Целевые действия и речевые акты
Как было показано в предыдущей главе, концепция коммуникативной рациональности выражается, прежде всего, при помощи модификации и дополнения основных положений теории речевых актов. Тогда при коммуникативно — теоретическом первое — мыслении социологии возникает опасность смешения интеракций с речевой коммуникацией. Стремясь избежать превратного понимания теории коммуникативного действования, Хабермас снова и сно — ва подчеркивает, что социальное действие никоим образом не сводится им к разговору. Вместе с тем сущность коммуникативного действования может быть определена лишь через апелляцию к актам язы — кового взаимопонимания. Это значит, что для экспликации понятия коммуникативного действования Хабермасу требуется, прежде всего, прояснить соотношение между действием и речью.
Ясно, что и действие, и речь (речевое действие) могут быть определены как действия в широком смысле слова. Чтобы их все-таки различить, следует эксплицировать применяемые модели описания. Действия в узком смысле слова (как подчеркнуто неязыковая деятельность) описываются из перспективы наблюдателя как целевая деятельность, посредством которой актор вторгается в мир, чтобы реализовать поставленные цели посредством выбора и использования подходящих средств. Языковые выражения описываются как акты, посредством которых говорящий пытается достигнуть взаимопонимания с другим относительно чего —то в мире. Эти описания можно предпринять из перспективы первого лица, т. е. из перспективы действующего. Им могут быть противопос — тавлены описания из перспективы третьего лица, которое наблюдает, как актор достигает цели посредством целесообразной деятельности или как он посредством языка достигает взаимопонимания с другими относительно чего —то.
Из перспективы наблюдателя мы можем идентифицировать действие, но не можем с уверенностью описать его как выполнение особого плана действия; для этого мы должны знать соответствующие намерения действия. Последние мы можем раскрыть при помощи внешних их проявлений и гипотетически приписать действующему. Чтобы их удостоверить, мы должны были бы сами принять перспективу участника. Однако неязыковое действие само по себе никоим образом не дает представления об этом, оно не позволяет опознать его из него самого как именно такое действие, которое было запланировано. Напротив, речевые акты удовлетворяют этому условию: слушатель может установить на основе семантического содержания, как используется данное предложение, т. е. какой тип действия выполняется посредством него. "Речевые действия интерпретируют себя сами; а именно, они обладают рефлексивной (selbstbe-iigliche) структурой" '.
Речевые акты отличаются от простой неязыковой деятельности не только наличием рефлексивной автоинтерпретации, но и типом интендированных целей, а также характером успеха, которого можно достичь посредством говорения2. Целевую деятельность мы охарактеризовали выше как целенаправленное и каузально эффективное вторжение в объективный мир. Цели действия, выбранной с точки зрения определенной ценности, соответствует такое состояние в мире,
которое актуализируется через выбор и применение представляющихся подходящими средств. В основе плана действия лежит понимание ситуации, в котором цель действия опре — делена как (а) независимо от используемых средств (б) каузальным воздействием достигаемое состояние (в) в объективном мире.
Существенно, что речевые действия не вписываются в эту модель целевой деятельности: если мы понимаем речевые действия как средства для целей взаимопонимания и подразделяем общую цель взаимопонимания на цели низшего порядка, чтобы слушатель понимал значение сказанного и мог бы признать выражение как значимое, то описание речевого действия не соответствует ни одному из трех выше названных условий.
а) Иллокутивные цели не могут быть определены независимо от лингвистических средств достижения взаимопонимания. А именно грамматические выражения являются инструментами взаимопонимания не в том смысле, как кулинарные действия являются средством приготовления вкусных блюд: "Медиум естественного языка и телос взаимопонимания, скорее, взаимно интерпретируют друг друга — одно не может быть объяснено без апелляции к другому" '.
б) Говорящий не может интепдировать цель взаимопонимания как нечто достигаемое каузальным воздействием, поскольку иллокутивный (превосходящий простое понимание сказанного) успех зависит от рационально мотивированного одобрения слушателя: согласие относительно предмета должно быть засвидетельствовано слушателем посредством признания доступного для критики притязания на значимость. "Иллокутивные цели могут быть достигнуты только кооперативно, они в отличие от каузально производимых эффектов не находятся в распоряжении отдельного участника коммуникации. Говорящий не может причислять себе иллокутивный успех таким же образом, как осуществляющий целевую деятельность — результат своего вторжения во взаимосвязь внутримировых процессов" 2.
в) Наконец, процесс коммуникации и результат, к которому он должен приводить, не образует из перспективы участника некоего внутримирового состояния. Акторы, осуществляющие целевую деятельность, сталкиваются друг с другом, несмотря на обоюдно признаваемую свободу воли, лишь как некие составные части мира. Напротив, говорящий и слу —
шатель принимают перформативную установку, в которой они сталкиваются друг с другом как субъекты, принадлежащие интерсубъективио разделяемому жизненному миру их языкового сообщества, т. е. во втором лице. Когда они дости — гают взаимопонимания относительно чего —то, иллокутивные цели находятся по ту сторону мира, к которому они относятся в объективирующей установке наблюдателя.
Итак, мы отличили речевые акты от простой неязыковой деятельности по двум признакам: эти действия обладают рефлексивной структурой (характеризуются автоинтерпретаци— ей); они направлены на иллокутивные цели, которые не имеют статуса реализующейся внутри мира цели, не могут быть осуществлены без добровольной кооперации и одобрения других участников и могут быть объяснены только через обращение к телосу взаимопонимания, который внутренне присущ самому языку.