И именно этим она отличается от других

Божественной природе Лиц свойственно иметь множественность
при единстве субстанции. Напротив же, человеческой природе свой-
ственно иметь множественность субстанций при единстве личности.
Ведь то, что человеческая личность обнаруживается иногда в про-
стоте субстанции, открывается не по условию самой природы, но по
извращенности самого условия. Отсюда легко провести исследова-
ние о божественном и человеческом свойстве: каким образом, как ка-
жется, одно противопоставлено другому. Следовательно, так как
свойства как бы оглядываются друг на друга как находящиеся одно
против другого и как бы взаимоответствуют друг другу, ангельское
свойство занимает некое промежуточное положение и по некоему
подобию вследствие этого соединяется с обоими; имея общее с боже-
ственным [свойством], оно никогда не имеет множественности суб-
станций при единстве личности; имея общее с человеческим [свой-
ством], оно никогда не имеет множественности личностей при
единстве субстанции. И вот так ангельское свойство соединяет с по-
мощью некоего соразмерного принципа различия противоположно-
стей, благодаря своему промежуточному положению, и слагает
в единую гармонию диссонанс чередующихся ответствований. Од-
нако, говоря это, я знаю, что некоторые думают об ангелах иначе.
Ведь есть и до сего дня такие, кто полагает, что у ангелов есть тела.
Но если бы они настойчивее исследовали, тщательнее изыскивали
бы истину, то они, как мы полагаем, быстрее бы ее нашли. Кто, до-
статочно мыслящий, осмелится отрицать, что свойство разумной
природы настолько точнее и более подобающе, насколько ближе
подходит оно к подобию несложной и в высшей степени простой

© Г. Козлова, перевод, 2001

1 Перевод выполнен по изданию: PL. T. 196. Col. 947; 980-990. Редактор
перевода С. С. Неретина.






природы? Кто же стал бы отрицать, что творение нетелесное и чуж-
дое всякому тяготению к телесной конкретности более приближает-
ся к божественной простоте по подобию [Ему] своего свойства? Что
оно [с Ним] более тесно связано, чем та природа, которая слагается
из телесной и нетелесной субстанций и присоединяется к единствен-
ности одной личности из двух сущностей? Вне сомнения, наилуч-
шим является тот род творения, который состоит в единственной
и простой чистоте духовной природы. Следовательно, чем является
в человеческой деятельности изображения человеческого тела без
головы, тем, кажется, в божественной деятельности является творе-
ние мира без наилучшего рода сотворенного. К этому подходит при-
веденное выше рассуждение об ангельском свойстве.

Какой же, скажи на милость, порядок кажется тебе более подоба-
ющим, какой более подходящим к расположению разумнейшего, если
в этой троичности природ, а именно: божественной, ангельской и че-
ловеческой, свойства двух, полностью противопоставленных в силу
противоположности третьей, причем ни одна не занимает промежу-
точного положения, или же, если можно сказать, что третья занимает
промежуточное положение между двумя крайними, а некое подобие
соединяется попеременно? [Какой же порядок] слагает в единую гар-
монию указанную противоположность? Но если этот пример нашего
доказательства до сих пор у кого-нибудь случайно может вызвать не-
доверие, пусть обратит внимание на то, в чем его должно убедить еван-
гельское свидетельство. Разве не известно из Евангелия, что Господь
изгнал из одного человека легион демонов? Содержит же один легион
шесть тысяч шестьсот шестьдесят шесть. Если столько было изгнано
из одного человека, то сколько же их было в нем до изгнания? Если де-
моны обладают телами, то где, спрашиваю я, они в нем поместились?
В душе или в теле? Известно же, что всякое тело имеет длину, шири-
ну, высоту, то есть имеет определенные размеры в пространстве и, тем
самым, не может существовать без пространственной вместимости,
которой совершенно не имеет дух.

Следовательно, они были не в духе, но в теле. Но каким же обра-
зом и в какой части человека могло поместиться столько тел? Ты,
однако, скажешь, пожалуй, что ангельские души как добрые, так
и злые, имеют тонкие тела. Но сколь бы тонки ни были два тела,
в особенности, одного и того же объема, они не могут занимать одно
и то же место. Какого же малого размера, ты полагаешь, скажи на
милость, ангельское тело, если веришь, что одна только кожа чело-
века, обтягивающая его тело, может вместить столько ангельских
тел? Но об этом мы сказали в виде исключения, мы и так далеко от-
клонились от нашей темы. Я же полагаю, что для благочестивой
и простой души (animus) должно и может быть достаточно того, что
сказано по затронутому вопросу, и, как кажется, ничто здесь не про-
тиворечит разуму, так что мы должны благоговейно почитать еди-
ного Бога в Троице и Троицу в единстве.

КНИГА ПЯТАЯ

Глава XVI. О полноте истинной любви,

Наши рекомендации