Eacute;xegí monumént(um) aére perénniús
Régalíque sitú pýramid(um) áltiús,
Quód non ímber edáx, nón Aquil(o) ímpoténs
Póssit díruer(e) aút ínnumerábilís
Aacute;nnorúm seriés ét fuga témporúm.
Звів я пам’ятник свій. Довше, ніж мідь дзвінка,
Вищий од пірамід царських, простоїть він.
Дощ його не роз’їсть, не сколихне взимі,
Впавши в лють, Аквілон; низка років стрімких –
Часу біг коловий – в прах не зітре його.
Переклад А.Содомори.
5. Ut sementem fecĕris, ita metes. – Як посієш, так і будеш жати (Що посієш, те й пожнеш).
6. Calamitāte doctus sum. – Біда мене навчила.
7. Post scriptum (P.S.). – Після написаного. Пост скриптум.
8. Post factum. – Після зробленого.
9. Vae victis! – Горе переможеним!
10. Littĕra scripta manet. – Написана буква залишається.
Лексичний мінімум
Латинські слова
ac – і
Achilles, is, m – Ахілл, герой Троянської війни
ago, egi, actum, ĕre – вести
Allia, ae, f – ріка Алія
allĭgo, āvi, ātum, āre – прив’язувати
anĭma, ae, f – душа
antīqua, ōrum, n – старовина
Apollo, ĭnis, m – Аполлон
aquĭla, ae, f – орел
attămen – але, проте
auxilium, ii, n – допомога
bello, āvi, ātum, āre – воювати
caedo, cecīdi, caesum, ĕre – вбивати
calamĭtas, ātis, f – біда
catēna, ae, f – ланцюг
Caucăsus, i, m – Кавказ
coelum, i, n – небо
consilium, ii, n – план, намір
constituo, ui, ūtum, ĕre – вирішувати, постановляти
contendo, ndi, ntum, ĕre – напружувати, боротися
contentus, a, um – задоволений, а, е
contra (+Асс.) – проти
copiae, ārum, f – військо
corpus, ŏris, n – тіло
cotidie – щодня
cresco, crēvi, cretum, ĕre – рости
cum – коли
dea, ae, f – богиня
defendo, ndi, nsum, ĕre – захищати
deleo, ēvi, ētum, ēre – нищити, руйнувати
devŏro, āvi, ātum, āre – поїдати
dexter, tra, trum – правий, а, е
dirĭgo, rexi, rectum, ĕre – направляти
dolor, ōris, m – біль
dono, āvi, ātum, āre – дарувати
efficio, feci, fectum, ĕre – робити, досягати
epŭlae, ārum, f – бенкет
exĭgo, egi, actum, ĕre – споруджувати
expugno, āvi, ātum, āre – здобувати
facio, feci, factum, ĕre – робити
femĭna, ae, f – жінка
ferreus, a, um – залізний, а, е
fluvius, i, m – ріка
fortis, e – хоробрий, а, е
fortĭter – хоробро
frumentum, i, n – хліб, зерно
frustra – марно
fugio, fugi, fugitūrus, ĕre – втікати
Gallus, i, m – ґалл
genus, ĕris, n – рід
Hercŭles, is, m – Геракл
heros, herōis, m – герой
ideo – тому, з тієї причини
iecur, ŏris, n – печінка
ignis, is, m – вогонь
immergo, mersi, mersum, ĕre – занурювати
incendo, ndi, nsum, ĕre – запалювати
indutiae, ārum, f – переговори
infans, antis, m, f – немовля, дитя
infĕri, ōrum, m – підземне царство
ingens, ingentis – величезний, а, е
inopia, ae, f – невелика кількість
intactus, a, um – неторканий, а, е
invīto, āvi, ātum, āre – запрошувати
invulnerabĭlis, e – невразливий, а, е
ira, ae, f – гнів
irrumpo, rupi, ruptum, ĕre – вриватися
iussus, us, m – наказ
levo, āvi, ātum, āre – полегшувати
libĕro, āvi, ātum, āre – звільняти
maneo, mansi, mansum, ēre – залишатися
