Что было сначала — глаголица или кириллица?
Алфавиты кириллицы и глаголицы, сопоставленные с византийским уставом. Одним крестиком помечены буквы, исключённые затем из русского алфавита, вследствие их изначальной ненужности для передачи звукового состава русской речи; двумя крестиками — буквы, исключённые в связи с историческими изменениями звукового состава русской речи; тремя крестиками — буквы, у которых изменилась графема. Буква „дервь“ в глаголическом алфавите занимала обычно место перед буквой „како“. |
Кирилл и Мефодий, создав славянскую азбуку, перевели на славянский язык практически все важнейшие церковные книги и молитвы. Но до наших дней дошла не одна славянская азбука, а две: глаголица и кириллица. Обе существовали в IX-X веках. В обеих для передачи звуков, отражающих особенности славянского языка, были введены специальные знаки, а не сочетания двух или трёх основных, как практиковалось в алфавитах западноевропейских народов. Глаголица и кириллица почти совпадают по буквам. Порядок букв тоже практически один и тот же (см. таблицу).
Древнейшая надпись, обнаруженная в Болгарии: она сделана глаголицей(вверху) и кириллицей. |
Как и в самом первом подобном алфавите — финикийском, а потом и в греческом, славянским буквам тоже дали имена. И они одинаковы в глаголице и кириллице. Первая буква А называлась аз, что означало „я“, вторая Б — буки. Корень слова буки восходит к индоевропейскому, от которого происходит и название дерева „бук“, и „book“ — книга(по-английски), и русское слово „буква“. (А может быть, в какие-тодалёкие времена дерево бука использовалось для нанесения „черт и резов“ или, быть может, в дославянские времена была какая-тописьменность со своими „буквами“?) По первым двум буквам алфавита составилось, как известно, название — „азбука“. Буквально это — то же самое, что греческое „альфабета“, то есть „алфавит“.
Третья буква В — веди (от „ведать“, „знать“). Похоже, автор выбирал названия для букв в азбуке со смыслом: если прочесть подряд первые три буквы „аз-буки-веди“, получается: „я буквы знаю“. Читать азбуку подобным образом можно и дальше. В обеих азбуках за буквами были закреплены и цифровые значения.
На кувшине с двумя ручками, найденном под Смоленском, археологи увидели надпись: „Гороухша“ или „Гороушна“. |
Однако буквы в глаголице и кириллице имели совершенно разную форму. Буквы кириллицы — геометрически просты и удобны для письма. 24 буквы этой азбуки заимствованы из византийского уставного письма. К ним добавили буквы, передающие звуковые особенности славянской речи. Добавленные буквы были построены так, чтобы сохранялся общий стиль азбуки.
Для русского языка использовалась именно кириллица, многажды преображённая и теперь устоявшаяся в соответствии с требованиями нашего времени. Древнейшая запись, сделанная кириллицей, обнаружена на русских памятниках, относящихся к Х веку. При раскопках курганов под Смоленском археологи нашли черепки от кувшина с двумя ручками. На его „плечиках“ — отчетливо читаемая надпись: „ГОРОУХША“ или „ГОРОУШНА“ (читалось: „горухша“ или „горушна“), что означает либо „горчичное семя“, либо „горчица“.
Страница из так называемого Изборника 1076 года, написанного древнерусским шрифтом, в основе которого лежит кириллица. |
А вот буквы глаголицы невероятно замысловаты, с завитками и петельками. Старинных текстов, написанных глаголицей, больше у западных и южных славян. Как ни странно, но иногда на одном памятнике использовали и ту и другую азбуку. На развалинах Симеоновской церкви в Преславе(Болгария) встретилась надпись, относящаяся примерно к 893 году. В ней верхняя строка выполнена глаголицей, а две нижние — кириллицей.
Неизбежен вопрос: какую из двух азбук создал Константин? К сожалению, ответить на него окончательно так и не удалось. Исследователи пересмотрели, кажется, все возможные варианты, используя всякий раз как будто убедительную систему доказательств. Вот эти варианты:
- Константин создал глаголицу, а кириллица — результат её позднейшего усовершенствования на основании греческого уставного письма.
- Константин создал глаголицу, а кириллица к этому времени уже существовала.
- Константин создал кириллицу, для чего использовал уже существовавшую глаголицу, „одев“ её по образцу греческого устава.
- Константин создал кириллицу, а глаголица развилась как „тайнопись“, когда католическое духовенство обрушилось на книги, написанные кириллицей.
- И, наконец, кириллица и глаголица существовали у славян, в частности у восточных, ещё в их дохристианский период.
Пожалуй, не дискутировался только вариант, по которому обе азбуки создал Константин, что, кстати, тоже вполне вероятно. Действительно, можно предположить, что сначала он создал глаголицу — когда в 50-х годах вместе с братом и помощниками сидел в монастыре на Олимпе, „занимаясь только книгами“. Тогда он мог исполнять специальный заказ властей. Византия давно замышляла связать славянских „варваров“, становившихся для неё всё более реальной угрозой, христианской религией и тем самым подвести их под контроль византийского патриархата. Но сделать это надо было тонко и деликатно, не вызывая подозрений у противника и уважая самооценку молодого и утверждавшего себя в мире народа. Следовательно, надо было ненавязчиво предложить ему как бы „независимую“ от имперской, собственную письменность. Это была бы типично „византийская интрига“.
Одна из древнейших русских надписей(XII век) на камне на Западной Двине(Полоцкое княжество). |
Глаголица вполне отвечала необходимым требованиям: по содержанию она достойна талантливого учёного, а по форме выражала определённо самобытное письмо. Это письмо было, видимо, без каких бы то ни было торжественных акций, как бы исподволь „пущено в оборот“ и стало использоваться на Балканах, в частности в Болгарии, принявшей крещение в 858 году.
Когда же вдруг моравские славяне сами обратились к Византии с просьбой о христианском учителе, примат империи, выступавшей теперь учителем, можно и даже желательно было подчеркнуть и продемонстрировать. Моравии скоро были предложены кириллица и перевод Евангелия, сделанный кириллицей. Эту работу тоже проделал Константин. На новом политическом витке славянская азбука предстала (а для империи это было очень важно) как „плоть от плоти“ византийского уставного письма. Тут уж нечего удивляться и быстрым срокам, указанным в „Житии Константина“. Теперь действительно много времени не требовалось — ведь главное было сделано раньше. Кириллица стала чуть-чутьсовершеннее, но фактически — это переодетая в греческий устав глаголица.