемых сурьякантха.
50. Я поклоняюсь изначальному Господу Говинде, чьи лотосные стопы постоянно держит на своей бугристой слоновьей голове Ганеша, дабы обрести могущество, с помощью которого он устраняет все препятствия на пути прогресса трех миров.
51. Все три мира созданы из девяти элементов: огня, земли, эфира, воды, воздуха, направлений, времени, души и ума. Я поклоняюсь изначальному Господу Говинде, из которого эти элементы исходят, в ком они существуют и в кого они входят во время вселенского катаклизма.
52. Солнце – царь всех планет и образ добродетельной души, наполнено бесконечным сиянием и является глазом этого мира. Я поклоняюсь изначальному Господу Говинде, по приказу которого солнце совершает свой путь на колесе времени.
53. Я поклоняюсь изначальному Господу Говинде, благодаря чьему могуществу поддерживаются все существующие потенции, которые проявляются во всех добродетелях и грехах, Ведах и покаяниях, а также во всех живых существах от Брахмы до мельчайшего насекомого.
54. Я поклоняюсь изначальному Господу Говинде, который сжигает до корней все семена кармических деяний тех, кто наполнен преданностью, и беспристрастно воздает плоды наслаждений и страданий тем, кто идет путем кармы, закованный в цепи своих прошлых поступков. И не могут избежать этих оков ни мельчайшее насекомое, носящее имя индра-гопа, ни Индра – царь небес.
55. Я поклоняюсь изначальному Господу Говинде, медитируя на которого в настроении гнева или любовной страсти, естественной дружеской любви или страха, родительской привязанности или иллюзии, почтения или добровольного служения, живые существа обретают телесные формы, соответствующие природе их медитации.