Eacute;xegí monumént(um) aére perénniús

Régalíque sitú pýramid(um) áltiús,

Quód non ímber edáx, nón Aquil(o) ímpoténs

Póssit díruer(e) aút ínnumerábilís

Aacute;nnorúm seriés ét fuga témporúm.

Звів я пам’ятник свій. Довше, ніж мідь дзвінка,

Вищий од пірамід царських, простоїть він.

Дощ його не роз’їсть, не сколихне взимі,

Впавши в лють, Аквілон; низка років стрімких –

Часу біг коловий – в прах не зітре його.

Переклад А.Содомори.

5. Ut sementem fecĕris, ita metes. – Як посієш, так і будеш жати (Що посієш, те й пожнеш).

6. Calamitāte doctus sum. – Біда мене навчила.

7. Post scriptum (P.S.). – Після написаного. Пост скриптум.

8. Post factum. – Після зробленого.

9. Vae victis! – Горе переможеним!

10. Littĕra scripta manet. – Написана буква залишається.

Лексичний мінімум

Латинські слова

ac – і

Achilles, is, m – Ахілл, герой Троянської війни

ago, egi, actum, ĕre – вести

Allia, ae, f – ріка Алія

allĭgo, āvi, ātum, āre – прив’язувати

anĭma, ae, f – душа

antīqua, ōrum, n – старовина

Apollo, ĭnis, m – Аполлон

aquĭla, ae, f – орел

attămen – але, проте

auxilium, ii, n – допомога

bello, āvi, ātum, āre – воювати

caedo, cecīdi, caesum, ĕre – вбивати

calamĭtas, ātis, f – біда

catēna, ae, f – ланцюг

Caucăsus, i, m – Кавказ

coelum, i, n – небо

consilium, ii, n – план, намір

constituo, ui, ūtum, ĕre – вирішувати, постановляти

contendo, ndi, ntum, ĕre – напружувати, боротися

contentus, a, um – задоволений, а, е

contra (+Асс.) – проти

copiae, ārum, f – військо

corpus, ŏris, n – тіло

cotidie – щодня

cresco, crēvi, cretum, ĕre – рости

cum – коли

dea, ae, f – богиня

defendo, ndi, nsum, ĕre – захищати

deleo, ēvi, ētum, ēre – нищити, руйнувати

devŏro, āvi, ātum, āre – поїдати

dexter, tra, trum – правий, а, е

dirĭgo, rexi, rectum, ĕre – направляти

dolor, ōris, m – біль

dono, āvi, ātum, āre – дарувати

efficio, feci, fectum, ĕre – робити, досягати

epŭlae, ārum, f – бенкет

exĭgo, egi, actum, ĕre – споруджувати

expugno, āvi, ātum, āre – здобувати

facio, feci, factum, ĕre – робити

femĭna, ae, f – жінка

ferreus, a, um – залізний, а, е

fluvius, i, m – ріка

fortis, e – хоробрий, а, е

fortĭter – хоробро

frumentum, i, n – хліб, зерно

frustra – марно

fugio, fugi, fugitūrus, ĕre – втікати

Gallus, i, m – ґалл

genus, ĕris, n – рід

Hercŭles, is, m – Геракл

heros, herōis, m – герой

ideo – тому, з тієї причини

iecur, ŏris, n – печінка

ignis, is, m – вогонь

immergo, mersi, mersum, ĕre – занурювати

incendo, ndi, nsum, ĕre – запалювати

indutiae, ārum, f – переговори

infans, antis, m, f – немовля, дитя

infĕri, ōrum, m – підземне царство

ingens, ingentis – величезний, а, е

inopia, ae, f – невелика кількість

intactus, a, um – неторканий, а, е

invīto, āvi, ātum, āre – запрошувати

invulnerabĭlis, e – невразливий, а, е

ira, ae, f – гнів

irrumpo, rupi, ruptum, ĕre – вриватися

iussus, us, m – наказ

levo, āvi, ātum, āre – полегшувати

libĕro, āvi, ātum, āre – звільняти

maneo, mansi, mansum, ēre – залишатися

