Формально-прагматическое понятие жизненного мира
Таким образом, понятие жизненного мира вводится на основе рассмотрения ситуации коммуникативного действия и тем самым переопределяется. Важно при этом не потерять те его существенные характеристики, которые были выявлены его анализом уже в рамках феноменологической социологии. Так, Шюц и Лукман, описывая жизненный мир, выделяют, прежде всего, три основных момента: 1) наивная известность непроблематически данного фона: "Под повседневным жизненным миром следует понимать ту область действительности, которую нормальный бодрствующий взрос — лый обнаруживает в установке здравого смысла как просто
данную. Как "просто данное" мы обозначаем все, что мы пе — реживаем как бесспорное, всякое положение дел, которое до поры до времени является для нас непроблематическим" '; 2) интерсубъективная значимость жизненного мира: "Таким образом, мой жизненный мир изначально является не моим приватным, а интерсубъективным миром; основные структуры его действительности являются общими для нас" 2 и 3) его тотальный и вместе с тем неопределенный, ограничивающий и тем не менее "пористый" характер: "Жизненный мир как ресурс знания для мышления следует понимать не как связность, прозрачную в своей целостности, а, скорее, как тотальность самопонятностей (Selbstverslancllichkeiten), изменяющихся от одной ситуации, выделенной из фона неопределенного, к другой. Эта тотальность как таковая не схватывается, однако она, переживаемая как прочная, надежная почва всякого ситуационно обусловленного толкования, дана вместе (mitgegeben) с течением опыта"3. Рассмотрим более подроб — но, как эти свойства жизненного мира можно интерпретировать в формально — прагматическом плане.
1. Жизненный мир дан коммуникативно действующему субъекту с несомненностью и совершенно не может быть проблематизирован потому, что составные части жизненного мира, обладающие для нас непосредственной известностью, не имеют статуса объективных фактов, социальных норм или субъективных переживаний, относительно которых говорящий и слушатель могут достигать взаимопонимания. Все составные части некоторой ситуации действия, относительно которых участники при помощи коммуникативных выражений хотят достигнуть консенсуса, должны допускать постановку под вопрос; и эта область проблематизируемого ограничена той ситуацией действия, которая окружена подвижными горизонтами жизненного мира. Это значит, что жизненный мир образует для актора, который находится в определенной ситуации, тот фон, который, в принципе, доступен, но не принадлежит к области релевантности ситуации действия. Жизненный мир образует интуитивно наличную (и в этом отношении — знакомую и прозрачную) и вместе с тем необозримую сеть предпосылок, которые должны быть выполнены, чтобы то или иное символическое проявление участника коммуникации вообще было осмысленным. При этом жизненный мир в целом постоянно остается фоном, актуализируется лишь непосредственно задействованный
фрагмент. Поэтому жизненный мир дан в том модусе само собой разумеющегося, который всегда находится ниже уровня в принципе доступных критике убеждений'.
2. Жизненный мир обязан своей непосредственной и безусловной достоверностью социальному априори, встроенному в иитерсубъективность языкового взаимопонимания. Характеризующую жизненный мир общность надлежит понимать весьма радикально: она предшествует любому воз — можному разногласию; в отличие от интерсубъективно разделяемого знания она не может быть опровергнута опытом, в крайнем случае — лишь шоковым образом разрушена. "Перспективность восприятия и толкования, которая связана с коммуникативными ролями первого, второго и третьего лица, является решающей для структуры ситуации действия, по свой жизненный мир члены того или иного коллектива относят к себе в первом лице множественного лица, наподобие того, как отдельный говорящий относит к себе в первом лице един — ственного числа привилегированно доступный ему субъективный мир" 2.
