Айух-саттва-баларогйа-сукха-прити-вивардханах расйах снигдхах стхира хридйа, ахарах саттвика-прийах
ахарах — Блюда и подношения; айух-саттва-бала-арогйа-сукха-прити-вивардханах — увеличивающие жизнь, энтузиазм, силу, здоровье, счастье и удовлетворение; расйах — и которые сочны; снигдхах — маслянисты; стхирах — подкрепляющи; хридйах — и привлекательны; саттвика-прийах — дороги для благостных людей.
Пища для вкушения и подношений, увеличивающая продолжительность жизни, энтузиазм, приносящая силу, здоровье, счастье и удовлетворение, которая сочна, включает молочные продукты, благотворна и привлекательна, дорога тем, кто обладает благостной природой.
Текст 17.9
Катв-амла-лаванатй-ушна-тикшна-рукша-видахинах ахара раджасасйешта, духкха-шокамайа-прадах
ахарах — Пища; кату-амла-лавана-ати-ушна-тикшна-рукша-видахинах — слишком горькая, слишком кислая, слишком соленая, слишком горячая, слишком острая, слишком сухая или перегретая; духкха-шока-амайа-прадах — и которая приносит несчастья, недомогания и болезни; иштах — дорога; раджасасйа — тем, кто в страсти.
Для обладающих страстной природой дорога пища, которая излишне маслянистая (нимба, и т.д.), сильно кислая, излишне соленая, сильно горячая, слишком острая (перец чили и т.д.), слишком сухая (жаренный сухой турецкий горошек и т.д.) и слишком горячительная (горчичные семена и т.д.). Такая пища является причиной несчастья, стрессов и болезней.
Текст 17.10
йата-йама= гата-раса=, пути парйушита= ча йат
уччхиштам апи чамедхйа=, бходжана= тамаса-прийам
йат бхаджанам — Та пища, которая; йата-йамам — холодная; гата-расам — безвкусная; пути — дурно пахнущая; парйушитам ча — несвежая, гниющая; уччхиштам апи — оставшаяся после других (кроме остатков со стола гуру); амедхйам ча — и отвергаемая, нечистая (мясо, вино и лук); тамаса-прийам — дорога тем, кто в невежестве.
Невежественным личностям дорога следующая пища: холодная, приготовленная более трех часов назад, безвкусная, издающая плохой запах или приготовленная за день до вкушения, остатки от других (кроме остатков со стола Гуру) и нечистая (такая как мясо, вино и лук).
Текст 17.11
Апхалаканкшибхир йаджно, виддхи-дишто йа иджйате йаштавйам евети манах, самадхайа са саттвиках
сах йаджнах — То жертвоприношение; йах — которое; иджйате — совершается; видхи-диштах — в согласии с наставлениями Писаний; апхала-аканкшибхих — человеком, не стремящимся к вознаграждению; манах самадхайа — с твердым убеждением; йаштавйам ева ити — что совершение жертвоприношения является долгом; саттвиках — является жертвоприношением в благости.
Жертвоприношение в благости совершается согласно наставлениям Писаний, с решительным чувством долга и без желания личной выгоды.
Текст 17.12
абхисандхайа ту пхала=, дамбхартхам апи чаива йат
иджйате бхарата-шрештха, та= йаджна= виддхи раджасам
ту — Но; (хе) бхарата-шрештха — О Бхарата; виддхи — ты должен знать; там йаджнам — то жертвоприношение; йат — которое; иджйате — совершается; абхисандхайа — просто с целью; пхалам — вознаграждения; дамбха-артхам апи ча ева — и просто для показного блеска и великолепия; раджасам — как (жертвоприношение) в страсти.
Однако знай, О Бхарата, что жертвоприношение, совершаемое в ожидании выгоды и просто ради внешней помпезности и самовозвеличивания, обладает природой страсти.
Текст 17.13
видхи-хинам асриштанна=, мантра-хинам адакшинам
шраддха-вирахита= йаджна=, тамаса= паричакшате
видхи-хинам — Не описанное в Писаниях; йаджнам — жертвоприношениеа асришта-аннам — без раздачи даров, таких как пища; мантра-хинам — без мантр; адакшинам — без подношений гуру; шраддха-вирахита= — совершаемое без веры; паричакшате — зовется; тамасам — невежественным.
А жертвоприношение, игнорирующее наставления Писаний, совершаемое без раздачи даров, таких как пища, без цитирования подходящих мантр, без подношений Гуру и без веры, известно как жертвоприношение в невежестве.
Текст 17.14
дева-двиджа-гуру-праджна-пуджана= шаучам арджавам
брахмачарйам ахи=са ча, шарира= тапа учйате
дева-двиджа-гуру-праджна-пуджанам — Поклонение божеству, брахма-нам, гуру, просветленным душам; шаучам — внутренняя и внешняя чистота; арджавам — простота; брахмачарйам — целибат; ахи=са ча — и ненасилие; учйате — зовется; тапах — аскетизмом; шарирам — тела.