manus, us, f – рука
mater, tris, f – мати
mereo, ui, ĭtum, ēre – служити
meto, messui, messum, ĕre – жати
modus, i, m – спосіб, міра
mons, montis, m – гора
monumentum, i, n – пам’ятник
neco, āvi, ātum, āre – вбивати
noctu – вночі
occīdo, cīdi, cīsum, ĕre – вбивати
olim – колись
Olympus, i, m – Олімп
parco, peperci, –, ĕre (+Dat.) – щадити, берегти
Paris, ĭdis, m – Паріс, син царя Пріама
Peleus, i, m – Пелей, батько Ахілла
pendo, pependi, nsum, ĕre – відважувати
pericŭlum, i, n – небезпека
permaneo, mansi, mansum, ēre – залишатися
pes, pedis, m – нога
peto, īvi, ītum, ĕre – домагатися, просити
posco, poposci, –, ĕre – вимагати
possum, potui, posse – могти
postea – згодом
postrēmo – нарешті
premo, pressi, pressum, ĕre – притискати, пригнічувати
Prometheus, i, m – Прометей, один із титанів
puer, ĕri, m – хлопець
quamquam – хоч
regŭlus, i, m – цар
saecŭlum, i, n – сторіччя, вік
sagitta, ae, f – стріла
saxum, i, n – скеля
sementis, is, f – насіння, посів
si – якщо
solvo, solvi, ūtum, ĕre – розв’язувати, платити
Styx, Stygis, f – Стікс, ріка у підземному царстві
subdūco, duxi, ductum, ĕre – красти
talus, i, m – п’ята
tamen – однак
tectum, i, n – будівля, дах
telum, i, n – стріла, зброя, дротик
teneo, ui, tentum, ēre – тримати
Thetis, Thetĭdis, f – Тетіда (Фетіда), морська богиня, мати Ахілла
tolĕro, āvi, ātum, āre – терпіти, переносити
trado, dĭdi, dĭtum, ĕre – передавати
Troiānus, i, m – троянець
vae! – горе!
venio, veni, ventum, īre – приходити
vinco, vici, victum, ĕre – перемагати
Vulcānus, i, m – Вулкан, бог вогню в римській мітології (міфології)
vulnerabĭlis, e – вразливий, а, е
vulnĕro, āvi, ātum, āre – ранити
Українські слова
брат – frater, tris, m
винаходити – invenio, veni, ventum, īre
виховувати – edŭco, āvi, ātum, āre
воїн – miles, ĭtis, m
діти – libĕri, ōrum, m
до н.е. – ante aeram nostram
засновувати – condo, dĭdi, dĭtum, ĕre
місто – urbs, urbis, f
міцний, а, е – firmus, a, um
опора – praesidium, ii, n
письмо – littĕrae, ārum, f
Рем – Remus, i, m
Ромул – Romŭlus, i, m
укріплювати – munio, īvi, ītum, īre
фінікієць – Phoenix, īcis, m
хоробрий – audax, ācis
якщо – si
Вправи
1. Провідміняйте в доконаних часах активного стану і перекладіть:
teneo, ui, tentum, ēre invīto, āvi, ātum, āre
peto, īvi, ītum, ĕre invenio, veni, ventum, īre.
2. Провідміняйте в доконаних часах пасивного стану і перекладіть:
dirĭgo, rexi, rectum, ĕre mereo, ui, ĭtum, ēre
libĕro, āvi, ātum, āre venio, veni, ventum, īre.
3. Визначіть часові форми дієслів і перекладіть :
egit; constituerāmus; subductus est; donavĕrit; delēti erant; toleravĭmus; liberāti erĭmus.
4. Провідміняйте словосполучення і перекладіть:
id genus humānum (n) qui dolor ingens (m)
ea pars minor (f) hoc pretium maius (n)
5. Від яких латинських слів походять українські деривати:
петиція, директор, лібералізація, конституція, фемінізм.
Одинадцяте заняття (Lectio undecĭma)
Gútta cavát lapidém non ví, sed saépе cadéndo;