3. Ситуации действия сменяют одна другую, но границы жизненного мира при этом не могут быть трапсцендирова— ны. Жизненный мир образует ту среду, в которой смещаются горизонты ситуаций, в которой они расширяются или сужаются. Он образует тот контекст, который, сам являясь безграничным, устанавливает границы. Жизненный мир включается в конкретные процессы коммуникативного взаимопонимания лишь очень непрямым образом и остается поэтому неопределенным: лишь обретая релевантность наличной ситуации, некий фрагмент жизненного мира попадает в поле зрения как такая культурная очевидность, кото — рая опосредуется интерпретацией и в той мере, в какой она тематизируется, утрачивает свой изначальный модус непроб — лематически данного. Постоянно существует опасность, что возникнут некие новые ситуации, ставящие под вопрос состоятельность наших прежних представлений, но они не мо — гут, однако, поколебать наивное доверие к жизненному миру. Повседневная коммуникативная практика вообще несовместима с гипотезой, что "все могло бы быть и иначе", поскольку жизненный мир иммунизирован против тотальной проблематизации.
До тех пор, пока мы не выходим за пределы установки вовлеченного в повседневную коммуникативную практику
актора, направленной на ситуации действия, мы вообще не можем увидеть ограниченность жизненного мира, которая определяется конечностью накопленного и всегда еще способного к расширению запаса знаний. Для участника коммуникации жизненный мир образует исключающий обман и принципиально неисчерпаемый контекст, поэтому каждое ситуативное понимание основывается на глобальном пред—понимании, а каждое определение ситуации действия есть толкование в рамках "уже истолкованного", рефлексивное движение внутри дорефлексивно известной действительности.
Таким образом, отбрасывая понятийность философии сознания, при помощи которой как Гуссерль, так и Шюц анализировали проблематику жизненного мира, мы можем определять его как языково организованный и передаваемый от поколения к поколению посредством культурных традиций запас образцов толкования. При этом статус жизненного мира в структуре коммуникативного опыта все же еще нуждается в уточнении. И, прежде всего, понятие жизненного мира важно четко отличать от формального концепта мира, используемого в понятийности коммуникативного действования.
Как уже разъяснялось, Хабермас полагает, что говорящий, выполняющий речевой акт, устанавливает посредством пего отношения, во —первых, к чему —то в объективном мире (как совокупности сущностей, относительно которых возможны истинные высказывания), во —вторых, к чему —то в социальном мире (как совокупности легитимно упорядоченных межличностных отношений) и, в —третьих, к чему —то в субъективном мире (как совокупности привилегированно доступных переживаний, которые говорящий может правдиво выразить перед публикой). Референтами речевого действия являются для говорящего соответственно нечто объективное, нечто нормативное и нечто субъективное. Коммуникативное действова — ние основывается на том кооперативном процессе толкования, в котором участники соотносятся с чем —то в объективном, социальном и субъективном мирах; при этом говорящий и слушатель используют систему трех мироотношсиий как рамки интерпретации, в которых они вырабатывают общие определения их ситуации действия.
Однако язык и культурное предание, конститутивные для жизненного мира, не совпадают с формальными понятиями мира, с помощью которых участники коммуникации совместно определяют их ситуацию действия, и не встречаются им как нечто в объективном, социальном или субъективном мирах. Участники коммуникации, совершая или воспринимая речевое действие, движутся внутри их языка, будучи настоль —
ко погруженными в него, что не могут поставить перед собой интерсубъективное выражение таким же образом, каким они представляют событие как нечто объективное, поведенчес — кое ожидание как нечто нормативное, а желание или чувство как нечто субъективное. Коль скоро акторы сохраняют свою перформативную установку непосредственных участников коммуникации, действительно используемый ими язык остается у них "за спиной"; говорящий в принципе не может занять в отношении него никакую внешнюю позицию.
Сказанное справедливо и относительно тех культурных образцов толкования, которые транслируются в этом языке. Естественные языки консервируют содержания традиций, которые вообще могут существовать только в символической форме; в свою очередь, и культура откладывает отпечаток на языке, так как семантический потенциал языка должен соответствовать сложности накопленных культурных содержаний.