manus, us, f – рука

mater, tris, f – мати

mereo, ui, ĭtum, ēre – служити

meto, messui, messum, ĕre – жати

modus, i, m – спосіб, міра

mons, montis, m – гора

monumentum, i, n – пам’ятник

neco, āvi, ātum, āre – вбивати

noctu – вночі

occīdo, cīdi, cīsum, ĕre – вбивати

olim – колись

Olympus, i, m – Олімп

parco, peperci, –, ĕre (+Dat.) – щадити, берегти

Paris, ĭdis, m – Паріс, син царя Пріама

Peleus, i, m – Пелей, батько Ахілла

pendo, pependi, nsum, ĕre – відважувати

pericŭlum, i, n – небезпека

permaneo, mansi, mansum, ēre – залишатися

pes, pedis, m – нога

peto, īvi, ītum, ĕre – домагатися, просити

posco, poposci, –, ĕre – вимагати

possum, potui, posse – могти

postea – згодом

postrēmo – нарешті

premo, pressi, pressum, ĕre – притискати, пригнічувати

Prometheus, i, m – Прометей, один із титанів

puer, ĕri, m – хлопець

quamquam – хоч

regŭlus, i, m – цар

saecŭlum, i, n – сторіччя, вік

sagitta, ae, f – стріла

saxum, i, n – скеля

sementis, is, f – насіння, посів

si – якщо

solvo, solvi, ūtum, ĕre – розв’язувати, платити

Styx, Stygis, f – Стікс, ріка у підземному царстві

subdūco, duxi, ductum, ĕre – красти

talus, i, m – п’ята

tamen – однак

tectum, i, n – будівля, дах

telum, i, n – стріла, зброя, дротик

teneo, ui, tentum, ēre – тримати

Thetis, Thetĭdis, f – Тетіда (Фетіда), морська богиня, мати Ахілла

tolĕro, āvi, ātum, āre – терпіти, переносити

trado, dĭdi, dĭtum, ĕre – передавати

Troiānus, i, m – троянець

vae! – горе!

venio, veni, ventum, īre – приходити

vinco, vici, victum, ĕre – перемагати

Vulcānus, i, m – Вулкан, бог вогню в римській мітології (міфології)

vulnerabĭlis, e – вразливий, а, е

vulnĕro, āvi, ātum, āre – ранити

Українські слова

брат – frater, tris, m

винаходити – invenio, veni, ventum, īre

виховувати – edŭco, āvi, ātum, āre

воїн – miles, ĭtis, m

діти – libĕri, ōrum, m

до н.е. – ante aeram nostram

засновувати – condo, dĭdi, dĭtum, ĕre

місто – urbs, urbis, f

міцний, а, е – firmus, a, um

опора – praesidium, ii, n

письмо – littĕrae, ārum, f

Рем – Remus, i, m

Ромул – Romŭlus, i, m

укріплювати – munio, īvi, ītum, īre

фінікієць – Phoenix, īcis, m

хоробрий – audax, ācis

якщо – si

Вправи

1. Провідміняйте в доконаних часах активного стану і перекладіть:

teneo, ui, tentum, ēre invīto, āvi, ātum, āre

peto, īvi, ītum, ĕre invenio, veni, ventum, īre.

2. Провідміняйте в доконаних часах пасивного стану і перекладіть:

dirĭgo, rexi, rectum, ĕre mereo, ui, ĭtum, ēre

libĕro, āvi, ātum, āre venio, veni, ventum, īre.

3. Визначіть часові форми дієслів і перекладіть :

egit; constituerāmus; subductus est; donavĕrit; delēti erant; toleravĭmus; liberāti erĭmus.

4. Провідміняйте словосполучення і перекладіть:

id genus humānum (n) qui dolor ingens (m)

ea pars minor (f) hoc pretium maius (n)

5. Від яких латинських слів походять українські деривати:

петиція, директор, лібералізація, конституція, фемінізм.

Одинадцяте заняття (Lectio undecĭma)

Gútta cavát lapidém non ví, sed saépе cadéndo;

Наши рекомендации