Этот запас знаний обеспечивает участников фоновыми убеждениями, которые совместно полагаются всеми участниками коммуникации как гарантированные. Из этих убеждений образуется соответствующий контекст процессов взаимопонимания, в которых акторы используют имеющиеся определения ситуации действия или согласуют новые. Если действующие лица выходят за пределы горизонта данной ситуации, они не попадают в пустоту, а оказываются в другой, только что актуализированной, но уже пред—интерпретированной области само собой разумеющегося культуры. В коммуникативной практике повседневной жизни вообще не встречаются совершенно неизвестные ситуации. Новые ситуации возникают всегда на почве жизненного мира, который построен из нажитого запаса знания. И по отношению к нему участники коммуникации могут запять внешнюю позицию в столь же малой мере, как и по отношению к используемому естественному языку — средству практики взаимопонимания.
Следовательно, категория жизненного мира имеет иной статус, нежели используемые в концепции коммуникативного действования формальные понятия мира. Последние, вместе с тремя типами доступных критике притязаний на значимость, образуют категориальные "строительные леса", которые служат тому, чтобы проблематические, т. е. требующие достижения единства, ситуации вписать в содержательно уже интерпретированный жизненный мир. Благодаря формальным концептам мира говорящий и слушатель могут квалифицировать возможные референты их речевых действий таким образом, чтобы тс могли относиться к чему —то объективному,
социальному или субъективному. Напротив, с помощью понятия жизненного мира говорящий и слушатель не соотносятся с чем-то как "интерсубъективным" — коммуникативно действующие всегда движутся внутри горизонта их жизненного мира и не могут выйти за его пределы. Как интерпретаторы они сами вместе со своими речевыми действиями принадлежат жизненному миру, но они не могут соотнестись с "чем—то в жизненном мире" таким же образом, как с фактами, нормами или переживаниями.
Пожалуй, можно сказать, что жизненному миру присущ своеобразный квазитрансцендентальный статус по отношению ко всему, что может быть рубрицировано формальными концептами мира. Именно структуры жизненного мира устанавливают формы интерсубъективности возможного взаимопонимания, и именно им участники коммуникации обязаны своей внешней позицией по отношению к тому "впутрими — ровому" (т. е. относящемуся к тому или иному "миру"), относительно чего они могут достигать взаимопонимания. "Жизненный мир является как бы той трансцендентальной областью, в которой встречаются говорящий и слушатель, где они взаимно могут выдвигать притязание на то, что их выражения и мир (объективный, социальный или субъективный) согласуются друг с другом, и где они могут эти притязания на значимость критиковать и подтверждать, разрешать свои расхождения и достигать согласия. <...> Жизненный мир конститутивен для взаимопонимания как такового, тогда как формальные понятия языка образуют систему отношений для того, о чем возможно взаимопонимание: говорящий и слушатель договариваются из общего для них жизненного мира относительно чего — то в объективном, социальном или субъек — тивпом мире" '.
Формально — прагматически переиптерпретировапное по — иятие жизненного мира может выполнять трансцендентальные функции без того, чтобы нужно было постулировать трансцендентального субъекта: благодаря притязаниям на значимость, трансцендирующим все сугубо локальные масштабы, напряжение, существующее между трансценденталь -ными предпосылками и эмпирическими данностями, пронизывает саму фактичность повседневной коммуникативной практики. Теория коммуникативного действования де —транс — цендеициализирует царство умопостигаемого посредством того, что она открывает идеализирующую силу предвосхищения в неизбежных прагматических предпосылках рече —
вых актов, т. е. в средоточии самой практики взаимопонимания (такие идеализации, правда, становятся зримыми лишь в не —повседневных формах коммуникации — в аргументации). "Идея обеспечения открытых критике притязаний на значимость требует таких идеализации, которые, будучи спущены с трансцендентального неба на твердую почву жиз — ненного мира, обнаруживают свою действенность в медиуме естественного языка" '.